Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:6 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had taken into exile, and who returned to Jerusalem and Judah, each to his city,
  • 新标点和合本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳去犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这些是从被掳之地上来的省民,巴比伦王尼布甲尼撒把他们掳去,他们重返耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这些是从被掳之地上来的省民,巴比伦王尼布甲尼撒把他们掳去,他们重返耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 当代译本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前把犹大省的人掳到巴比伦,这些人的子孙回到耶路撒冷和犹大后,各回本城。
  • 圣经新译本 - 以下这些犹大省的人,从前巴比伦王尼布甲尼撒掳走他们,现在他们从被掳之地归回耶路撒冷和犹大,各人回到自己的城镇。
  • 中文标准译本 - 以下是从被掳到之地的掳民中上来的犹大 省人,他们从前被巴比伦王尼布甲尼撒掳走,现在回归耶路撒冷和犹大,各回本城。
  • 现代标点和合本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳去犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本(拼音版) - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳去犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • New International Version - These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken captive (they returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
  • New International Reader's Version - Nebuchadnezzar had taken many Jews away from the land of Judah. He had forced them to go to Babylon as prisoners. Now they returned to Jerusalem and Judah. All of them went back to their own towns. Nebuchadnezzar was king of Babylon.
  • English Standard Version - These were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried into exile. They returned to Jerusalem and Judah, each to his town.
  • New Living Translation - Here is the list of the Jewish exiles of the provinces who returned from their captivity. King Nebuchadnezzar had deported them to Babylon, but now they returned to Jerusalem and the other towns in Judah where they originally lived.
  • The Message - These are the people of the province who returned from the captivity of the Exile, the ones Nebuchadnezzar king of Babylon had carried off captive; they came back to Jerusalem and Judah, each going to his own town. They came back in the company of Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The numbers of the men of the People of Israel by families of origin: Parosh, 2,172 Shephatiah, 372 Arah, 652 Pahath-Moab (sons of Jeshua and Joab), 2,818 Elam, 1,254 Zattu, 845 Zaccai, 760 Binnui, 648 Bebai, 628 Azgad, 2,322 Adonikam, 667 Bigvai, 2,067 Adin, 655 Ater (sons of Hezekiah), 98 Hashum, 328 Bezai, 324 Hariph, 112 Gibeon, 95. Israelites identified by place of origin: Bethlehem and Netophah, 188 Anathoth, 128 Beth Azmaveth, 42 Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, 743 Ramah and Geba, 621 Micmash, 122 Bethel and Ai, 123 Nebo (the other one), 52 Elam (the other one), 1,254 Harim, 320 Jericho, 345 Lod, Hadid, and Ono, 721 Senaah, 3,930. Priestly families: Jedaiah (sons of Jeshua), 973 Immer, 1,052 Pashhur, 1,247 Harim, 1,017. Levitical families: Jeshua (sons of Kadmiel and of Hodaviah), 74. Singers: Asaph’s family line, 148. Security guard families: Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 138. Families of support staff: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, Keros, Sia, Padon, Lebana, Hagaba, Shalmai, Hanan, Giddel, Gahar, Reaiah, Rezin, Nekoda, Gazzam, Uzza, Paseah, Besai, Meunim, Nephussim, Bakbuk, Hakupha, Harhur, Bazluth, Mehida, Harsha, Barkos, Sisera, Temah, Neziah, and Hatipha. Families of Solomon’s servants: Sotai, Sophereth, Perida, Jaala, Darkon, Giddel, Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Amon. The Temple support staff and Solomon’s servants added up to 392.
  • Christian Standard Bible - These are the people of the province who went up among the captive exiles deported by King Nebuchadnezzar of Babylon. Each of them returned to Jerusalem and Judah, to his own town.
  • New King James Version - These are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city.
  • Amplified Bible - These are the sons (descendants, people) of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had deported [to Babylon]; they returned to Jerusalem and to Judah, each to his city,
  • American Standard Version - These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
  • King James Version - These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
  • New English Translation - These are the people of the province who returned from the captivity of the exiles, whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile. They returned to Jerusalem and to Judah, each to his own city.
  • World English Bible - These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
  • 新標點和合本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄去猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些是從被擄之地上來的省民,巴比倫王尼布甲尼撒把他們擄去,他們重返耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這些是從被擄之地上來的省民,巴比倫王尼布甲尼撒把他們擄去,他們重返耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 當代譯本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前把猶大省的人擄到巴比倫,這些人的子孫回到耶路撒冷和猶大後,各回本城。
  • 聖經新譯本 - 以下這些猶大省的人,從前巴比倫王尼布甲尼撒擄走他們,現在他們從被擄之地歸回耶路撒冷和猶大,各人回到自己的城鎮。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 猶大 省的人,從前 巴比倫 王 尼布甲尼撒 使他們流亡去的;現在他們中間有人從流亡中之被擄地上來,返回 耶路撒冷 和 猶大 ,各歸本城。
  • 中文標準譯本 - 以下是從被擄到之地的擄民中上來的猶大 省人,他們從前被巴比倫王尼布甲尼撒擄走,現在回歸耶路撒冷和猶大,各回本城。
  • 現代標點和合本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄去猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 文理和合譯本 - 猶大州人、為巴比倫王尼布甲尼撒所虜者、今自俘囚、返耶路撒冷及猶大、各居其邑、
  • 文理委辦譯本 - 昔巴比倫王尼布甲尼撒、擄以色列族、今所羅把伯、耶書亞、尼希米、亞薩哩亞、拉米、 拿哈馬尼、木底改、必山、密八、必歪、哩弘、巴拿、率被虜之子孫、自巴比倫返猶大 耶路撒冷各歸故土、其數臚列於左、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 昔 巴比倫 王 尼布甲尼撒 、所擄 以色列 民 至 巴比倫 者、今 其子孫 自擄至之地、上歸 耶路撒冷 及 猶大 、居於 猶大 州者、各赴故邑、
  • Nueva Versión Internacional - La siguiente es la lista de la gente de la provincia, es decir, de aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, se había llevado cautivos, y a quienes se les permitió regresar a Jerusalén y a Judá. Cada uno volvió a su propia ciudad,
  • 현대인의 성경 - 바빌로니아의 느부갓네살왕에게 포로로 잡혀갔던 수많은 사람들이 예루살렘과 유다와 그들의 각 성으로 돌아왔다.
