Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:22 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - You gave them kingdoms and peoples and established boundaries for them. They took possession of the land of King Sihon of Heshbon and of the land of King Og of Bashan.
  • 新标点和合本 - 并且你将列国之地照份赐给他们,他们就得了西宏之地、希实本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你将列国和诸民族交给他们,把那些角落分给他们,他们就得了西宏之地,就是希实本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你将列国和诸民族交给他们,把那些角落分给他们,他们就得了西宏之地,就是希实本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 当代译本 - “你将列国列邦赐给他们,为他们划分疆界,他们占领了希实本王西宏和巴珊王噩的土地。
  • 圣经新译本 - 你把列国和万民赐给他们, 你把列国分给他们作疆界, 他们就获得西宏之地,希实本王之地和巴珊王噩之地。
  • 中文标准译本 - “你把列国列邦交给他们, 给他们划分疆界, 他们就占有了希实本王西宏的领土, 以及巴珊王欧革的领土。
  • 现代标点和合本 - 并且你将列国之地照份赐给他们,他们就得了西宏之地、希实本王之地和巴珊王噩之地。
  • 和合本(拼音版) - 并且,你将列国之地照份赐给他们,他们就得了西宏之地、希实本王之地和巴珊王噩之地。
  • New International Version - “You gave them kingdoms and nations, allotting to them even the remotest frontiers. They took over the country of Sihon king of Heshbon and the country of Og king of Bashan.
  • New International Reader's Version - “You gave them kingdoms and nations. You even gave them lands far away. They took over the country of Sihon. He was the king of Heshbon. They also took over the country of Og. He was the king of Bashan.
  • English Standard Version - “And you gave them kingdoms and peoples and allotted to them every corner. So they took possession of the land of Sihon king of Heshbon and the land of Og king of Bashan.
  • New Living Translation - “Then you helped our ancestors conquer kingdoms and nations, and you placed your people in every corner of the land. They took over the land of King Sihon of Heshbon and the land of King Og of Bashan.
  • New American Standard Bible - You also gave them kingdoms and peoples, And allotted them to them as a boundary. They took possession of the land of Sihon the king of Heshbon And the land of Og the king of Bashan.
  • New King James Version - “Moreover You gave them kingdoms and nations, And divided them into districts. So they took possession of the land of Sihon, The land of the king of Heshbon, And the land of Og king of Bashan.
  • Amplified Bible - You also gave them kingdoms and peoples, And You allotted the kingdoms to them as a boundary. So they took possession of the land of Sihon king of Heshbon And the land of Og king of Bashan.
  • American Standard Version - Moreover thou gavest them kingdoms and peoples, which thou didst allot after their portions: so they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
  • King James Version - Moreover thou gavest them kingdoms and nations, and didst divide them into corners: so they possessed the land of Sihon, and the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
  • New English Translation - “You gave them kingdoms and peoples, and you allocated them to every corner of the land. They inherited the land of King Sihon of Heshbon and the land of King Og of Bashan.
  • World English Bible - Moreover you gave them kingdoms and peoples, which you allotted according to their portions. So they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
  • 新標點和合本 - 並且你將列國之地照分賜給他們,他們就得了西宏之地、希實本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你將列國和諸民族交給他們,把那些角落分給他們,他們就得了西宏之地,就是希實本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你將列國和諸民族交給他們,把那些角落分給他們,他們就得了西宏之地,就是希實本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 當代譯本 - 「你將列國列邦賜給他們,為他們劃分疆界,他們佔領了希實本王西宏和巴珊王噩的土地。
  • 聖經新譯本 - 你把列國和萬民賜給他們, 你把列國分給他們作疆界, 他們就獲得西宏之地,希實本王之地和巴珊王噩之地。
  • 呂振中譯本 - 『你將列國和列族之民賜給他們,將各角落分給他們,他們就取得了 西宏 之地、 希實本 王之地、和 巴珊 王 噩 之地。
  • 中文標準譯本 - 「你把列國列邦交給他們, 給他們劃分疆界, 他們就占有了希實本王西宏的領土, 以及巴珊王歐革的領土。
  • 現代標點和合本 - 並且你將列國之地照份賜給他們,他們就得了西宏之地、希實本王之地和巴珊王噩之地。
  • 文理和合譯本 - 爾以列國諸族之土、分賜於彼、遂據西宏之地、希實本王之國、巴珊王噩之邦、
  • 文理委辦譯本 - 爾以邦國四境、分賜於民、遂據西宏之地、乃希實本王之國、巴山王噩之邦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主賜之以邦國、使其四方得地、得 西宏 之地、 希實本 王之地、 巴珊 王 噩 之地、
  • Nueva Versión Internacional - »Les entregaste reinos y pueblos, y asignaste a cada cual su territorio. Conquistaron las tierras de Og y de Sijón, que eran reyes de Hesbón y de Basán.
