num 1:51 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​มี​การ​ย้าย​เต็นท์​ที่​เก็บ​ข้อตกลง พวกเขา​จะ​ต้อง​เป็น​ผู้​รื้อ​ถอน​มัน และ​เมื่อ​มี​การ​ตั้ง​เต็นท์ ชาว​เลวี​ก็​จะ​เป็น​ผู้​ติดตั้ง​มัน ถ้า​คนอื่น​ที่​ไม่ใช่​ชาว​เลวี​เข้า​มา​ใกล้​เต็นท์​ที่​เก็บ​ข้อตกลง คนๆ​นั้น​ต้อง​ถูก​ฆ่า
  • 新标点和合本 - 帐幕将往前行的时候,利未人要拆卸;将支搭的时候,利未人要竖起。近前来的外人必被治死。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 帐幕将往前行的时候,利未人要拆卸;将驻扎的时候,利未人要支搭帐幕。近前来的外人必被处死。
  • 和合本2010(神版-简体) - 帐幕将往前行的时候,利未人要拆卸;将驻扎的时候,利未人要支搭帐幕。近前来的外人必被处死。
  • 当代译本 - 在迁移的时候,利未人要负责拆卸和支搭圣幕。外人若近前来,必被处死。
  • 圣经新译本 - 帐幕要起行的时候,利未人要把它拆卸下来;帐幕要支搭的时候,利未人要把它竖立起来;如果有外人走近,必须处死。
  • 中文标准译本 - 起行的时候,利未人要拆卸帐幕;扎营的时候,利未人要立起帐幕。接近帐幕的外人,必须被处死。
  • 现代标点和合本 - 帐幕将往前行的时候,利未人要拆卸;将支搭的时候,利未人要竖起。近前来的外人必被治死。
  • 和合本(拼音版) - 帐幕将往前行的时候,利未人要拆卸;将支搭的时候,利未人要竖起。近前来的外人必被治死。
  • New International Version - Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who approaches it is to be put to death.
  • New International Reader's Version - When the holy tent must be moved, the Levites must take it down. And when the tent must be set up, the Levites must do it. Anyone else who approaches it must be put to death.
  • English Standard Version - When the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down, and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up. And if any outsider comes near, he shall be put to death.
  • New Living Translation - Whenever it is time for the Tabernacle to move, the Levites will take it down. And when it is time to stop, they will set it up again. But any unauthorized person who goes too near the Tabernacle must be put to death.
  • Christian Standard Bible - Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever it is to stop at a campsite, the Levites are to set it up. Any unauthorized person who comes near it is to be put to death.
  • New American Standard Bible - So when the tabernacle is to move on, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encamps, the Levites shall set it up. But the layman who comes near it shall be put to death.
  • New King James Version - And when the tabernacle is to go forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up. The outsider who comes near shall be put to death.
  • Amplified Bible - When the tabernacle is to go forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to [be set up for] camp, the Levites shall set it up. But the layman (non-Levite) who approaches the tabernacle shall be put to death.
  • American Standard Version - And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
  • King James Version - And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
  • New English Translation - Whenever the tabernacle is to move, the Levites must take it down, and whenever the tabernacle is to be reassembled, the Levites must set it up. Any unauthorized person who approaches it must be killed.
  • World English Bible - When the tabernacle is to move, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up. The stranger who comes near shall be put to death.