  • Новый Русский Перевод - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la liste des hommes originaires du district de Juda, que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés, et qui sont revenus de la captivité à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville .
  • リビングバイブル - 「バビロンの王ネブカデネザルが連行した捕囚のうち、エルサレムに帰って来た者の名は次のとおりです。
  • Nova Versão Internacional - Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade,
  • Hoffnung für alle - »Die hier Eingetragenen kommen aus der persischen Provinz Juda. Nebukadnezar, der König von Babylonien, hatte ihre Vorfahren in sein Land verschleppt. Sie kehrten in Sippenverbänden nach Jerusalem und Juda zurück, jeder an den Ort, aus dem seine Familie ursprünglich stammte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อผู้ที่กลับมาหลังจากที่ถูกกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนกวาดต้อนไปเป็นเชลย (พวกเขากลับมาบ้านเกิดเมืองนอนของตนในเยรูซาเล็มและยูดาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ได้​จับ​ประชาชน​ที่​ถูก​เนรเทศ​จาก​แคว้น​ยูดาห์​ไป​เป็น​เชลย และ​ต่อ​มา​พวก​เขา​ต่าง​ก็​กลับ​มา​ยัง​เมือง​ของ​ตน​ใน​เยรูซาเล็ม​และ​ยูดาห์
交叉引用
  • 2 Kings 24:14 - Then he led into exile all the people of Jerusalem and all the commanders and all the valiant warriors, ten thousand exiles, and all the craftsmen and the smiths. None were left except the poorest people of the land.
  • 2 Kings 24:15 - So he led Jehoiachin into exile to Babylon; also the king’s mother, the king’s wives, and his officials and the leading men of the land, he led into exile from Jerusalem to Babylon.
  • 2 Kings 24:16 - And all the valiant men, seven thousand, and the craftsmen and the smiths, a thousand, all strong and fit for war, these too the king of Babylon brought into exile to Babylon.
  • Ezra 5:8 - May it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the house of the great God which is being built with large stones, and beams are being laid in the walls; and this work is being performed with great care and is succeeding in their hands.
  • Ezra 6:2 - And in Ecbatana, in the fortress which is in the province of Media, a scroll was found; and the following was written in it: “Memorandum—
  • 2 Chronicles 36:1 - Then the people of the land took Joahaz the son of Josiah and made him king in place of his father in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:2 - Joahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned for three months in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:3 - Then the king of Egypt deposed him in Jerusalem, and imposed a fine on the land of a hundred talents of silver and one talent of gold.
  • 2 Chronicles 36:4 - The king of Egypt made Joahaz’s brother Eliakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. But Neco took his brother Joahaz and brought him to Egypt.
  • 2 Chronicles 36:5 - Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem; and he did evil in the sight of the Lord his God.
  • 2 Chronicles 36:6 - Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze chains to take him to Babylon.
  • 2 Chronicles 36:7 - Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of the Lord to Babylon, and he put them in his temple in Babylon.
  • 2 Chronicles 36:8 - Now the rest of the acts of Jehoiakim and the abominations which he committed, and what was found against him, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. And his son Jehoiachin became king in his place.
  • 2 Chronicles 36:9 - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned for three months and ten days in Jerusalem. He did evil in the sight of the Lord.
  • 2 Chronicles 36:10 - At the turn of the year King Nebuchadnezzar sent men and had him brought to Babylon with the valuable articles of the house of the Lord; and he made his relative Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:11 - Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:12 - He did evil in the sight of the Lord his God; he did not humble himself before Jeremiah the prophet who spoke for the Lord.
  • 2 Chronicles 36:13 - He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear allegiance by God. But he stiffened his neck and hardened his heart against turning to the Lord God of Israel.
  • 2 Chronicles 36:14 - Furthermore, all the officials of the priests and the people were very unfaithful, following all the abominations of the nations; and they defiled the house of the Lord which He had sanctified in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:15 - Yet the Lord, the God of their fathers, sent word to them again and again by His messengers, because He had compassion on His people and on His dwelling place;
  • 2 Chronicles 36:16 - but they continually mocked the messengers of God, despised His words, and scoffed at His prophets, until the wrath of the Lord rose against His people, until there was no remedy.
  • 2 Chronicles 36:17 - So He brought up against them the king of the Chaldeans, who killed their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion on young man or virgin, old man or frail; He handed them all over to him.
  • 2 Chronicles 36:18 - He brought all the articles of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king and his officers, to Babylon.
  • 2 Chronicles 36:19 - Then they burned the house of God and broke down the wall of Jerusalem, and burned all its fortified buildings with fire and destroyed all its valuable articles.
  • 2 Chronicles 36:20 - He took into exile those who had escaped from the sword to Babylon; and they were servants to him and to his sons until the rule of the kingdom of Persia,
  • 2 Chronicles 36:21 - to fulfill the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. All the days of its desolation it kept the Sabbath until seventy years were complete.
  • 2 Chronicles 36:22 - Now in the first year of Cyrus king of Persia—in order to fulfill the word of the Lord by the mouth of Jeremiah—the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia so that he sent a proclamation throughout his kingdom, and also put it in writing, saying,
  • 2 Chronicles 36:23 - “This is what Cyrus king of Persia says: ‘The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and He has appointed me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah. Whoever there is among you of all His people, may the Lord his God be with him; go up then!’ ”
  • Jeremiah 39:1 - Now when Jerusalem was captured in the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came to Jerusalem and laid siege to it;
  • Jeremiah 39:2 - in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, in the ninth day of the month, the city wall was breached.
