Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:8 WEB
逐节对照
  • World English Bible - After him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight.
  • 新标点和合本 - 其次有迦拜、撒来的子孙,共九百二十八名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 其次有迦拜、撒来,共九百二十八名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 其次有迦拜、撒来,共九百二十八名。
  • 当代译本 - 此外还有迦拜和撒来,共九百二十八人。
  • 圣经新译本 - 他的众兄弟都是勇士(本句《马索拉文本》作“在他以后是迦拜和撒来”,明显是残缺;今照《七十士译本》翻译),共九百二十八人。
  • 中文标准译本 - 在他之后,有迦拜、萨雷。 他们共有九百二十八人,
  • 现代标点和合本 - 其次有迦拜、撒来的子孙,共九百二十八名。
  • 和合本(拼音版) - 其次有迦拜、撒来的子孙共九百二十八名。
  • New International Version - and his followers, Gabbai and Sallai—928 men.
  • New International Reader's Version - There were also Gabbai and Sallai. They were Sallu’s followers. The total number of men was 928.
  • English Standard Version - and his brothers, men of valor, 928.
  • New Living Translation - After him were Gabbai and Sallai and a total of 928 relatives.
  • Christian Standard Bible - and after him Gabbai and Sallai: 928.
  • New American Standard Bible - and after him Gabbai and Sallai, 928.
  • New King James Version - and after him Gabbai and Sallai, nine hundred and twenty-eight.
  • Amplified Bible - and after him Gabbai and Sallai, 928.
  • American Standard Version - And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
  • King James Version - And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
  • New English Translation - and his followers, Gabbai and Sallai – 928 in all.
  • 新標點和合本 - 其次有迦拜、撒來的子孫,共九百二十八名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 其次有迦拜、撒來,共九百二十八名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 其次有迦拜、撒來,共九百二十八名。
  • 當代譯本 - 此外還有迦拜和撒來,共九百二十八人。
  • 聖經新譯本 - 他的眾兄弟都是勇士(本句《馬索拉文本》作“在他以後是迦拜和撒來”,明顯是殘缺;今照《七十士譯本》翻譯),共九百二十八人。
  • 呂振中譯本 - 他的族弟兄 有力氣的勇士 一共九百二十八人。
  • 中文標準譯本 - 在他之後,有迦拜、薩雷。 他們共有九百二十八人,
  • 現代標點和合本 - 其次有迦拜、撒來的子孫,共九百二十八名。
  • 文理和合譯本 - 其次、則有迦拜撒來等、共九百二十八人、
  • 文理委辦譯本 - 從撒路者伽拜、撒來、共九百二十八人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其次有 迦拜 、 撒萊 等、共九百二十八人、
  • Nueva Versión Internacional - y sus hermanos Gabay y Salay. En total eran novecientos veintiocho.
  • Новый Русский Перевод - и за ним Габбай и Саллай – 928 человек.
  • Восточный перевод - и за ним Габбай и Саллай – 928 человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и за ним Габбай и Саллай – 928 человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и за ним Габбай и Саллай – 928 человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il y avait en outre Gabbaï et Sallaï. Cela fait en tout 928 hommes.
  • Nova Versão Internacional - os seguidores de Salu, Gabai e Salai totalizavam 928 homens.
  • Hoffnung für alle - Gabbai und Sallai, zwei nahe Verwandte von Sallu; zu den Sippen dieser drei Männer gehörten 928 Familien.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau ông có Gáp-bai, Sa-lai và 928 người khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และผู้ติดตามของเขาคือกับบัยและสัลลัย รวม 928 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​คน​ถัด​จาก​เขา​คือ กับบัย​และ​ศัลลัย รวม​เป็น​ชาย​ผู้​กล้า​หาญ 928 คน
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • World English Bible - After him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight.
  • 新标点和合本 - 其次有迦拜、撒来的子孙,共九百二十八名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 其次有迦拜、撒来,共九百二十八名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 其次有迦拜、撒来,共九百二十八名。
  • 当代译本 - 此外还有迦拜和撒来,共九百二十八人。
  • 圣经新译本 - 他的众兄弟都是勇士(本句《马索拉文本》作“在他以后是迦拜和撒来”,明显是残缺;今照《七十士译本》翻译),共九百二十八人。
  • 中文标准译本 - 在他之后,有迦拜、萨雷。 他们共有九百二十八人,
  • 现代标点和合本 - 其次有迦拜、撒来的子孙,共九百二十八名。
  • 和合本(拼音版) - 其次有迦拜、撒来的子孙共九百二十八名。
  • New International Version - and his followers, Gabbai and Sallai—928 men.
  • New International Reader's Version - There were also Gabbai and Sallai. They were Sallu’s followers. The total number of men was 928.
  • English Standard Version - and his brothers, men of valor, 928.
  • New Living Translation - After him were Gabbai and Sallai and a total of 928 relatives.
  • Christian Standard Bible - and after him Gabbai and Sallai: 928.
  • New American Standard Bible - and after him Gabbai and Sallai, 928.
  • New King James Version - and after him Gabbai and Sallai, nine hundred and twenty-eight.
  • Amplified Bible - and after him Gabbai and Sallai, 928.
  • American Standard Version - And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
  • King James Version - And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
  • New English Translation - and his followers, Gabbai and Sallai – 928 in all.
  • 新標點和合本 - 其次有迦拜、撒來的子孫,共九百二十八名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 其次有迦拜、撒來,共九百二十八名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 其次有迦拜、撒來,共九百二十八名。
  • 當代譯本 - 此外還有迦拜和撒來,共九百二十八人。
  • 聖經新譯本 - 他的眾兄弟都是勇士(本句《馬索拉文本》作“在他以後是迦拜和撒來”,明顯是殘缺;今照《七十士譯本》翻譯),共九百二十八人。
  • 呂振中譯本 - 他的族弟兄 有力氣的勇士 一共九百二十八人。
  • 中文標準譯本 - 在他之後,有迦拜、薩雷。 他們共有九百二十八人,
  • 現代標點和合本 - 其次有迦拜、撒來的子孫,共九百二十八名。
  • 文理和合譯本 - 其次、則有迦拜撒來等、共九百二十八人、
  • 文理委辦譯本 - 從撒路者伽拜、撒來、共九百二十八人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其次有 迦拜 、 撒萊 等、共九百二十八人、
  • Nueva Versión Internacional - y sus hermanos Gabay y Salay. En total eran novecientos veintiocho.
  • Новый Русский Перевод - и за ним Габбай и Саллай – 928 человек.
  • Восточный перевод - и за ним Габбай и Саллай – 928 человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и за ним Габбай и Саллай – 928 человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и за ним Габбай и Саллай – 928 человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il y avait en outre Gabbaï et Sallaï. Cela fait en tout 928 hommes.
  • Nova Versão Internacional - os seguidores de Salu, Gabai e Salai totalizavam 928 homens.
  • Hoffnung für alle - Gabbai und Sallai, zwei nahe Verwandte von Sallu; zu den Sippen dieser drei Männer gehörten 928 Familien.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau ông có Gáp-bai, Sa-lai và 928 người khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และผู้ติดตามของเขาคือกับบัยและสัลลัย รวม 928 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​คน​ถัด​จาก​เขา​คือ กับบัย​และ​ศัลลัย รวม​เป็น​ชาย​ผู้​กล้า​หาญ 928 คน
    圣经
    资源
    计划
    奉献