  • 新標點和合本 - 帳幕將往前行的時候,利未人要拆卸;將支搭的時候,利未人要豎起。近前來的外人必被治死。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 帳幕將往前行的時候,利未人要拆卸;將駐紮的時候,利未人要支搭帳幕。近前來的外人必被處死。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 帳幕將往前行的時候,利未人要拆卸;將駐紮的時候,利未人要支搭帳幕。近前來的外人必被處死。
  • 當代譯本 - 在遷移的時候,利未人要負責拆卸和支搭聖幕。外人若近前來,必被處死。
  • 聖經新譯本 - 帳幕要起行的時候,利未人要把它拆卸下來;帳幕要支搭的時候,利未人要把它豎立起來;如果有外人走近,必須處死。
  • 呂振中譯本 - 帳幕要往前行的時候, 利未 人要把它拆卸下來;帳幕要支搭的時候, 利未 人要把它豎起來;走近前來非 利未 族的平常人、必須被處死。
  • 中文標準譯本 - 起行的時候,利未人要拆卸帳幕;紮營的時候,利未人要立起帳幕。接近帳幕的外人,必須被處死。
  • 現代標點和合本 - 帳幕將往前行的時候,利未人要拆卸;將支搭的時候,利未人要豎起。近前來的外人必被治死。
  • 文理和合譯本 - 徙幕時、利未人撤之、張幕時、利未人立之、外人近其側、必致之死、
  • 文理委辦譯本 - 如徙會幕、利未人移之、如立會幕、利未人建之、外人近其側、必致死亡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 運幕之時、 利未 人撤之、立幕之時、 利未 人建之、外人近前當治死、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando haya que trasladar el santuario, los levitas se encargarán de desarmarlo; cuando haya que instalarlo, serán ellos quienes lo armen. Pero cualquiera que se acerque al santuario y no sea sacerdote morirá.
  • 현대인의 성경 - 성막을 다른 곳으로 옮길 때에는 레위인들이 그것을 걷고 세워야 한다. 그 외에 다른 사람이 이 성막에 접근하면 처형시켜라.
  • Новый Русский Перевод - Когда скинию нужно будет перенести, пусть левиты снимают ее, а когда ее нужно будет поставить, то пусть и это делают они. Если к ней приблизится посторонний, он будет предан смерти.
  • Восточный перевод - Когда священный шатёр нужно будет перенести, пусть левиты снимают его, а когда его нужно будет поставить, то пусть и это делают они. Если к шатру приблизится посторонний, он будет предан смерти.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда священный шатёр нужно будет перенести, пусть левиты снимают его, а когда его нужно будет поставить, то пусть и это делают они. Если к шатру приблизится посторонний, он будет предан смерти.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда священный шатёр нужно будет перенести, пусть левиты снимают его, а когда его нужно будет поставить, то пусть и это делают они. Если к шатру приблизится посторонний, он будет предан смерти.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand il sera déplacé, les lévites le démonteront, puis ils le dresseront au nouveau campement. Tout membre étranger à leur tribu qui en approchera sera puni de mort.