  • Jeremiah 39:3 - Then all the officials of the king of Babylon came in and sat down at the Middle Gate: Nergal-sar-ezer, Samgar-nebu, Sar-sekim the Rab-saris, Nergal-sar-ezer the Rab-mag, and all the rest of the officials of the king of Babylon.
  • Jeremiah 39:4 - And when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, they fled and left the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.
  • Jeremiah 39:5 - But the army of the Chaldeans pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and they took him and brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he passed sentence on him.
  • Jeremiah 39:6 - Then the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes at Riblah; the king of Babylon also slaughtered all the nobles of Judah.
  • Jeremiah 39:7 - He then blinded Zedekiah’s eyes and bound him in shackles of bronze to bring him to Babylon.
  • Jeremiah 39:8 - The Chaldeans also burned the king’s palace and the houses of the people with fire, and they tore down the walls of Jerusalem.
  • Jeremiah 39:9 - And as for the rest of the people who were left in the city, the deserters who had deserted to him and the rest of the people who remained, Nebuzaradan the captain of the bodyguard took them into exile in Babylon.
  • Jeremiah 39:10 - But some of the poorest people, who had nothing, Nebuzaradan the captain of the bodyguard left behind in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at that time.
  • Jeremiah 39:11 - Now Nebuchadnezzar king of Babylon gave orders regarding Jeremiah through Nebuzaradan the captain of the bodyguard, saying,
  • Jeremiah 39:12 - “Take him and look after him, and do not do anything harmful to him, but rather deal with him just as he tells you.”
  • Jeremiah 39:13 - So Nebuzaradan the captain of the bodyguard sent word, along with Nebushazban the Rab-saris, Nergal-sar-ezer the Rab-mag, and all the leading officers of the king of Babylon;
  • Jeremiah 39:14 - they even sent word and took Jeremiah out of the courtyard of the guardhouse and entrusted him to Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him home. So he stayed among the people.
  • Jeremiah 39:15 - Now the word of the Lord had come to Jeremiah while he was confined in the courtyard of the guardhouse, saying,
  • Jeremiah 39:16 - “Go and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, ‘This is what the Lord of armies, the God of Israel says: “Behold, I am going to bring My words on this city for disaster and not for prosperity; and they will take place before you on that day.
  • Jeremiah 39:17 - But I will save you on that day,” declares the Lord, “and you will not be handed over to the men of whom you are afraid.
  • Jeremiah 39:18 - For I will assuredly rescue you, and you will not fall by the sword; but you will have your own life as plunder, because you have trusted in Me,” declares the Lord.’ ”
  • Jeremiah 52:1 - Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem; and his mother’s name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah.
  • Jeremiah 52:2 - He did evil in the sight of the Lord, in accordance with everything that Jehoiakim had done.
  • Jeremiah 52:3 - For because of the anger of the Lord this came about in Jerusalem and Judah, until He drove them out from His presence. And Zedekiah revolted against the king of Babylon.
  • Jeremiah 52:4 - Now it came about in the ninth year of his reign, on the tenth day of the tenth month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, camped against it, and built a bulwark all around it.
  • Jeremiah 52:5 - So the city was under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
  • Jeremiah 52:6 - On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.
  • Jeremiah 52:7 - Then the city was breached, and all the warriors fled and left the city at night by way of the gate between the two walls which was by the king’s garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah.
  • Jeremiah 52:8 - But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook Zedekiah in the desert plains of Jericho, and all his army was scattered from him.
  • Jeremiah 52:9 - Then they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he passed sentence on him.
  • Jeremiah 52:10 - And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also slaughtered all the commanders of Judah in Riblah.
  • Jeremiah 52:11 - Then he blinded the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him with bronze shackles and brought him to Babylon and put him in prison until the day of his death.
  • Jeremiah 52:12 - Now on the tenth day of the fifth month, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan the captain of the bodyguard, who was in the service of the king of Babylon, came to Jerusalem.
  • Jeremiah 52:13 - And he burned the house of the Lord, the king’s house, and all the houses of Jerusalem; even every large house he burned with fire.
  • Jeremiah 52:14 - So the entire army of the Chaldeans who were with the captain of the guard tore down all the walls around Jerusalem.
  • Jeremiah 52:15 - Then Nebuzaradan the captain of the guard took into exile some of the poorest of the people, the rest of the people who were left in the city, the deserters who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the craftsmen.
  • Jeremiah 52:16 - But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
  • Jeremiah 52:17 - Now the bronze pillars which belonged to the house of the Lord and the stands and the bronze sea, which were in the house of the Lord, the Chaldeans smashed to pieces and carried all their bronze to Babylon.
  • Jeremiah 52:18 - They also took the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the pans, and all the bronze vessels which were used in temple service.
  • Jeremiah 52:19 - The captain of the guard also took the bowls, the firepans, the basins, the pots, the lampstands, the pans, and the drink offering bowls, whatever was fine gold, and whatever was fine silver.
  • Jeremiah 52:20 - The two pillars, the one sea, and the twelve bronze bulls that were under the sea, and the stands, which King Solomon had made for the house of the Lord—the bronze of all these vessels was beyond weight.
  • Jeremiah 52:21 - As for the pillars, the height of each pillar was eighteen cubits, and it was twelve cubits in circumference and four fingers in thickness, and hollow.
  • Jeremiah 52:22 - Also, a capital of bronze was on top of it; and the height of each capital was five cubits, with latticework and pomegranates on the capital all around, all of bronze. And the second pillar was like these, including pomegranates.
  • Jeremiah 52:23 - There were ninety-six exposed pomegranates; all the pomegranates numbered a hundred on the latticework all around.
  • Jeremiah 52:24 - Then the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest, with the three officers of the temple.
  • Jeremiah 52:25 - He also took from the city one official who was overseer of the warriors, seven of the king’s advisers who were found in the city, the scribe of the commander of the army who mustered the people of the land, and sixty men from the people of the land who were found inside the city.
