Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:7 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 米書蘭 、 亞比雅 、 米雅民 、
  • 新标点和合本 - 米书兰、亚比雅、米雅民、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 米书兰、亚比雅、米雅民、
  • 和合本2010(神版-简体) - 米书兰、亚比雅、米雅民、
  • 当代译本 - 米书兰、亚比雅、米雅民、
  • 圣经新译本 - 米书兰、亚比雅、米雅尼、
  • 中文标准译本 - 米书兰、亚比雅、米雅悯、
  • 现代标点和合本 - 米书兰、亚比雅、米雅民、
  • 和合本(拼音版) - 米书兰、亚比雅、米雅民、
  • New International Version - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • New International Reader's Version - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • English Standard Version - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • New Living Translation - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • Christian Standard Bible - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • New American Standard Bible - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • New King James Version - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • Amplified Bible - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • American Standard Version - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • King James Version - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • New English Translation - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • World English Bible - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • 新標點和合本 - 米書蘭、亞比雅、米雅民、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 米書蘭、亞比雅、米雅民、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 米書蘭、亞比雅、米雅民、
  • 當代譯本 - 米書蘭、亞比雅、米雅民、
  • 聖經新譯本 - 米書蘭、亞比雅、米雅尼、
  • 中文標準譯本 - 米書蘭、亞比雅、米雅憫、
  • 現代標點和合本 - 米書蘭、亞比雅、米雅民、
  • 文理和合譯本 - 米書蘭、亞比雅、米雅民、
  • 文理委辦譯本 - 米書闌、亞庇雅、米亞民、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 但以理 、 近頓 、 巴錄 、
  • Nueva Versión Internacional - Mesulán, Abías, Mijamín,
  • 현대인의 성경 - 므술람, 아비야, 미야민,
  • Новый Русский Перевод - Мешуллам, Авия, Миямин,
  • Восточный перевод - Мешуллам, Авия, Миямин,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мешуллам, Авия, Миямин,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мешуллам, Авия, Миямин,
  • La Bible du Semeur 2015 - Daniel, Guinnethôn, Baruch,
  • Nova Versão Internacional - Mesulão, Abias, Miamim,
  • Hoffnung für alle - Daniel, Ginneton, Baruch,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mê-su-lam, A-bi-gia, Mi-gia-min,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมชุลลาม อาบียาห์ มิยามิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมชุลลาม อาบียาห์ มิยามิน
交叉引用
  • 尼希米記 12:41 - 還有祭司 以利亞金 、 瑪西雅 、 米拿民 、 米該雅 、 以利約乃 、 撒迦利亞 、 哈楠尼亞 、拿着號筒;
  • 尼希米記 12:17 - 屬 亞比雅 的有 細基利 ;屬 米拿民 的有 某某人 ;屬 摩亞底 的有 毘勒太 ;
  • 尼希米記 11:11 - 還有上帝之殿的總管 西萊雅 ; 西萊雅 是 希勒家 的兒子, 希勒家 是 米書蘭 的兒子, 米書蘭 是 撒督 的兒子, 撒督 是 米拉約 的兒子, 米拉約 是 亞希突 的兒子 ;
  • 尼希米記 12:25 - 瑪他尼 、 八布迦 、 俄巴底亞 、 米書蘭 、 達們 、 亞谷 、是守門的;職守城門的庫房。
  • 尼希米記 12:26 - 這些人都是當 約撒達 的孫子 耶書亞 的兒子 約雅金 的日子、當巡撫 尼希米 和祭司經學士 以斯拉 的日子、 任職的 。
  • 尼希米記 12:27 - 當 耶路撒冷 城牆行奉獻禮的時候、眾民從各處去尋找 利未 人,要帶他們到 耶路撒冷 來、用稱謝、歌唱、響鈸、琴瑟、歡歡喜喜地舉行奉獻禮。
  • 尼希米記 12:28 - 有歌唱的人聚集了來,是從 耶路撒冷 四圍一帶平原、從 尼陀法 的莊院、
  • 尼希米記 12:29 - 從 伯吉甲 、從 迦巴 和 押瑪弗 的田莊 而來 的;因為歌唱的人在 耶路撒冷 四圍為自己建造了莊院。
  • 尼希米記 12:30 - 祭司和 利未 人就潔淨 自己 ,也潔淨眾民、和城門城牆。
  • 尼希米記 12:31 - 我帶了 猶大 的首領上城牆,將稱謝的人立為兩大隊,排列而行; 一隊 在城牆上往右邊向糞土門 走 ;
  • 尼希米記 12:32 - 在他們後頭走的有 何沙雅 和 猶大 首領的一半;
  • 尼希米記 12:33 - 又有 亞撒利雅 、 以斯拉 、 米書蘭 、
  • 尼希米記 12:4 - 易多 、 近頓 、 亞比雅 、
  • 尼希米記 12:5 - 米雅民 、 瑪底雅 、 璧迦 、
  • 尼希米記 12:13 - 屬 以斯拉 的有 米書蘭 ;屬 亞瑪利雅 的有 約哈難 ;
  • 尼希米記 8:4 - 經學士 以斯拉 站在為這事特製的木臺上;在他身旁有 瑪他提雅 、 示瑪 、 亞奈雅 、 烏利亞 、 希勒家 ,和 瑪西雅 、站在他右邊;有 毘大雅 、 米沙利 、 瑪基雅 、 哈順 、 哈拔大拿 、 撒迦利亞 、和 米書蘭 、站在他左邊。
  • 尼希米記 3:6 - 舊 城 的門是 巴西亞 的兒子 耶何耶大 和 比所玳 的兒子 米書蘭 修造的;他們架了棟梁,安立了門扇戶樞和門閂。