  • リビングバイブル - よそへ移るときはいつでも、天幕を解体し、また組み立てる。ほかの者が手を出してはいけない。幕屋にさわるだけでも死刑に処せられる。
  • Nova Versão Internacional - Sempre que o tabernáculo tiver que ser removido, os levitas o desmontarão e, sempre que tiver que ser armado, os levitas o farão. Qualquer pessoa não autorizada que se aproximar do tabernáculo terá que ser executada.
  • Hoffnung für alle - Wenn das Volk weiterzieht, sollen sie das Zelt abbauen. Unterwegs müssen sie es tragen, und wenn Halt gemacht wird, sollen sie es wieder aufstellen. Nur die Leviten dürfen sich dem Heiligtum nähern. Wer es sonst tut, muss getötet werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi nào cần di chuyển, người Lê-vi phải tháo gỡ Đền Tạm; và mỗi khi dân chúng cắm trại, người Lê-vi sẽ dựng đền lại. Bất cứ người nào khác đến gần Đền Tạm sẽ bị xử tử.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อใดก็ตามที่มีการเคลื่อนย้ายพลับพลา คนเลวีจะเป็นผู้ปลดพลับพลาลงหรือตั้งขึ้นใหม่ ผู้อื่นที่เข้าใกล้พลับพลาจะต้องถูกประหารชีวิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​เมื่อ​มี​การ​ย้าย​กระโจม​ที่​พำนัก พวก​เลวี​จะ​ต้อง​รื้อ และ​เป็น​พวก​เลวี​ที่​ต้อง​ตั้ง​กระโจม​ที่​พำนัก แต่​ถ้า​ผู้​อื่น​เข้า​มา​ใกล้​ก็​จะ​ต้อง​รับ​โทษ​ถึง​ตาย
  • Thai KJV - เมื่อจะยกพลับพลาไปคนเลวีจะต้องรื้อพลับพลาลง และเมื่อจะตั้งพลับพลาขึ้นก็ให้คนเลวีเป็นผู้จัดตั้ง ผู้อื่นเข้ามาใกล้พลับพลา ผู้นั้นต้องถูกโทษถึงตาย
交叉引用
  • เลวีนิติ 22:10 - คนนอก​ต้อง​ไม่​กิน​อาหาร​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​นี้ คน​ที่​อาศัย​อยู่​กับ​นักบวช​และ​คนงาน​ที่​นักบวช​จ้าง​มา ต้อง​ไม่​กิน​อาหาร​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​นี้
  • เลวีนิติ 22:11 - แต่​ถ้า​ทาส​คนไหน​ที่​นักบวช​ซื้อ​มา​ด้วย​เงิน​ของ​เขาเอง ทาส​คนนั้น​ก็​กิน​อาหาร​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​นี้​ได้ รวมทั้ง​ทาส​ที่​เกิด​ใน​บ้าน​ของ​นักบวช ก็​กิน​อาหาร​ของ​นักบวช​นี้ได้
  • เลวีนิติ 22:12 - ถ้า​ลูกสาว​ของ​นักบวช​ไป​แต่งงาน​กับ​คนนอก​ที่​ไม่ได้​อยู่​ใน​ครอบครัว​ของ​นักบวช นาง​ก็​กิน​ของถวาย​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​เหล่านี้​ไม่ได้​อีกแล้ว