  • Jeremiah 52:26 - Nebuzaradan the captain of the bodyguards took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
  • Jeremiah 52:27 - Then the king of Babylon struck them and put them to death in Riblah in the land of Hamath. So Judah was led into exile from its land.
  • Jeremiah 52:28 - These are the people whom Nebuchadnezzar took into exile: in the seventh year 3,023 Jews;
  • Jeremiah 52:29 - in the eighteenth year of Nebuchadnezzar 832 persons from Jerusalem;
  • Jeremiah 52:30 - in the twenty-third year of Nebuchadnezzar, Nebuzaradan the captain of the guard took into exile 745 Jewish people; there were 4,600 people in all.
  • Jeremiah 52:31 - Now it came about in the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-fifth of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the first year of his reign, showed favor to Jehoiachin king of Judah and brought him out of prison.
  • Jeremiah 52:32 - Then he spoke kindly to him and set his throne above the thrones of the kings who were with him in Babylon.
  • Jeremiah 52:33 - So Jehoiachin changed his prison clothes, and had his meals in the king’s presence regularly all the days of his life.
  • Jeremiah 52:34 - And as his allowance, a regular allowance was given to him by the king of Babylon, a portion for each day, all the days of his life until the day of his death.
  • 2 Kings 25:11 - Then Nebuzaradan, the captain of the bodyguards, led into exile the rest of the people who were left in the city and the deserters who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the people.
  • Ezra 2:1 - Now these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had taken into exile to Babylon, and they returned to Jerusalem and Judah, each to his city.
  • Ezra 2:2 - These came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. T his is the number of the men of the people of Israel:
  • Ezra 2:3 - the sons of Parosh, 2,172;
  • Ezra 2:4 - the sons of Shephatiah, 372;
  • Ezra 2:5 - the sons of Arah, 775;
  • Ezra 2:6 - the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,812;
  • Ezra 2:7 - the sons of Elam, 1,254;
  • Ezra 2:8 - the sons of Zattu, 945;
  • Ezra 2:9 - the sons of Zaccai, 760;
  • Ezra 2:10 - the sons of Bani, 642;
  • Ezra 2:11 - the sons of Bebai, 623;
  • Ezra 2:12 - the sons of Azgad, 1,222;
  • Ezra 2:13 - the sons of Adonikam, 666;
  • Ezra 2:14 - the sons of Bigvai, 2,056;
  • Ezra 2:15 - the sons of Adin, 454;
  • Ezra 2:16 - the sons of Ater, of Hezekiah, 98;
  • Ezra 2:17 - the sons of Bezai, 323;
  • Ezra 2:18 - the sons of Jorah, 112;
  • Ezra 2:19 - the sons of Hashum, 223;
  • Ezra 2:20 - the sons of Gibbar, 95;
  • Ezra 2:21 - the men of Bethlehem, 123;
  • Ezra 2:22 - the men of Netophah, 56;
  • Ezra 2:23 - the men of Anathoth, 128;
  • Ezra 2:24 - the sons of Azmaveth, 42;
  • Ezra 2:25 - the sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, 743;
  • Ezra 2:26 - the sons of Ramah and Geba, 621;
  • Ezra 2:27 - the men of Michmas, 122;
  • Ezra 2:28 - the men of Bethel and Ai, 223;
  • Ezra 2:29 - the sons of Nebo, 52;
  • Ezra 2:30 - the sons of Magbish, 156;
  • Ezra 2:31 - the sons of the other Elam, 1,254;
  • Ezra 2:32 - the sons of Harim, 320;
  • Ezra 2:33 - the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
  • Ezra 2:34 - the men of Jericho, 345;
  • Ezra 2:35 - the sons of Senaah, 3,630.
  • Ezra 2:36 - The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973;
  • Ezra 2:37 - the sons of Immer, 1,052;
  • Ezra 2:38 - the sons of Pashhur, 1,247;
  • Ezra 2:39 - the sons of Harim, 1,017.
  • Ezra 2:40 - The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.
  • Ezra 2:41 - The singers: the sons of Asaph, 128.
  • Ezra 2:42 - The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, 139 in all.
  • Ezra 2:43 - The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  • Ezra 2:44 - the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
  • Ezra 2:45 - the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
  • Ezra 2:46 - the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
  • Ezra 2:47 - the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
  • Ezra 2:48 - the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
  • Ezra 2:49 - the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
  • Ezra 2:50 - the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
  • Ezra 2:51 - the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
  • Ezra 2:52 - the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
  • Ezra 2:53 - the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
  • Ezra 2:54 - the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.
  • Ezra 2:55 - The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
  • Ezra 2:56 - the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
  • Ezra 2:57 - the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, and the sons of Ami.
  • Ezra 2:58 - All the temple servants and the sons of Solomon’s servants totaled 392.
  • Ezra 2:59 - Now these were the ones who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they were not able to provide evidence of their fathers’ households and their descendants, whether they were of Israel:
  • Ezra 2:60 - the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, 652.
  • Ezra 2:61 - Of the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.
  • Ezra 2:62 - These searched among their genealogical registration but they could not be located; so they were considered defiled and excluded from the priesthood.
  • Ezra 2:63 - The governor said to them that they were not to eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.
  • Ezra 2:64 - The whole assembly together totaled 42,360,
  • Ezra 2:65 - besides their male and female slaves who totaled 7,337; and they had two hundred singing men and women.
  • Ezra 2:66 - Their horses numbered 736; their mules, 245;
  • Ezra 2:67 - their camels, 435; their donkeys, 6,720.
  • Ezra 2:68 - Some of the heads of fathers’ households, when they arrived at the house of the Lord which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to erect it on its site.
  • Ezra 2:69 - According to their ability they gave to the treasury for the work sixty-one thousand gold drachmas, five thousand silver minas, and a hundred priestly garments.