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 米書蘭 、 亞比雅 、 米雅民 、
  • 新标点和合本 - 米书兰、亚比雅、米雅民、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 米书兰、亚比雅、米雅民、
  • 和合本2010(神版-简体) - 米书兰、亚比雅、米雅民、
  • 当代译本 - 米书兰、亚比雅、米雅民、
  • 圣经新译本 - 米书兰、亚比雅、米雅尼、
  • 中文标准译本 - 米书兰、亚比雅、米雅悯、
  • 现代标点和合本 - 米书兰、亚比雅、米雅民、
  • 和合本(拼音版) - 米书兰、亚比雅、米雅民、
  • New International Version - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • New International Reader's Version - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • English Standard Version - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • New Living Translation - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • Christian Standard Bible - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • New American Standard Bible - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • New King James Version - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • Amplified Bible - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • American Standard Version - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • King James Version - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • New English Translation - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • World English Bible - Meshullam, Abijah, Mijamin,
  • 新標點和合本 - 米書蘭、亞比雅、米雅民、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 米書蘭、亞比雅、米雅民、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 米書蘭、亞比雅、米雅民、
  • 當代譯本 - 米書蘭、亞比雅、米雅民、
  • 聖經新譯本 - 米書蘭、亞比雅、米雅尼、
  • 中文標準譯本 - 米書蘭、亞比雅、米雅憫、
  • 現代標點和合本 - 米書蘭、亞比雅、米雅民、
  • 文理和合譯本 - 米書蘭、亞比雅、米雅民、
  • 文理委辦譯本 - 米書闌、亞庇雅、米亞民、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 但以理 、 近頓 、 巴錄 、
  • Nueva Versión Internacional - Mesulán, Abías, Mijamín,
  • 현대인의 성경 - 므술람, 아비야, 미야민,
  • Новый Русский Перевод - Мешуллам, Авия, Миямин,
  • Восточный перевод - Мешуллам, Авия, Миямин,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мешуллам, Авия, Миямин,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мешуллам, Авия, Миямин,
  • La Bible du Semeur 2015 - Daniel, Guinnethôn, Baruch,
  • Nova Versão Internacional - Mesulão, Abias, Miamim,
  • Hoffnung für alle - Daniel, Ginneton, Baruch,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mê-su-lam, A-bi-gia, Mi-gia-min,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมชุลลาม อาบียาห์ มิยามิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมชุลลาม อาบียาห์ มิยามิน
  • 尼希米記 12:41 - 還有祭司 以利亞金 、 瑪西雅 、 米拿民 、 米該雅 、 以利約乃 、 撒迦利亞 、 哈楠尼亞 、拿着號筒;
  • 尼希米記 12:17 - 屬 亞比雅 的有 細基利 ;屬 米拿民 的有 某某人 ;屬 摩亞底 的有 毘勒太 ;
  • 尼希米記 11:11 - 還有上帝之殿的總管 西萊雅 ; 西萊雅 是 希勒家 的兒子, 希勒家 是 米書蘭 的兒子, 米書蘭 是 撒督 的兒子, 撒督 是 米拉約 的兒子, 米拉約 是 亞希突 的兒子 ;
  • 尼希米記 12:25 - 瑪他尼 、 八布迦 、 俄巴底亞 、 米書蘭 、 達們 、 亞谷 、是守門的;職守城門的庫房。
  • 尼希米記 12:26 - 這些人都是當 約撒達 的孫子 耶書亞 的兒子 約雅金 的日子、當巡撫 尼希米 和祭司經學士 以斯拉 的日子、 任職的 。
  • 尼希米記 12:27 - 當 耶路撒冷 城牆行奉獻禮的時候、眾民從各處去尋找 利未 人,要帶他們到 耶路撒冷 來、用稱謝、歌唱、響鈸、琴瑟、歡歡喜喜地舉行奉獻禮。
  • 尼希米記 12:28 - 有歌唱的人聚集了來,是從 耶路撒冷 四圍一帶平原、從 尼陀法 的莊院、
  • 尼希米記 12:29 - 從 伯吉甲 、從 迦巴 和 押瑪弗 的田莊 而來 的;因為歌唱的人在 耶路撒冷 四圍為自己建造了莊院。
  • 尼希米記 12:30 - 祭司和 利未 人就潔淨 自己 ,也潔淨眾民、和城門城牆。
  • 尼希米記 12:31 - 我帶了 猶大 的首領上城牆,將稱謝的人立為兩大隊,排列而行; 一隊 在城牆上往右邊向糞土門 走 ;
  • 尼希米記 12:32 - 在他們後頭走的有 何沙雅 和 猶大 首領的一半;
  • 尼希米記 12:33 - 又有 亞撒利雅 、 以斯拉 、 米書蘭 、
  • 尼希米記 12:4 - 易多 、 近頓 、 亞比雅 、
  • 尼希米記 12:5 - 米雅民 、 瑪底雅 、 璧迦 、
  • 尼希米記 12:13 - 屬 以斯拉 的有 米書蘭 ;屬 亞瑪利雅 的有 約哈難 ;
  • 尼希米記 8:4 - 經學士 以斯拉 站在為這事特製的木臺上;在他身旁有 瑪他提雅 、 示瑪 、 亞奈雅 、 烏利亞 、 希勒家 ,和 瑪西雅 、站在他右邊;有 毘大雅 、 米沙利 、 瑪基雅 、 哈順 、 哈拔大拿 、 撒迦利亞 、和 米書蘭 、站在他左邊。
  • 尼希米記 3:6 - 舊 城 的門是 巴西亞 的兒子 耶何耶大 和 比所玳 的兒子 米書蘭 修造的;他們架了棟梁,安立了門扇戶樞和門閂。
圣经
资源
计划
奉献