  • เลวีนิติ 22:13 - แต่​ถ้า​ลูกสาว​ของ​นักบวช​กลาย​เป็น​แม่หม้าย​หรือ​หย่าร้าง โดย​ที่​นาง​ไม่มี​ลูก และ​นาง​กลับ​มา​อยู่​บ้าน​พ่อ​เหมือน​ตอน​ที่​เป็น​เด็ก นาง​ก็​กิน​อาหาร​ของ​พ่อนาง​ได้ แต่​คนนอก​ที่​ไม่ได้​อยู่​ใน​ครอบครัว​นักบวช​ห้าม​กิน​มัน
  • กันดารวิถี 4:1 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​และ​อาโรน​ว่า
  • กันดารวิถี 4:2 - “ให้​ขึ้น​ทะเบียน​จำนวน​ลูกหลาน​ของ​โคฮาท​ที่​อยู่​กับ​ชาว​เลวี ตาม​ตระกูล​และ​ครอบครัว​ของ​พวกเขา
  • กันดารวิถี 4:3 - ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​สามสิบ​ถึง​ห้าสิบปี​ทุกคน​ที่​สามารถ​ทำงาน​เกี่ยวข้อง​กับ​เต็นท์​นัดพบ
  • กันดารวิถี 4:4 - งาน​ของ​ชาว​โคฮาท​คือ​ขน​ย้าย​พวก​ของ​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ที่สุด​ใน​เต็นท์​นัดพบ
  • กันดารวิถี 4:5 - เมื่อ​คน​อิสราเอล​จะ​เดินทาง​ต่อ​ไป อาโรน​กับ​ลูกชาย​ของ​เขา​ต้อง​เข้า​ไป​ใน​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ และ​ปลด​ม่าน​ที่​กั้น​ห้อง​ชั้น​ใน​สุด แล้ว​เอา​ม่านนั้น​มา​คลุม​หีบ​ที่​ใส่​ข้อตกลง​ไว้
  • กันดารวิถี 4:6 - หลังจากนั้น พวกเขา​ต้อง​คลุม​ของ​พวกนี้​ด้วย​หนัง​อย่าง​ดี แล้ว​เอา​ผ้า​หนาๆ​สี​น้ำเงิน​มา​คลุม​ทับ​บน​หนัง​อีก​ชั้น​หนึ่ง แล้ว​เอา​คาน​มา​สอด​ห่วง​ข้าง​หีบนั้น
  • กันดารวิถี 4:7 - จากนั้น​พวกเขา​ต้อง​เอา​ผ้า​สี​น้ำเงิน​มา​กาง​ไว้​บน​โต๊ะ​ศักดิ์สิทธิ์ แล้ว​เอา​พวก​จาน ช้อน ชาม​และ​ไห​ใส่​เครื่อง​ดื่ม​บูชา มา​วาง​ไว้​บน​โต๊ะนั้น และ​ให้​เอา​ขนมปัง​มา​วาง​ด้วย ขนมปังนี้​จะ​ต้อง​อยู่​บน​โต๊ะนั้น​ตลอด​เวลา
  • กันดารวิถี 4:8 - แล้ว​พวกเขา​ต้อง​เอา​ผ้า​สี​แดง​มา​คลุม​ของ​พวกนี้​อีก​ที หลังจากนั้น​ก็​ต้อง​เอา​หนัง​อย่าง​ดี​มา​คลุม​ทับ​อีก​ชั้นหนึ่ง และ​สอด​คาน​หาม​เข้า​ใน​ห่วง​ของ​โต๊ะ
  • กันดารวิถี 4:9 - พวกเขา​ต้อง​เอา​ผ้า​สี​น้ำเงิน​มา​คลุม​ขา​ตั้ง​ของ​ตะเกียง​ที่มี​ขาตั้ง พวก​ตะเกียง กรรไกร​ตัด​ไส้​ตะเกียง ถาด​ต่างๆ รวมทั้ง​พวก​ไห​ทั้งหมด​ที่​ใช้​ใส่​น้ำมัน​เอา​มา​ใช้​กับ​ตะเกียง
  • กันดารวิถี 4:10 - พวกเขา​ต้อง​เอา​หนัง​อย่าง​ดี​มา​คลุม​ตะเกียง​ที่มี​ขาตั้ง และ​อุปกรณ์​ทั้งหมด​ของ​มัน และ​วาง​ไว้​บน​คาน​หาม
  • กันดารวิถี 4:11 - พวกเขา​ต้อง​เอา​ผ้า​สี​น้ำเงิน​มา​กาง​บน​แท่นบูชา​ทองคำ แล้ว​เอา​หนัง​อย่าง​ดี​มา​คลุม​อีก​ชั้น​หนึ่ง แล้ว​เอา​คาน​สอด​เข้า​กับ​ห่วง​ของ​แท่นบูชา