  • Ezra 2:70 - Now the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had taken into exile, and who returned to Jerusalem and Judah, each to his city,
  • 新标点和合本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳去犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这些是从被掳之地上来的省民,巴比伦王尼布甲尼撒把他们掳去,他们重返耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这些是从被掳之地上来的省民,巴比伦王尼布甲尼撒把他们掳去,他们重返耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 当代译本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前把犹大省的人掳到巴比伦,这些人的子孙回到耶路撒冷和犹大后,各回本城。
  • 圣经新译本 - 以下这些犹大省的人,从前巴比伦王尼布甲尼撒掳走他们,现在他们从被掳之地归回耶路撒冷和犹大,各人回到自己的城镇。
  • 中文标准译本 - 以下是从被掳到之地的掳民中上来的犹大 省人,他们从前被巴比伦王尼布甲尼撒掳走,现在回归耶路撒冷和犹大,各回本城。
  • 现代标点和合本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳去犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本(拼音版) - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳去犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • New International Version - These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken captive (they returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
  • New International Reader's Version - Nebuchadnezzar had taken many Jews away from the land of Judah. He had forced them to go to Babylon as prisoners. Now they returned to Jerusalem and Judah. All of them went back to their own towns. Nebuchadnezzar was king of Babylon.
  • English Standard Version - These were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried into exile. They returned to Jerusalem and Judah, each to his town.
  • New Living Translation - Here is the list of the Jewish exiles of the provinces who returned from their captivity. King Nebuchadnezzar had deported them to Babylon, but now they returned to Jerusalem and the other towns in Judah where they originally lived.
  • The Message - These are the people of the province who returned from the captivity of the Exile, the ones Nebuchadnezzar king of Babylon had carried off captive; they came back to Jerusalem and Judah, each going to his own town. They came back in the company of Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The numbers of the men of the People of Israel by families of origin: Parosh, 2,172 Shephatiah, 372 Arah, 652 Pahath-Moab (sons of Jeshua and Joab), 2,818 Elam, 1,254 Zattu, 845 Zaccai, 760 Binnui, 648 Bebai, 628 Azgad, 2,322 Adonikam, 667 Bigvai, 2,067 Adin, 655 Ater (sons of Hezekiah), 98 Hashum, 328 Bezai, 324 Hariph, 112 Gibeon, 95. Israelites identified by place of origin: Bethlehem and Netophah, 188 Anathoth, 128 Beth Azmaveth, 42 Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, 743 Ramah and Geba, 621 Micmash, 122 Bethel and Ai, 123 Nebo (the other one), 52 Elam (the other one), 1,254 Harim, 320 Jericho, 345 Lod, Hadid, and Ono, 721 Senaah, 3,930. Priestly families: Jedaiah (sons of Jeshua), 973 Immer, 1,052 Pashhur, 1,247 Harim, 1,017. Levitical families: Jeshua (sons of Kadmiel and of Hodaviah), 74. Singers: Asaph’s family line, 148. Security guard families: Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 138. Families of support staff: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, Keros, Sia, Padon, Lebana, Hagaba, Shalmai, Hanan, Giddel, Gahar, Reaiah, Rezin, Nekoda, Gazzam, Uzza, Paseah, Besai, Meunim, Nephussim, Bakbuk, Hakupha, Harhur, Bazluth, Mehida, Harsha, Barkos, Sisera, Temah, Neziah, and Hatipha. Families of Solomon’s servants: Sotai, Sophereth, Perida, Jaala, Darkon, Giddel, Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Amon. The Temple support staff and Solomon’s servants added up to 392.
  • Christian Standard Bible - These are the people of the province who went up among the captive exiles deported by King Nebuchadnezzar of Babylon. Each of them returned to Jerusalem and Judah, to his own town.
  • New King James Version - These are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city.
  • Amplified Bible - These are the sons (descendants, people) of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had deported [to Babylon]; they returned to Jerusalem and to Judah, each to his city,
  • American Standard Version - These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
  • King James Version - These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
  • New English Translation - These are the people of the province who returned from the captivity of the exiles, whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile. They returned to Jerusalem and to Judah, each to his own city.
  • World English Bible - These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
  • 新標點和合本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄去猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些是從被擄之地上來的省民,巴比倫王尼布甲尼撒把他們擄去,他們重返耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這些是從被擄之地上來的省民,巴比倫王尼布甲尼撒把他們擄去,他們重返耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 當代譯本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前把猶大省的人擄到巴比倫,這些人的子孫回到耶路撒冷和猶大後,各回本城。
  • 聖經新譯本 - 以下這些猶大省的人,從前巴比倫王尼布甲尼撒擄走他們,現在他們從被擄之地歸回耶路撒冷和猶大,各人回到自己的城鎮。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 猶大 省的人,從前 巴比倫 王 尼布甲尼撒 使他們流亡去的;現在他們中間有人從流亡中之被擄地上來,返回 耶路撒冷 和 猶大 ,各歸本城。
  • 中文標準譯本 - 以下是從被擄到之地的擄民中上來的猶大 省人,他們從前被巴比倫王尼布甲尼撒擄走,現在回歸耶路撒冷和猶大,各回本城。
  • 現代標點和合本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄去猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 文理和合譯本 - 猶大州人、為巴比倫王尼布甲尼撒所虜者、今自俘囚、返耶路撒冷及猶大、各居其邑、
  • 文理委辦譯本 - 昔巴比倫王尼布甲尼撒、擄以色列族、今所羅把伯、耶書亞、尼希米、亞薩哩亞、拉米、 拿哈馬尼、木底改、必山、密八、必歪、哩弘、巴拿、率被虜之子孫、自巴比倫返猶大 耶路撒冷各歸故土、其數臚列於左、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 昔 巴比倫 王 尼布甲尼撒 、所擄 以色列 民 至 巴比倫 者、今 其子孫 自擄至之地、上歸 耶路撒冷 及 猶大 、居於 猶大 州者、各赴故邑、
  • Nueva Versión Internacional - La siguiente es la lista de la gente de la provincia, es decir, de aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, se había llevado cautivos, y a quienes se les permitió regresar a Jerusalén y a Judá. Cada uno volvió a su propia ciudad,
  • 현대인의 성경 - 바빌로니아의 느부갓네살왕에게 포로로 잡혀갔던 수많은 사람들이 예루살렘과 유다와 그들의 각 성으로 돌아왔다.
