Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:35 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.
  • 新标点和合本 - 罗德、阿挪、匠人之谷。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗德、阿挪、革‧夏纳欣。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗德、阿挪、革‧夏纳欣。
  • 当代译本 - 罗德、阿挪和匠人之谷。
  • 圣经新译本 - 罗德、阿挪和匠人谷;
  • 中文标准译本 - 罗德,阿挪,以及匠人谷。
  • 现代标点和合本 - 罗德,阿挪,匠人之谷。
  • 和合本(拼音版) - 罗德、阿挪、匠人之谷。
  • New International Version - in Lod and Ono, and in Ge Harashim.
  • New International Reader's Version - Others lived in Lod and Ono. Still others lived in Ge Harashim.
  • English Standard Version - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • Christian Standard Bible - Lod, and Ono, in Craftsmen’s Valley.
  • New American Standard Bible - Lod, and Ono, the Valley of Craftsmen.
  • New King James Version - in Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.
  • Amplified Bible - Lod, and Ono, the Valley of the Craftsmen.
  • American Standard Version - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • King James Version - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • New English Translation - in Lod, Ono, and the Valley of the Craftsmen.
  • World English Bible - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • 新標點和合本 - 羅德、阿挪、匠人之谷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅德、阿挪、革‧夏納欣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅德、阿挪、革‧夏納欣。
  • 當代譯本 - 羅德、阿挪和匠人之谷。
  • 聖經新譯本 - 羅德、阿挪和匠人谷;
  • 呂振中譯本 - 羅德 、 阿挪 、 革夏納欣 。
  • 中文標準譯本 - 羅德,阿挪,以及匠人谷。
  • 現代標點和合本 - 羅德,阿挪,匠人之谷。
  • 文理和合譯本 - 羅德、阿挪、及工師谷、
  • 文理委辦譯本 - 律阿挪、工師谷。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅得 及 阿挪 、在匠人谷、
  • Nueva Versión Internacional - Lod y Ono, y en el valle de los Artesanos.
  • 현대인의 성경 - 로드, 오노, 그리고 기능공들의 골짜기였으며
  • Новый Русский Перевод - в Лоде и Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • Восточный перевод - в Лоде, Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - в Лоде, Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - в Лоде, Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • La Bible du Semeur 2015 - Lod et Ono, la vallée des Artisans.
  • Nova Versão Internacional - Lode e Ono, e no vale dos Artesãos.
  • Hoffnung für alle - Lod, Ono und das Tal der Handwerker.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lô-đơ, Ô-nô tức thung lũng của thợ thủ công.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่โลดและโอโน และในหุบเขาช่างฝีมือ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โลด โอโน และ​ใน​หุบเขา​ของ​ช่าง​ผู้​ชำนาญ
交叉引用
  • Nehemiah 7:37 - The citizens of Lod, Hadid, and Ono 721
  • 1 Chronicles 4:14 - Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the founder of the Valley of Craftsmen, so called because they were craftsmen.
  • 1 Chronicles 8:12 - The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed (who built the towns of Ono and Lod and their nearby villages),
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.
  • 新标点和合本 - 罗德、阿挪、匠人之谷。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗德、阿挪、革‧夏纳欣。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗德、阿挪、革‧夏纳欣。
  • 当代译本 - 罗德、阿挪和匠人之谷。
  • 圣经新译本 - 罗德、阿挪和匠人谷;
  • 中文标准译本 - 罗德,阿挪,以及匠人谷。
  • 现代标点和合本 - 罗德,阿挪,匠人之谷。
  • 和合本(拼音版) - 罗德、阿挪、匠人之谷。
  • New International Version - in Lod and Ono, and in Ge Harashim.
  • New International Reader's Version - Others lived in Lod and Ono. Still others lived in Ge Harashim.
  • English Standard Version - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • Christian Standard Bible - Lod, and Ono, in Craftsmen’s Valley.
  • New American Standard Bible - Lod, and Ono, the Valley of Craftsmen.
  • New King James Version - in Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.
  • Amplified Bible - Lod, and Ono, the Valley of the Craftsmen.
  • American Standard Version - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • King James Version - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • New English Translation - in Lod, Ono, and the Valley of the Craftsmen.
  • World English Bible - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • 新標點和合本 - 羅德、阿挪、匠人之谷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅德、阿挪、革‧夏納欣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅德、阿挪、革‧夏納欣。
  • 當代譯本 - 羅德、阿挪和匠人之谷。
  • 聖經新譯本 - 羅德、阿挪和匠人谷;
  • 呂振中譯本 - 羅德 、 阿挪 、 革夏納欣 。
  • 中文標準譯本 - 羅德,阿挪,以及匠人谷。
  • 現代標點和合本 - 羅德,阿挪,匠人之谷。
  • 文理和合譯本 - 羅德、阿挪、及工師谷、
  • 文理委辦譯本 - 律阿挪、工師谷。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅得 及 阿挪 、在匠人谷、
  • Nueva Versión Internacional - Lod y Ono, y en el valle de los Artesanos.
  • 현대인의 성경 - 로드, 오노, 그리고 기능공들의 골짜기였으며
  • Новый Русский Перевод - в Лоде и Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • Восточный перевод - в Лоде, Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - в Лоде, Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - в Лоде, Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • La Bible du Semeur 2015 - Lod et Ono, la vallée des Artisans.
  • Nova Versão Internacional - Lode e Ono, e no vale dos Artesãos.
  • Hoffnung für alle - Lod, Ono und das Tal der Handwerker.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lô-đơ, Ô-nô tức thung lũng của thợ thủ công.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่โลดและโอโน และในหุบเขาช่างฝีมือ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โลด โอโน และ​ใน​หุบเขา​ของ​ช่าง​ผู้​ชำนาญ
  • Nehemiah 7:37 - The citizens of Lod, Hadid, and Ono 721
  • 1 Chronicles 4:14 - Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the founder of the Valley of Craftsmen, so called because they were craftsmen.
  • 1 Chronicles 8:12 - The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed (who built the towns of Ono and Lod and their nearby villages),
圣经
资源
计划
奉献