  • กันดารวิถี 4:12 - แล้ว​พวกเขา​ต้อง​เอา​ผ้า​สี​น้ำเงิน​มา​ห่อ​อุปกรณ์​ทั้งหมด​ที่​ใช้​ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์ แล้ว​เอา​หนัง​อย่าง​ดี​คลุมทับ แล้ว​เอา​ไป​วาง​ไว้​บน​คาน​หาม
  • กันดารวิถี 4:13 - จากนั้น​พวก​เขา​ต้อง​เอา​ขี้เถ้า​ออก​จาก​แท่น​บูชา​แล้ว​เอา​ผ้า​สีม่วง​มา​กาง​บน​แท่นนั้น
  • กันดารวิถี 4:14 - แล้ว​พวกเขา​ต้อง​รวบรวม​เครื่องใช้​ทุกอย่าง​ที่​ใช้​กับ​แท่นบูชานั้น เช่น พวก​ถาด ส้อม พลั่ว​และ​ชาม​ประพรม ให้​เอา​เครื่องใช้​ทุกอย่างนี้​มา​วาง​ไว้​บน​แท่นบูชา แล้ว​เอา​หนัง​อย่าง​ดี​มา​คลุม​ไว้​อีก​ชั้น​หนึ่ง และ​เอา​คาน​หาม​สอด​เข้า​กับ​ห่วง​ของ​แท่นบูชา
  • กันดารวิถี 4:15 - เมื่อ​อาโรน​และ​ลูกชาย​จัดการ​คลุม​ข้าว​ของ​เครื่องใช้​ศักดิ์สิทธิ์​และ​ภาชนะ​ศักดิ์สิทธิ์​ทั้งหมด​เรียบร้อย​แล้ว และ​ค่าย​ทั้ง​ค่าย​ก็​พร้อม​ที่​จะ​ออก​เดินทาง​แล้ว ชาว​โคฮาท​ก็​จะ​เข้า​ไป​ข้าง​ใน​เพื่อ​ขน​ย้าย​ของ​เหล่านั้น ด้วย​วิธี​นี้ พวก​เขา​จะ​ได้​ไม่​ไป​จับ​ถูก​ของ​ศักดิ์สิทธิ์​แล้ว​ตาย ชาว​โคฮาท​มี​หน้าที่​ขน​ย้าย​ของ​ใน​เต็นท์​นัดพบ
  • กันดารวิถี 4:16 - เอเลอาซาร์​ลูกชาย​นักบวช​อาโรน​จะ​รับผิดชอบ​เกี่ยวกับ​น้ำมัน​สำหรับ​จุด​ตะเกียง เครื่อง​หอม เครื่อง​บูชา​ประจำวัน​จาก​เมล็ด​พืช และ​น้ำมัน​สำหรับ​เจิม เขา​จะ​รับผิดชอบ​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ และ​ทุกอย่าง​ใน​เต็นท์นั้น รวมทั้ง​ของ​ศักดิ์สิทธิ์​ต่างๆ​และ​พวก​ภาชนะ​ของ​มัน”
  • กันดารวิถี 4:17 - แล้ว​พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​และ​อาโรน​ว่า
  • กันดารวิถี 4:18 - “อย่า​ให้​พวก​ตระกูล​ของ​ชาว​โคฮาท​ต้อง​ถูก​ทำลาย​ไป​จาก​กลุ่ม​ชาว​เลวี
  • กันดารวิถี 4:19 - เมื่อ​พวก​โคฮาท​จะ​ต้อง​เข้า​ไป​หยิบ​ยก​พวก​ของ​ศักดิ์สิทธิ์​ที่สุดนั้น ให้​ทำ​อย่างนี้​กับ​พวกเขา เพื่อ​พวกเขา​จะ​ได้​มี​ชีวิต​อยู่​และ​ไม่​ตาย คือ​ให้​อาโรน​และ​ลูกชาย​เข้า​ไป​กับ​พวก​โคฮาท และ​คอย​บอก​ให้​พวกเขา​ทำโน่น​ทำนี่ แบกนั่น​แบกนี่
  • กันดารวิถี 4:20 - เพื่อ​ว่า​ชาว​โคฮาท​จะ​ได้​ไม่​เข้า​ไป และ​มองเห็น​พวก​ของ​ศักดิ์สิทธิ์​นั้น​เข้า ถึง​แม้​จะ​มอง​แค่​แวบเดียว​ก็​ต้อง​ตาย”
  • กันดารวิถี 4:21 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า
  • กันดารวิถี 4:22 - “ให้​ลง​ทะเบียน​ชาว​เกอร์โชน​ด้วย โดย​นับ​ตาม​ครอบครัว​และ​ตาม​ตระกูล​ของ​พวกเขา
  • กันดารวิถี 4:23 - ให้​ลง​ทะเบียน ​คน​ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​สามสิบ​ถึง​ห้าสิบ​ปี​ทุกคน ที่​สามารถ​ทำ​งาน​เกี่ยวข้อง​กับ​เต็นท์​นัดพบ
