逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Et que peut-on donner pour racheter sa vie ?
- 新标点和合本 - 人还能拿什么换生命呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 人还能拿什么换生命呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 人还能拿什么换生命呢?
- 当代译本 - 人还能拿什么换回自己的生命呢?
- 圣经新译本 - 人还能用什么换回自己的生命呢?
- 中文标准译本 - 人到底能拿什么来换回自己的生命 呢?
- 现代标点和合本 - 人还能拿什么换生命呢?
- 和合本(拼音版) - 人还能拿什么换生命呢?
- New International Version - Or what can anyone give in exchange for their soul?
- New International Reader's Version - Or what can anyone trade for their soul?
- English Standard Version - For what can a man give in return for his soul?
- New Living Translation - Is anything worth more than your soul?
- Christian Standard Bible - What can anyone give in exchange for his life?
- New American Standard Bible - For what could a person give in exchange for his soul?
- New King James Version - Or what will a man give in exchange for his soul?
- Amplified Bible - For what will a man give in exchange for his soul and eternal life [in God’s kingdom]?
- American Standard Version - For what should a man give in exchange for his life?
- King James Version - Or what shall a man give in exchange for his soul?
- New English Translation - What can a person give in exchange for his life?
- World English Bible - For what will a man give in exchange for his life?
- 新標點和合本 - 人還能拿甚麼換生命呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 人還能拿甚麼換生命呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 人還能拿甚麼換生命呢?
- 當代譯本 - 人還能拿什麼換回自己的生命呢?
- 聖經新譯本 - 人還能用甚麼換回自己的生命呢?
- 呂振中譯本 - 人能拿出甚麼來對換自己的性命呢?
- 中文標準譯本 - 人到底能拿什麼來換回自己的生命 呢?
- 現代標點和合本 - 人還能拿什麼換生命呢?
- 文理和合譯本 - 人將以何者易其生乎、
- 文理委辦譯本 - 人將以何者易生命乎、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 抑人將以何者易其生命乎、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 且更將以何物易其生乎?
- Nueva Versión Internacional - ¿O qué se puede dar a cambio de la vida?
- 현대인의 성경 - 사람이 자기 생명을 무엇과 바꿀 수 있겠느냐?
- Новый Русский Перевод - И что человек может дать в обмен за свою душу?
- Восточный перевод - И что человек может дать в обмен за свою душу?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И что человек может дать в обмен за свою душу?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И что человек может дать в обмен за свою душу?
- リビングバイブル - いのちを買い戻すどんな手だてがあるというのでしょう。
- Nestle Aland 28 - τί γὰρ δοῖ ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;
- unfoldingWord® Greek New Testament - τί γὰρ δοῖ ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ?
- Nova Versão Internacional - Ou, o que o homem poderia dar em troca de sua alma?
- Hoffnung für alle - Er kann sie ja nicht wieder zurückkaufen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có cái gì đáng giá hơn linh hồn?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หรือใครจะเอาอะไรมาแลกกับจิตวิญญาณของตนได้?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนหนึ่งสามารถเอาอะไรมาแลกเปลี่ยนกับชีวิตของตนได้
交叉引用
- 1 Pierre 1:18 - Vous avez été libérés de cette manière futile de vivre que vous ont transmise vos ancêtres et vous savez à quel prix. Ce n’est pas par des biens périssables comme l’argent et l’or.
- 1 Pierre 1:19 - Non, il a fallu que Christ, tel un agneau pur et sans défaut , verse son sang précieux en sacrifice pour vous.
- Psaumes 49:7 - Ils ont foi en leur fortune et ils tirent vanité ╵de leurs immenses richesses.
- Psaumes 49:8 - Aucun homme, cependant, ╵ne peut racheter un autre. Aucun ne saurait payer ╵à Dieu sa propre rançon.