  • 현대인의 성경 - “그때 주께서 많은 나라와 민족을 정복할 수 있도록 하셨으므로 그들은 시혼왕이 다스린 헤스본과 옥왕이 다스린 바산 땅을 점령하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли . Они овладели страной Сигона, царя Хешбона , и страной Ога, царя Башана.
  • Восточный перевод - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли. Они овладели страной Сигона, царя Хешбона, и страной Ога, царя Башана.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли. Они овладели страной Сигона, царя Хешбона, и страной Ога, царя Башана.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли. Они овладели страной Сигона, царя Хешбона, и страной Ога, царя Бошона.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu leur as permis de conquérir des royaumes et des peuples, et tu leur as donné en partage les territoires de ceux-ci jusqu’à leurs frontières. Ils ont pris possession du pays de Sihôn, roi de Heshbôn et de celui d’Og, roi du Basan .
  • リビングバイブル - あなたの助けにより、私たちの先祖は、強大な王国をはじめとする国々を次々と征服し、足を踏み入れました。ヘシュボンの王シホンや、バシャンの王オグの国をも、完全に手中に収めました。
  • Nova Versão Internacional - “Deste-lhes reinos e nações, cuja terra repartiste entre eles. Eles conquistaram a terra de Seom, rei de Hesbom, e a terra de Ogue, rei de Basã.
  • Hoffnung für alle - Königreiche und Völker gabst du in ihre Gewalt, ein Land nach dem anderen konnten sie einnehmen. Sie eroberten Heschbon, das Land von König Sihon, und Baschan, das Land von König Og.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Chúa cho họ chiếm các vương quốc, thắng các dân tộc, phân chia đất cho họ ở từ đầu này đến góc nọ. Họ chiếm hữu đất của Si-hôn, vua Hết-bôn, của Óc, vua Ba-san.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “พระองค์ทรงมอบอาณาจักรและชนชาติต่างๆ แก่พวกเขา ทรงแบ่งสรรปันส่วนให้แม้แต่ชายแดนที่ไกลโพ้น พวกเขายึดครองดินแดนของกษัตริย์สิโหนแห่งเฮชโบน และดินแดนของกษัตริย์โอกแห่งบาชาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​มอบ​บรรดา​อาณาจักร​และ​ประชา​ชาติ​ให้​แก่​พวก​เขา และ​พระ​องค์​จัด​เขต​ที่​ดิน​อัน​แสน​ไกล​ให้​ด้วย พวก​เขา​จึง​ยึด​แผ่น​ดิน​ของ​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​แผ่น​ดิน​ของ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน
交叉引用
  • Psalms 78:65 - The Lord awoke as if from sleep, like a warrior from the effects of wine.
  • Deuteronomy 2:26 - “So I sent messengers with an offer of peace to King Sihon of Heshbon from the Wilderness of Kedemoth, saying,
  • Deuteronomy 2:27 - ‘Let us travel through your land; we will keep strictly to the highway. We will not turn to the right or the left.
  • Deuteronomy 2:28 - You can sell us food in exchange for silver so we may eat, and give us water for silver so we may drink. Only let us travel through on foot,
  • Deuteronomy 2:29 - just as the descendants of Esau who live in Seir did for us, and the Moabites who live in Ar, until we cross the Jordan into the land the Lord our God is giving us.’
  • Deuteronomy 2:30 - But King Sihon of Heshbon would not let us travel through his land, for the Lord your God had made his spirit stubborn and his heart obstinate in order to hand him over to you, as has now taken place.
  • Deuteronomy 2:31 - “Then the Lord said to me, ‘See, I have begun to give Sihon and his land to you. Begin to take possession of it.’
  • Deuteronomy 2:32 - So Sihon and his whole army came out against us for battle at Jahaz.