  • กันดารวิถี 4:24 - พวก​ชาว​เกอร์โชน​มี​หน้าที่​รับใช้​และ​แบก​หาม
  • กันดารวิถี 4:25 - พวกเขา​จะ​ต้อง​แบก​พวก​ผ้า​ม่าน​ของ​เต็นท์​นัดพบ​และ​หลังคา​ของ​มัน รวมทั้ง​หลังคา​ที่​ทำ​จาก​หนัง​อย่าง​ดี​ซึ่ง​คลุม​อยู่​บน​มัน และ​ม่าน​ที่​กั้น​ทาง​เข้า​เต็นท์​นัดพบ
  • กันดารวิถี 4:26 - พวกเขา​จะ​ต้อง​แบก​ม่าน​ที่​บริเวณ​ลาน ม่าน​กั้น​ทาง​เข้า​ประตู​ลาน​ที่​อยู่​ล้อมรอบ​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ และ​แท่นบูชา พวก​เชือก​และ​เครื่องมือ​ต่างๆ​ที่​ใช้​กับ​ม่านนี้ รวมทั้ง​สิ่ง​อื่นๆ​ทั้งหมด​ที่​ทำ​ขึ้น​มา​ใช้​กับ​พวกมัน พวก​ชาว​เกอร์โชน​ก็​จะ​ทำ​งาน​ที่​เกี่ยวข้อง​กับ​เรื่อง​พวกนี้
  • กันดารวิถี 4:27 - งาน​ทั้งหมด​ที่​ชาว​เกอร์โชน​ทำ และ​การ​เคลื่อน​ย้าย รวมทั้ง​การบริการ จะ​ต้อง​อยู่​ภายใต้​การ​ดูแล​ของ​อาโรน​และ​พวก​ลูกชาย​ของ​เขา และ​เจ้า​ต้อง​ให้​พวกเขา​รับผิดชอบ​เป็น​ยาม​เฝ้า​ระวัง​ของ​ที่​พวกเขา​ขน​ย้าย​ด้วย
  • กันดารวิถี 4:28 - นี่​เป็น​งาน​ที่​ชาว​เกอร์โชน​ต้อง​ทำ​ที่​เกี่ยวข้อง​กับ​เต็นท์​นัดพบ​และ​เป็น​ยาม​เฝ้า​ระวัง โดย​มี​อิธามาร์​ลูกชาย​ของ​นักบวช​อาโรน​เป็น​คน​สั่ง​งาน
  • กันดารวิถี 4:29 - ให้​เจ้า​ลง​ทะเบียน​ชาว​เมรารี ตาม​ตระกูล​และ​ครอบครัว​ของ​พวกเขา
  • กันดารวิถี 4:30 - ให้​เจ้า​ลง​ทะเบียน​คน​ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​สามสิบ​ปี​ถึง​ห้าสิบ​ปี​ทุกคน​ที่​สามารถ​ทำ​งาน​รับใช้​ใน​เต็นท์​นัดพบ​ได้
  • กันดารวิถี 4:31 - นี่​เป็น​งาน​ที่​ชาว​เมรารี​จะ​ต้อง​เฝ้า​ระวัง เมื่อ​พวกเขา​ขน​ย้าย​ของ​ใน​เต็นท์​นัดพบ คือ​พวก​โครง​สร้าง​ของ​เต็นท์ พวก​สลัก​กลอน​ประตู พวก​เสา และ​ฐาน​ของ​มัน
  • กันดารวิถี 4:32 - พวก​เขา​ต้อง​ขน​เสา​รอบๆ​ลาน กับ​ฐาน​ของ​มัน พวก​หมุด​ยึด​และ​เชือก​กับ​อุปกรณ์​ต่างๆ​ของ​มัน ให้​ทำ​ราย​ชื่อ​ของ​ที่​พวกเขา​ต้อง​เฝ้า​ระวัง​และ​ขน​ย้าย
  • กันดารวิถี 4:33 - นั่น​เป็น​งาน​ของ​คน​ใน​ตระกูล​เมรารี รวมถึง​งาน​ทั้งหมด​ที่​พวกเขา​ทำ​เกี่ยวกับ​เต็นท์​นัดพบ โดย​มี​อิธามาร์​ลูกชาย​นักบวช​อาโรน​เป็น​คน​สั่ง​งาน”
  • กันดารวิถี 10:11 - ใน​วัน​ที่​ยี่สิบ​ของ​เดือน​ที่​สอง​ของ​ปี​ที่​สอง เมฆ​ได้​ลอย​ขึ้น​จาก​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​ที่​เก็บ​ข้อตกลง
  • กันดารวิถี 10:17 - แล้ว​พวกเขา​ก็​ได้​รื้อ​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​ลง ชาว​เกอร์โชน​และ​ชาว​เมรารี​ได้​แบก​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์นั้น​ออก​เดินทาง​เป็น​กอง​ต่อไป