  • Новый Русский Перевод - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл Навуходоносор , царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la liste des hommes originaires du district de Juda, que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés, et qui sont revenus de la captivité à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville .
  • リビングバイブル - 「バビロンの王ネブカデネザルが連行した捕囚のうち、エルサレムに帰って来た者の名は次のとおりです。
  • Nova Versão Internacional - Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade,
  • Hoffnung für alle - »Die hier Eingetragenen kommen aus der persischen Provinz Juda. Nebukadnezar, der König von Babylonien, hatte ihre Vorfahren in sein Land verschleppt. Sie kehrten in Sippenverbänden nach Jerusalem und Juda zurück, jeder an den Ort, aus dem seine Familie ursprünglich stammte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อผู้ที่กลับมาหลังจากที่ถูกกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนกวาดต้อนไปเป็นเชลย (พวกเขากลับมาบ้านเกิดเมืองนอนของตนในเยรูซาเล็มและยูดาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ได้​จับ​ประชาชน​ที่​ถูก​เนรเทศ​จาก​แคว้น​ยูดาห์​ไป​เป็น​เชลย และ​ต่อ​มา​พวก​เขา​ต่าง​ก็​กลับ​มา​ยัง​เมือง​ของ​ตน​ใน​เยรูซาเล็ม​และ​ยูดาห์
  • 2 Kings 24:14 - Then he led into exile all the people of Jerusalem and all the commanders and all the valiant warriors, ten thousand exiles, and all the craftsmen and the smiths. None were left except the poorest people of the land.
  • 2 Kings 24:15 - So he led Jehoiachin into exile to Babylon; also the king’s mother, the king’s wives, and his officials and the leading men of the land, he led into exile from Jerusalem to Babylon.
  • 2 Kings 24:16 - And all the valiant men, seven thousand, and the craftsmen and the smiths, a thousand, all strong and fit for war, these too the king of Babylon brought into exile to Babylon.
  • Ezra 5:8 - May it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the house of the great God which is being built with large stones, and beams are being laid in the walls; and this work is being performed with great care and is succeeding in their hands.
  • Ezra 6:2 - And in Ecbatana, in the fortress which is in the province of Media, a scroll was found; and the following was written in it: “Memorandum—
  • 2 Chronicles 36:1 - Then the people of the land took Joahaz the son of Josiah and made him king in place of his father in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:2 - Joahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned for three months in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:3 - Then the king of Egypt deposed him in Jerusalem, and imposed a fine on the land of a hundred talents of silver and one talent of gold.
  • 2 Chronicles 36:4 - The king of Egypt made Joahaz’s brother Eliakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. But Neco took his brother Joahaz and brought him to Egypt.
  • 2 Chronicles 36:5 - Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem; and he did evil in the sight of the Lord his God.
  • 2 Chronicles 36:6 - Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze chains to take him to Babylon.
  • 2 Chronicles 36:7 - Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of the Lord to Babylon, and he put them in his temple in Babylon.
  • 2 Chronicles 36:8 - Now the rest of the acts of Jehoiakim and the abominations which he committed, and what was found against him, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. And his son Jehoiachin became king in his place.
  • 2 Chronicles 36:9 - Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned for three months and ten days in Jerusalem. He did evil in the sight of the Lord.
  • 2 Chronicles 36:10 - At the turn of the year King Nebuchadnezzar sent men and had him brought to Babylon with the valuable articles of the house of the Lord; and he made his relative Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:11 - Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:12 - He did evil in the sight of the Lord his God; he did not humble himself before Jeremiah the prophet who spoke for the Lord.
  • 2 Chronicles 36:13 - He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear allegiance by God. But he stiffened his neck and hardened his heart against turning to the Lord God of Israel.
  • 2 Chronicles 36:14 - Furthermore, all the officials of the priests and the people were very unfaithful, following all the abominations of the nations; and they defiled the house of the Lord which He had sanctified in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 36:15 - Yet the Lord, the God of their fathers, sent word to them again and again by His messengers, because He had compassion on His people and on His dwelling place;
  • 2 Chronicles 36:16 - but they continually mocked the messengers of God, despised His words, and scoffed at His prophets, until the wrath of the Lord rose against His people, until there was no remedy.
  • 2 Chronicles 36:17 - So He brought up against them the king of the Chaldeans, who killed their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion on young man or virgin, old man or frail; He handed them all over to him.
  • 2 Chronicles 36:18 - He brought all the articles of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king and his officers, to Babylon.
  • 2 Chronicles 36:19 - Then they burned the house of God and broke down the wall of Jerusalem, and burned all its fortified buildings with fire and destroyed all its valuable articles.
  • 2 Chronicles 36:20 - He took into exile those who had escaped from the sword to Babylon; and they were servants to him and to his sons until the rule of the kingdom of Persia,
  • 2 Chronicles 36:21 - to fulfill the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. All the days of its desolation it kept the Sabbath until seventy years were complete.
  • 2 Chronicles 36:22 - Now in the first year of Cyrus king of Persia—in order to fulfill the word of the Lord by the mouth of Jeremiah—the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia so that he sent a proclamation throughout his kingdom, and also put it in writing, saying,
  • 2 Chronicles 36:23 - “This is what Cyrus king of Persia says: ‘The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and He has appointed me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah. Whoever there is among you of all His people, may the Lord his God be with him; go up then!’ ”
  • Jeremiah 39:1 - Now when Jerusalem was captured in the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came to Jerusalem and laid siege to it;
  • Jeremiah 39:2 - in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, in the ninth day of the month, the city wall was breached.