  • Deuteronomy 2:33 - The Lord our God handed him over to us, and we defeated him, his sons, and his whole army.
  • Deuteronomy 2:34 - At that time we captured all his cities and completely destroyed the people of every city, including the women and children. We left no survivors.
  • Deuteronomy 2:35 - We took only the livestock and the spoil from the cities we captured as plunder for ourselves.
  • Deuteronomy 2:36 - There was no city that was inaccessible to us, from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along with the city in the valley, even as far as Gilead. The Lord our God gave everything to us.
  • Deuteronomy 32:26 - “I would have said: I will cut them to pieces and blot out the memory of them from mankind,
  • Psalms 105:44 - He gave them the lands of the nations, and they inherited what other peoples had worked for.
  • Deuteronomy 3:1 - “Then we turned and went up the road to Bashan, and King Og of Bashan came out against us with his whole army to do battle at Edrei.
  • Deuteronomy 3:2 - But the Lord said to me, ‘Do not fear him, for I have handed him over to you along with his whole army and his land. Do to him as you did to King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon.’
  • Deuteronomy 3:3 - So the Lord our God also handed over King Og of Bashan and his whole army to us. We struck him until there was no survivor left.
  • Deuteronomy 3:4 - We captured all his cities at that time. There wasn’t a city that we didn’t take from them: sixty cities, the entire region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • Deuteronomy 3:5 - All these were fortified with high walls, gates, and bars, besides a large number of rural villages.
  • Deuteronomy 3:6 - We completely destroyed them, as we had done to King Sihon of Heshbon, destroying the men, women, and children of every city.
  • Deuteronomy 3:7 - But we took all the livestock and the spoil from the cities as plunder for ourselves.
  • Deuteronomy 3:8 - “At that time we took the land from the two Amorite kings across the Jordan, from the Arnon Valley as far as Mount Hermon,
  • Deuteronomy 3:9 - which the Sidonians call Sirion, but the Amorites call Senir,
  • Deuteronomy 3:10 - all the cities of the plateau, Gilead, and Bashan as far as Salecah and Edrei, cities of Og’s kingdom in Bashan.
  • Deuteronomy 3:11 - (Only King Og of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. His bed was made of iron. Isn’t it in Rabbah of the Ammonites? It is 13½ feet long and 6 feet wide by a standard measure. )
  • Deuteronomy 3:12 - “At that time we took possession of this land. I gave to the Reubenites and Gadites the area extending from Aroer by the Arnon Valley, and half the hill country of Gilead along with its cities.
  • Deuteronomy 3:13 - I gave to half the tribe of Manasseh the rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og. The entire region of Argob, the whole territory of Bashan, used to be called the land of the Rephaim.
  • Deuteronomy 3:14 - Jair, a descendant of Manasseh, took over the entire region of Argob as far as the border of the Geshurites and Maacathites. He called Bashan by his own name, Jair’s Villages, as it is today.
  • Deuteronomy 3:15 - I gave Gilead to Machir,
  • Deuteronomy 3:16 - and I gave to the Reubenites and Gadites the area extending from Gilead to the Arnon Valley (the middle of the valley was the border) and up to the Jabbok River, the border of the Ammonites.
  • Deuteronomy 3:17 - The Arabah and Jordan are also borders from Chinnereth as far as the Sea of the Arabah, the Dead Sea, under the slopes of Pisgah on the east.
  • Joshua 11:23 - So Joshua took the entire land, in keeping with all that the Lord had told Moses. Joshua then gave it as an inheritance to Israel according to their tribal allotments. After this, the land had rest from war.
  • Psalms 136:17 - He struck down great kings His faithful love endures forever.
  • Psalms 136:18 - and slaughtered famous kings — His faithful love endures forever.
  • Psalms 136:19 - Sihon king of the Amorites His faithful love endures forever.
  • Psalms 136:20 - and Og king of Bashan — His faithful love endures forever.
  • Psalms 136:21 - and gave their land as an inheritance, His faithful love endures forever.
  • Psalms 136:22 - an inheritance to Israel his servant. His faithful love endures forever.
  • Joshua 10:11 - As they fled before Israel, the Lord threw large hailstones on them from the sky along the descent of Beth-horon all the way to Azekah, and they died. More of them died from the hail than the Israelites killed with the sword.