  • กันดารวิถี 10:18 - ต่อ​จากนั้น​เป็น​ค่าย​ของ​รูเบน มี​สาม​เผ่า​จาก​ค่ายนี้ คือ​เผ่า​รูเบน มี​เอลีซูร์​ลูกชาย​เชเดเออร์​เป็น​ผู้นำ​กอง
  • กันดารวิถี 10:19 - เผ่า​สิเมโอน​มี​เชลูมิเอล​ลูกชาย​ศูริชัดดัย​เป็น​ผู้นำ​กอง
  • กันดารวิถี 10:20 - เผ่ากาด มี​เอลียาสาฟ​ลูกชาย​เดอูเอล​เป็น​ผู้นำ​กอง
  • กันดารวิถี 10:21 - ต่อ​จากนั้น ก็​เป็น​พวก​ชาว​โคฮาท พวกนี้​แบก​ของ​ศักดิ์สิทธิ์​ต่างๆ​ใน​เต็นท์​ตามไป เพื่อ​จะ​ได้​ไป​ถึง​ตอน​ที่​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​ตั้ง​เสร็จ​แล้ว​ใน​ที่​ใหม่
  • กันดารวิถี 16:40 - แผ่น​ทอง​สัมฤทธิ์นี้​จะ​เป็น​สิ่ง​ที่​เตือน​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล เพื่อ​ไม่​ให้​คน​ที่​ไม่​มี​สิทธิ์ ที่​ไม่​ใช่​ลูกหลาน​ของ​อาโรน​เข้า​ไป​ใกล้​แท่นบูชา​เพื่อ​เผา​เครื่อง​หอม​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ จะ​ได้​ไม่​เป็น​เหมือน​โคราห์​และ​พรรคพวก​ของ​เขา
  • กันดารวิถี 18:22 - ตั้งแต่นี้ไป ชาว​อิสราเอล​ต้อง​ไม่​เข้า​ไป​ใกล้​เต็นท์​นัดพบ ไม่​อย่างนั้น​พวกเขา​จะ​ถูก​ลงโทษ เพราะ​บาป​ของ​พวกเขา​และ​จะ​ตาย
  • 1 ซามูเอล 6:19 - แต่​เมื่อ​พวก​ผู้ชาย​ชาว​เบธเชเมช​เห็น​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​และ​เฉลิม​ฉลอง​กัน ไม่​มี​พวก​นักบวช​อยู่​ใน​หมู่​พวก​เขา พระยาห์เวห์​ก็​เลย​ฆ่า​คน​เบธเชเมช​ไป​เจ็ด​สิบ​คน ประชาชน​ก็​ไว้​ทุกข์​เพราะ​พระยาห์เวห์​ลงโทษ​พวก​เขา​อย่าง​รุน​แรง
  • 2 ซามูเอล 6:7 - พระยาห์เวห์​โกรธ​อุสซาห์ แล้ว​พระองค์​ฟาด​เขา​ตาย อุสซาห์​ตาย​อยู่​ที่​นั้น​ต่อ​หน้า​พระองค์
  • กันดารวิถี 3:10 - เจ้า​ต้อง​แต่งตั้ง​อาโรน​กับ​ลูกชาย​ของ​เขา​ให้​เป็น​นักบวช และ​ให้​พวกเขา​ทำ​หน้าที่​ของ​นักบวช ส่วน​คน​อื่น​ที่​ไม่​ได้​มา​จาก​ครอบครัว​อาโรน ที่​บุกรุก​เข้า​มา​ใน​เต็นท์​นัดพบ​จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า”
  • กันดารวิถี 3:38 - โมเสส อาโรน​และ​พวก​ลูกชาย​ของ​อาโรน จะ​ตั้ง​เต็นท์​อยู่​ทาง​ทิศ​ตะวันออก ซึ่ง​อยู่​ด้านหน้า​ของ​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​คือ​เต็นท์​นัดพบ พวกเขา​มี​หน้าที่​เป็น​ยาม​เฝ้า​ระวัง​ไม่​ให้​คน​อิสราเอล​ล่วงล้ำ​เข้า​ไป​ใน​เขต​ศักดิ์สิทธิ์ เพราะ​คนอื่น​ที่​ไม่​ใช่​คน​ใน​ครอบครัว​นักบวช​อาโรน ถ้า​เข้า​มา​ใกล้​ของ​ศักดิ์สิทธิ์ จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า
逐节对照交叉引用