  • Jeremiah 39:3 - Then all the officials of the king of Babylon came in and sat down at the Middle Gate: Nergal-sar-ezer, Samgar-nebu, Sar-sekim the Rab-saris, Nergal-sar-ezer the Rab-mag, and all the rest of the officials of the king of Babylon.
  • Jeremiah 39:4 - And when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, they fled and left the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.
  • Jeremiah 39:5 - But the army of the Chaldeans pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and they took him and brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he passed sentence on him.
  • Jeremiah 39:6 - Then the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes at Riblah; the king of Babylon also slaughtered all the nobles of Judah.
  • Jeremiah 39:7 - He then blinded Zedekiah’s eyes and bound him in shackles of bronze to bring him to Babylon.
  • Jeremiah 39:8 - The Chaldeans also burned the king’s palace and the houses of the people with fire, and they tore down the walls of Jerusalem.
  • Jeremiah 39:9 - And as for the rest of the people who were left in the city, the deserters who had deserted to him and the rest of the people who remained, Nebuzaradan the captain of the bodyguard took them into exile in Babylon.
  • Jeremiah 39:10 - But some of the poorest people, who had nothing, Nebuzaradan the captain of the bodyguard left behind in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at that time.
  • Jeremiah 39:11 - Now Nebuchadnezzar king of Babylon gave orders regarding Jeremiah through Nebuzaradan the captain of the bodyguard, saying,
  • Jeremiah 39:12 - “Take him and look after him, and do not do anything harmful to him, but rather deal with him just as he tells you.”
  • Jeremiah 39:13 - So Nebuzaradan the captain of the bodyguard sent word, along with Nebushazban the Rab-saris, Nergal-sar-ezer the Rab-mag, and all the leading officers of the king of Babylon;
  • Jeremiah 39:14 - they even sent word and took Jeremiah out of the courtyard of the guardhouse and entrusted him to Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him home. So he stayed among the people.
  • Jeremiah 39:15 - Now the word of the Lord had come to Jeremiah while he was confined in the courtyard of the guardhouse, saying,
  • Jeremiah 39:16 - “Go and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, ‘This is what the Lord of armies, the God of Israel says: “Behold, I am going to bring My words on this city for disaster and not for prosperity; and they will take place before you on that day.
  • Jeremiah 39:17 - But I will save you on that day,” declares the Lord, “and you will not be handed over to the men of whom you are afraid.
  • Jeremiah 39:18 - For I will assuredly rescue you, and you will not fall by the sword; but you will have your own life as plunder, because you have trusted in Me,” declares the Lord.’ ”
  • Jeremiah 52:1 - Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem; and his mother’s name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah.
  • Jeremiah 52:2 - He did evil in the sight of the Lord, in accordance with everything that Jehoiakim had done.
  • Jeremiah 52:3 - For because of the anger of the Lord this came about in Jerusalem and Judah, until He drove them out from His presence. And Zedekiah revolted against the king of Babylon.
  • Jeremiah 52:4 - Now it came about in the ninth year of his reign, on the tenth day of the tenth month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, camped against it, and built a bulwark all around it.
  • Jeremiah 52:5 - So the city was under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
  • Jeremiah 52:6 - On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.
  • Jeremiah 52:7 - Then the city was breached, and all the warriors fled and left the city at night by way of the gate between the two walls which was by the king’s garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah.
  • Jeremiah 52:8 - But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook Zedekiah in the desert plains of Jericho, and all his army was scattered from him.
  • Jeremiah 52:9 - Then they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he passed sentence on him.
  • Jeremiah 52:10 - And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also slaughtered all the commanders of Judah in Riblah.
  • Jeremiah 52:11 - Then he blinded the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him with bronze shackles and brought him to Babylon and put him in prison until the day of his death.
  • Jeremiah 52:12 - Now on the tenth day of the fifth month, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan the captain of the bodyguard, who was in the service of the king of Babylon, came to Jerusalem.
  • Jeremiah 52:13 - And he burned the house of the Lord, the king’s house, and all the houses of Jerusalem; even every large house he burned with fire.
  • Jeremiah 52:14 - So the entire army of the Chaldeans who were with the captain of the guard tore down all the walls around Jerusalem.
  • Jeremiah 52:15 - Then Nebuzaradan the captain of the guard took into exile some of the poorest of the people, the rest of the people who were left in the city, the deserters who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the craftsmen.
  • Jeremiah 52:16 - But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
  • Jeremiah 52:17 - Now the bronze pillars which belonged to the house of the Lord and the stands and the bronze sea, which were in the house of the Lord, the Chaldeans smashed to pieces and carried all their bronze to Babylon.
  • Jeremiah 52:18 - They also took the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the pans, and all the bronze vessels which were used in temple service.
  • Jeremiah 52:19 - The captain of the guard also took the bowls, the firepans, the basins, the pots, the lampstands, the pans, and the drink offering bowls, whatever was fine gold, and whatever was fine silver.
  • Jeremiah 52:20 - The two pillars, the one sea, and the twelve bronze bulls that were under the sea, and the stands, which King Solomon had made for the house of the Lord—the bronze of all these vessels was beyond weight.
  • Jeremiah 52:21 - As for the pillars, the height of each pillar was eighteen cubits, and it was twelve cubits in circumference and four fingers in thickness, and hollow.
  • Jeremiah 52:22 - Also, a capital of bronze was on top of it; and the height of each capital was five cubits, with latticework and pomegranates on the capital all around, all of bronze. And the second pillar was like these, including pomegranates.
  • Jeremiah 52:23 - There were ninety-six exposed pomegranates; all the pomegranates numbered a hundred on the latticework all around.
  • Jeremiah 52:24 - Then the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest, with the three officers of the temple.
  • Jeremiah 52:25 - He also took from the city one official who was overseer of the warriors, seven of the king’s advisers who were found in the city, the scribe of the commander of the army who mustered the people of the land, and sixty men from the people of the land who were found inside the city.