  • Psalms 135:10 - He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
  • Psalms 135:11 - Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
  • Psalms 135:12 - He gave their land as an inheritance, an inheritance to his people Israel.
  • Numbers 21:21 - Israel sent messengers to say to King Sihon of the Amorites,
  • Numbers 21:22 - “Let us travel through your land. We won’t go into the fields or vineyards. We won’t drink any well water. We will travel the King’s Highway until we have traveled through your territory.”
  • Numbers 21:23 - But Sihon would not let Israel travel through his territory. Instead, he gathered his whole army and went out to confront Israel in the wilderness. When he came to Jahaz, he fought against Israel.
  • Numbers 21:24 - Israel struck him with the sword and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, but only up to the Ammonite border, because it was fortified.
  • Numbers 21:25 - Israel took all the cities and lived in all these Amorite cities, including Heshbon and all its surrounding villages.
  • Numbers 21:26 - Heshbon was the city of King Sihon of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and had taken control of all his land as far as the Arnon.
  • Numbers 21:27 - Therefore the poets say: Come to Heshbon, let it be rebuilt; let the city of Sihon be restored.
  • Numbers 21:28 - For fire came out of Heshbon, a flame from the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the citizens of Arnon’s heights.
  • Numbers 21:29 - Woe to you, Moab! You have been destroyed, people of Chemosh! He gave up his sons as refugees, and his daughters into captivity to Sihon the Amorite king.
  • Numbers 21:30 - We threw them down; Heshbon has been destroyed as far as Dibon. We caused desolation as far as Nophah, which reaches as far as Medeba.
  • Numbers 21:31 - So Israel lived in the Amorites’ land.
  • Numbers 21:32 - After Moses sent spies to Jazer, Israel captured its surrounding villages and drove out the Amorites who were there.
  • Numbers 21:33 - Then they turned and went up the road to Bashan, and King Og of Bashan came out against them with his whole army to do battle at Edrei.
  • Numbers 21:34 - But the Lord said to Moses, “Do not fear him, for I have handed him over to you along with his whole army and his land. Do to him as you did to King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon.”
  • Numbers 21:35 - So they struck him, his sons, and his whole army until no one was left, and they took possession of his land.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - You gave them kingdoms and peoples and established boundaries for them. They took possession of the land of King Sihon of Heshbon and of the land of King Og of Bashan.
  • 新标点和合本 - 并且你将列国之地照份赐给他们,他们就得了西宏之地、希实本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你将列国和诸民族交给他们,把那些角落分给他们,他们就得了西宏之地,就是希实本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你将列国和诸民族交给他们,把那些角落分给他们,他们就得了西宏之地,就是希实本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 当代译本 - “你将列国列邦赐给他们,为他们划分疆界,他们占领了希实本王西宏和巴珊王噩的土地。
  • 圣经新译本 - 你把列国和万民赐给他们, 你把列国分给他们作疆界, 他们就获得西宏之地,希实本王之地和巴珊王噩之地。
  • 中文标准译本 - “你把列国列邦交给他们, 给他们划分疆界, 他们就占有了希实本王西宏的领土, 以及巴珊王欧革的领土。
  • 现代标点和合本 - 并且你将列国之地照份赐给他们,他们就得了西宏之地、希实本王之地和巴珊王噩之地。
  • 和合本(拼音版) - 并且,你将列国之地照份赐给他们,他们就得了西宏之地、希实本王之地和巴珊王噩之地。
  • New International Version - “You gave them kingdoms and nations, allotting to them even the remotest frontiers. They took over the country of Sihon king of Heshbon and the country of Og king of Bashan.
  • New International Reader's Version - “You gave them kingdoms and nations. You even gave them lands far away. They took over the country of Sihon. He was the king of Heshbon. They also took over the country of Og. He was the king of Bashan.
  • English Standard Version - “And you gave them kingdoms and peoples and allotted to them every corner. So they took possession of the land of Sihon king of Heshbon and the land of Og king of Bashan.
  • New Living Translation - “Then you helped our ancestors conquer kingdoms and nations, and you placed your people in every corner of the land. They took over the land of King Sihon of Heshbon and the land of King Og of Bashan.
  • New American Standard Bible - You also gave them kingdoms and peoples, And allotted them to them as a boundary. They took possession of the land of Sihon the king of Heshbon And the land of Og the king of Bashan.
  • New King James Version - “Moreover You gave them kingdoms and nations, And divided them into districts. So they took possession of the land of Sihon, The land of the king of Heshbon, And the land of Og king of Bashan.
  • Amplified Bible - You also gave them kingdoms and peoples, And You allotted the kingdoms to them as a boundary. So they took possession of the land of Sihon king of Heshbon And the land of Og king of Bashan.
  • American Standard Version - Moreover thou gavest them kingdoms and peoples, which thou didst allot after their portions: so they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
  • King James Version - Moreover thou gavest them kingdoms and nations, and didst divide them into corners: so they possessed the land of Sihon, and the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
  • New English Translation - “You gave them kingdoms and peoples, and you allocated them to every corner of the land. They inherited the land of King Sihon of Heshbon and the land of King Og of Bashan.
  • World English Bible - Moreover you gave them kingdoms and peoples, which you allotted according to their portions. So they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
  • 新標點和合本 - 並且你將列國之地照分賜給他們,他們就得了西宏之地、希實本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你將列國和諸民族交給他們,把那些角落分給他們,他們就得了西宏之地,就是希實本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你將列國和諸民族交給他們,把那些角落分給他們,他們就得了西宏之地,就是希實本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 當代譯本 - 「你將列國列邦賜給他們,為他們劃分疆界,他們佔領了希實本王西宏和巴珊王噩的土地。
  • 聖經新譯本 - 你把列國和萬民賜給他們, 你把列國分給他們作疆界, 他們就獲得西宏之地,希實本王之地和巴珊王噩之地。
  • 呂振中譯本 - 『你將列國和列族之民賜給他們,將各角落分給他們,他們就取得了 西宏 之地、 希實本 王之地、和 巴珊 王 噩 之地。
  • 中文標準譯本 - 「你把列國列邦交給他們, 給他們劃分疆界, 他們就占有了希實本王西宏的領土, 以及巴珊王歐革的領土。
  • 現代標點和合本 - 並且你將列國之地照份賜給他們,他們就得了西宏之地、希實本王之地和巴珊王噩之地。
  • 文理和合譯本 - 爾以列國諸族之土、分賜於彼、遂據西宏之地、希實本王之國、巴珊王噩之邦、
  • 文理委辦譯本 - 爾以邦國四境、分賜於民、遂據西宏之地、乃希實本王之國、巴山王噩之邦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主賜之以邦國、使其四方得地、得 西宏 之地、 希實本 王之地、 巴珊 王 噩 之地、
  • Nueva Versión Internacional - »Les entregaste reinos y pueblos, y asignaste a cada cual su territorio. Conquistaron las tierras de Og y de Sijón, que eran reyes de Hesbón y de Basán.
  • 현대인의 성경 - “그때 주께서 많은 나라와 민족을 정복할 수 있도록 하셨으므로 그들은 시혼왕이 다스린 헤스본과 옥왕이 다스린 바산 땅을 점령하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли . Они овладели страной Сигона, царя Хешбона , и страной Ога, царя Башана.
  • Восточный перевод - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли. Они овладели страной Сигона, царя Хешбона, и страной Ога, царя Башана.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли. Они овладели страной Сигона, царя Хешбона, и страной Ога, царя Башана.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли. Они овладели страной Сигона, царя Хешбона, и страной Ога, царя Бошона.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu leur as permis de conquérir des royaumes et des peuples, et tu leur as donné en partage les territoires de ceux-ci jusqu’à leurs frontières. Ils ont pris possession du pays de Sihôn, roi de Heshbôn et de celui d’Og, roi du Basan .
  • リビングバイブル - あなたの助けにより、私たちの先祖は、強大な王国をはじめとする国々を次々と征服し、足を踏み入れました。ヘシュボンの王シホンや、バシャンの王オグの国をも、完全に手中に収めました。
  • Nova Versão Internacional - “Deste-lhes reinos e nações, cuja terra repartiste entre eles. Eles conquistaram a terra de Seom, rei de Hesbom, e a terra de Ogue, rei de Basã.