  • Jeremiah 52:26 - Nebuzaradan the captain of the bodyguards took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
  • Jeremiah 52:27 - Then the king of Babylon struck them and put them to death in Riblah in the land of Hamath. So Judah was led into exile from its land.
  • Jeremiah 52:28 - These are the people whom Nebuchadnezzar took into exile: in the seventh year 3,023 Jews;
  • Jeremiah 52:29 - in the eighteenth year of Nebuchadnezzar 832 persons from Jerusalem;
  • Jeremiah 52:30 - in the twenty-third year of Nebuchadnezzar, Nebuzaradan the captain of the guard took into exile 745 Jewish people; there were 4,600 people in all.
  • Jeremiah 52:31 - Now it came about in the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-fifth of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the first year of his reign, showed favor to Jehoiachin king of Judah and brought him out of prison.
  • Jeremiah 52:32 - Then he spoke kindly to him and set his throne above the thrones of the kings who were with him in Babylon.
  • Jeremiah 52:33 - So Jehoiachin changed his prison clothes, and had his meals in the king’s presence regularly all the days of his life.
  • Jeremiah 52:34 - And as his allowance, a regular allowance was given to him by the king of Babylon, a portion for each day, all the days of his life until the day of his death.
  • 2 Kings 25:11 - Then Nebuzaradan, the captain of the bodyguards, led into exile the rest of the people who were left in the city and the deserters who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the people.
  • Ezra 2:1 - Now these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had taken into exile to Babylon, and they returned to Jerusalem and Judah, each to his city.
  • Ezra 2:2 - These came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. T his is the number of the men of the people of Israel:
  • Ezra 2:3 - the sons of Parosh, 2,172;
  • Ezra 2:4 - the sons of Shephatiah, 372;
  • Ezra 2:5 - the sons of Arah, 775;
  • Ezra 2:6 - the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,812;
  • Ezra 2:7 - the sons of Elam, 1,254;
  • Ezra 2:8 - the sons of Zattu, 945;
  • Ezra 2:9 - the sons of Zaccai, 760;
  • Ezra 2:10 - the sons of Bani, 642;
  • Ezra 2:11 - the sons of Bebai, 623;
  • Ezra 2:12 - the sons of Azgad, 1,222;
  • Ezra 2:13 - the sons of Adonikam, 666;
  • Ezra 2:14 - the sons of Bigvai, 2,056;
  • Ezra 2:15 - the sons of Adin, 454;
  • Ezra 2:16 - the sons of Ater, of Hezekiah, 98;
  • Ezra 2:17 - the sons of Bezai, 323;
  • Ezra 2:18 - the sons of Jorah, 112;
  • Ezra 2:19 - the sons of Hashum, 223;
  • Ezra 2:20 - the sons of Gibbar, 95;
  • Ezra 2:21 - the men of Bethlehem, 123;
  • Ezra 2:22 - the men of Netophah, 56;
  • Ezra 2:23 - the men of Anathoth, 128;
  • Ezra 2:24 - the sons of Azmaveth, 42;
  • Ezra 2:25 - the sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, 743;
  • Ezra 2:26 - the sons of Ramah and Geba, 621;
  • Ezra 2:27 - the men of Michmas, 122;
  • Ezra 2:28 - the men of Bethel and Ai, 223;
  • Ezra 2:29 - the sons of Nebo, 52;
  • Ezra 2:30 - the sons of Magbish, 156;
  • Ezra 2:31 - the sons of the other Elam, 1,254;
  • Ezra 2:32 - the sons of Harim, 320;
  • Ezra 2:33 - the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
  • Ezra 2:34 - the men of Jericho, 345;
  • Ezra 2:35 - the sons of Senaah, 3,630.
  • Ezra 2:36 - The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973;
  • Ezra 2:37 - the sons of Immer, 1,052;
  • Ezra 2:38 - the sons of Pashhur, 1,247;
  • Ezra 2:39 - the sons of Harim, 1,017.
  • Ezra 2:40 - The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.
  • Ezra 2:41 - The singers: the sons of Asaph, 128.
  • Ezra 2:42 - The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, 139 in all.
  • Ezra 2:43 - The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  • Ezra 2:44 - the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
  • Ezra 2:45 - the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
  • Ezra 2:46 - the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
  • Ezra 2:47 - the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
  • Ezra 2:48 - the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
  • Ezra 2:49 - the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
  • Ezra 2:50 - the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
  • Ezra 2:51 - the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
  • Ezra 2:52 - the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
  • Ezra 2:53 - the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
  • Ezra 2:54 - the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.
  • Ezra 2:55 - The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
  • Ezra 2:56 - the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
  • Ezra 2:57 - the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, and the sons of Ami.
  • Ezra 2:58 - All the temple servants and the sons of Solomon’s servants totaled 392.
  • Ezra 2:59 - Now these were the ones who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they were not able to provide evidence of their fathers’ households and their descendants, whether they were of Israel:
  • Ezra 2:60 - the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, 652.
  • Ezra 2:61 - Of the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.
  • Ezra 2:62 - These searched among their genealogical registration but they could not be located; so they were considered defiled and excluded from the priesthood.
  • Ezra 2:63 - The governor said to them that they were not to eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.
  • Ezra 2:64 - The whole assembly together totaled 42,360,
  • Ezra 2:65 - besides their male and female slaves who totaled 7,337; and they had two hundred singing men and women.
  • Ezra 2:66 - Their horses numbered 736; their mules, 245;
  • Ezra 2:67 - their camels, 435; their donkeys, 6,720.
  • Ezra 2:68 - Some of the heads of fathers’ households, when they arrived at the house of the Lord which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to erect it on its site.
  • Ezra 2:69 - According to their ability they gave to the treasury for the work sixty-one thousand gold drachmas, five thousand silver minas, and a hundred priestly garments.
  • Ezra 2:70 - Now the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.
圣经
资源
计划
奉献