  • Hoffnung für alle - Königreiche und Völker gabst du in ihre Gewalt, ein Land nach dem anderen konnten sie einnehmen. Sie eroberten Heschbon, das Land von König Sihon, und Baschan, das Land von König Og.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Chúa cho họ chiếm các vương quốc, thắng các dân tộc, phân chia đất cho họ ở từ đầu này đến góc nọ. Họ chiếm hữu đất của Si-hôn, vua Hết-bôn, của Óc, vua Ba-san.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “พระองค์ทรงมอบอาณาจักรและชนชาติต่างๆ แก่พวกเขา ทรงแบ่งสรรปันส่วนให้แม้แต่ชายแดนที่ไกลโพ้น พวกเขายึดครองดินแดนของกษัตริย์สิโหนแห่งเฮชโบน และดินแดนของกษัตริย์โอกแห่งบาชาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​มอบ​บรรดา​อาณาจักร​และ​ประชา​ชาติ​ให้​แก่​พวก​เขา และ​พระ​องค์​จัด​เขต​ที่​ดิน​อัน​แสน​ไกล​ให้​ด้วย พวก​เขา​จึง​ยึด​แผ่น​ดิน​ของ​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​แผ่น​ดิน​ของ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน
  • Psalms 78:65 - The Lord awoke as if from sleep, like a warrior from the effects of wine.
  • Deuteronomy 2:26 - “So I sent messengers with an offer of peace to King Sihon of Heshbon from the Wilderness of Kedemoth, saying,
  • Deuteronomy 2:27 - ‘Let us travel through your land; we will keep strictly to the highway. We will not turn to the right or the left.
  • Deuteronomy 2:28 - You can sell us food in exchange for silver so we may eat, and give us water for silver so we may drink. Only let us travel through on foot,
  • Deuteronomy 2:29 - just as the descendants of Esau who live in Seir did for us, and the Moabites who live in Ar, until we cross the Jordan into the land the Lord our God is giving us.’
  • Deuteronomy 2:30 - But King Sihon of Heshbon would not let us travel through his land, for the Lord your God had made his spirit stubborn and his heart obstinate in order to hand him over to you, as has now taken place.
  • Deuteronomy 2:31 - “Then the Lord said to me, ‘See, I have begun to give Sihon and his land to you. Begin to take possession of it.’
  • Deuteronomy 2:32 - So Sihon and his whole army came out against us for battle at Jahaz.
  • Deuteronomy 2:33 - The Lord our God handed him over to us, and we defeated him, his sons, and his whole army.
  • Deuteronomy 2:34 - At that time we captured all his cities and completely destroyed the people of every city, including the women and children. We left no survivors.
  • Deuteronomy 2:35 - We took only the livestock and the spoil from the cities we captured as plunder for ourselves.
  • Deuteronomy 2:36 - There was no city that was inaccessible to us, from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along with the city in the valley, even as far as Gilead. The Lord our God gave everything to us.
  • Deuteronomy 32:26 - “I would have said: I will cut them to pieces and blot out the memory of them from mankind,
  • Psalms 105:44 - He gave them the lands of the nations, and they inherited what other peoples had worked for.
  • Deuteronomy 3:1 - “Then we turned and went up the road to Bashan, and King Og of Bashan came out against us with his whole army to do battle at Edrei.
  • Deuteronomy 3:2 - But the Lord said to me, ‘Do not fear him, for I have handed him over to you along with his whole army and his land. Do to him as you did to King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon.’
  • Deuteronomy 3:3 - So the Lord our God also handed over King Og of Bashan and his whole army to us. We struck him until there was no survivor left.
  • Deuteronomy 3:4 - We captured all his cities at that time. There wasn’t a city that we didn’t take from them: sixty cities, the entire region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • Deuteronomy 3:5 - All these were fortified with high walls, gates, and bars, besides a large number of rural villages.
  • Deuteronomy 3:6 - We completely destroyed them, as we had done to King Sihon of Heshbon, destroying the men, women, and children of every city.
  • Deuteronomy 3:7 - But we took all the livestock and the spoil from the cities as plunder for ourselves.
  • Deuteronomy 3:8 - “At that time we took the land from the two Amorite kings across the Jordan, from the Arnon Valley as far as Mount Hermon,
  • Deuteronomy 3:9 - which the Sidonians call Sirion, but the Amorites call Senir,
  • Deuteronomy 3:10 - all the cities of the plateau, Gilead, and Bashan as far as Salecah and Edrei, cities of Og’s kingdom in Bashan.
  • Deuteronomy 3:11 - (Only King Og of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. His bed was made of iron. Isn’t it in Rabbah of the Ammonites? It is 13½ feet long and 6 feet wide by a standard measure. )
  • Deuteronomy 3:12 - “At that time we took possession of this land. I gave to the Reubenites and Gadites the area extending from Aroer by the Arnon Valley, and half the hill country of Gilead along with its cities.
  • Deuteronomy 3:13 - I gave to half the tribe of Manasseh the rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og. The entire region of Argob, the whole territory of Bashan, used to be called the land of the Rephaim.
  • Deuteronomy 3:14 - Jair, a descendant of Manasseh, took over the entire region of Argob as far as the border of the Geshurites and Maacathites. He called Bashan by his own name, Jair’s Villages, as it is today.
  • Deuteronomy 3:15 - I gave Gilead to Machir,
  • Deuteronomy 3:16 - and I gave to the Reubenites and Gadites the area extending from Gilead to the Arnon Valley (the middle of the valley was the border) and up to the Jabbok River, the border of the Ammonites.
  • Deuteronomy 3:17 - The Arabah and Jordan are also borders from Chinnereth as far as the Sea of the Arabah, the Dead Sea, under the slopes of Pisgah on the east.
  • Joshua 11:23 - So Joshua took the entire land, in keeping with all that the Lord had told Moses. Joshua then gave it as an inheritance to Israel according to their tribal allotments. After this, the land had rest from war.
  • Psalms 136:17 - He struck down great kings His faithful love endures forever.
  • Psalms 136:18 - and slaughtered famous kings — His faithful love endures forever.
  • Psalms 136:19 - Sihon king of the Amorites His faithful love endures forever.
  • Psalms 136:20 - and Og king of Bashan — His faithful love endures forever.
  • Psalms 136:21 - and gave their land as an inheritance, His faithful love endures forever.
  • Psalms 136:22 - an inheritance to Israel his servant. His faithful love endures forever.
  • Joshua 10:11 - As they fled before Israel, the Lord threw large hailstones on them from the sky along the descent of Beth-horon all the way to Azekah, and they died. More of them died from the hail than the Israelites killed with the sword.
  • Psalms 135:10 - He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
  • Psalms 135:11 - Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
  • Psalms 135:12 - He gave their land as an inheritance, an inheritance to his people Israel.
  • Numbers 21:21 - Israel sent messengers to say to King Sihon of the Amorites,
  • Numbers 21:22 - “Let us travel through your land. We won’t go into the fields or vineyards. We won’t drink any well water. We will travel the King’s Highway until we have traveled through your territory.”
  • Numbers 21:23 - But Sihon would not let Israel travel through his territory. Instead, he gathered his whole army and went out to confront Israel in the wilderness. When he came to Jahaz, he fought against Israel.
  • Numbers 21:24 - Israel struck him with the sword and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, but only up to the Ammonite border, because it was fortified.
  • Numbers 21:25 - Israel took all the cities and lived in all these Amorite cities, including Heshbon and all its surrounding villages.
  • Numbers 21:26 - Heshbon was the city of King Sihon of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and had taken control of all his land as far as the Arnon.
  • Numbers 21:27 - Therefore the poets say: Come to Heshbon, let it be rebuilt; let the city of Sihon be restored.
  • Numbers 21:28 - For fire came out of Heshbon, a flame from the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the citizens of Arnon’s heights.
  • Numbers 21:29 - Woe to you, Moab! You have been destroyed, people of Chemosh! He gave up his sons as refugees, and his daughters into captivity to Sihon the Amorite king.
  • Numbers 21:30 - We threw them down; Heshbon has been destroyed as far as Dibon. We caused desolation as far as Nophah, which reaches as far as Medeba.
  • Numbers 21:31 - So Israel lived in the Amorites’ land.
  • Numbers 21:32 - After Moses sent spies to Jazer, Israel captured its surrounding villages and drove out the Amorites who were there.
  • Numbers 21:33 - Then they turned and went up the road to Bashan, and King Og of Bashan came out against them with his whole army to do battle at Edrei.
  • Numbers 21:34 - But the Lord said to Moses, “Do not fear him, for I have handed him over to you along with his whole army and his land. Do to him as you did to King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon.”
  • Numbers 21:35 - So they struck him, his sons, and his whole army until no one was left, and they took possession of his land.
圣经
资源
计划
奉献