Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:17 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​รื้อ​กระโจม​ที่​พำนัก​ลง บรรดา​บุตร​เกอร์โชน​และ​เมรารี​ผู้​แบกหาม​กระโจม​ที่​พำนัก​ก็​ออก​เดินทาง
  • 新标点和合本 - 帐幕拆卸,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕先往前行。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 帐幕拆卸了,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕往前行。
  • 和合本2010(神版-简体) - 帐幕拆卸了,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕往前行。
  • 当代译本 - 然后,圣幕被拆卸,革顺和米拉利的子孙抬着圣幕出发。
  • 圣经新译本 - 帐幕拆下来以后,革顺的子孙和米拉利的子孙,就抬着帐幕起行。
  • 中文标准译本 - 然后,帐幕被拆下来,革顺的子孙和米拉利的子孙抬着帐幕起行。
  • 现代标点和合本 - 帐幕拆卸,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕先往前行。
  • 和合本(拼音版) - 帐幕拆卸,革顺的子孙和米拉利的子孙,就抬着帐幕先往前行。
  • New International Version - Then the tabernacle was taken down, and the Gershonites and Merarites, who carried it, set out.
  • New International Reader's Version - The holy tent was taken down. The men of Gershon and Merari started out. They carried the tent.
  • English Standard Version - And when the tabernacle was taken down, the sons of Gershon and the sons of Merari, who carried the tabernacle, set out.
  • New Living Translation - Then the Tabernacle was taken down, and the Gershonite and Merarite divisions of the Levites were next in the line of march, carrying the Tabernacle with them.
  • Christian Standard Bible - The tabernacle was then taken down, and the Gershonites and the Merarites set out, transporting the tabernacle.
  • New American Standard Bible - Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were carrying the tabernacle, set out.
  • New King James Version - Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set out, carrying the tabernacle.
  • Amplified Bible - Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were carrying the tabernacle, moved out.
  • American Standard Version - And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bare the tabernacle, set forward.
  • King James Version - And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.
  • New English Translation - Then the tabernacle was dismantled, and the sons of Gershon and the sons of Merari set out, carrying the tabernacle.
  • World English Bible - The tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bore the tabernacle, went forward.
  • 新標點和合本 - 帳幕拆卸,革順的子孫和米拉利的子孫就擡着帳幕先往前行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 帳幕拆卸了,革順的子孫和米拉利的子孫就抬着帳幕往前行。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 帳幕拆卸了,革順的子孫和米拉利的子孫就抬着帳幕往前行。
  • 當代譯本 - 然後,聖幕被拆卸,革順和米拉利的子孫抬著聖幕出發。
  • 聖經新譯本 - 帳幕拆下來以後,革順的子孫和米拉利的子孫,就抬著帳幕起行。
  • 呂振中譯本 - 帳幕拆卸下來, 革順 的子孫和 米拉利 的子孫、就抬着帳幕往前行。
  • 中文標準譯本 - 然後,帳幕被拆下來,革順的子孫和米拉利的子孫抬著帳幕起行。
  • 現代標點和合本 - 帳幕拆卸,革順的子孫和米拉利的子孫就抬著帳幕先往前行。
  • 文理和合譯本 - 繼而徹幕、革順 米拉利子孫、負之啟行、
  • 文理委辦譯本 - 於是徙會幕、革順米喇哩子孫、負之遄征。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 後撤幕運幕之 革順 子孫、與 米拉利 子孫啟行、○
  • Nueva Versión Internacional - Entonces se desmontó el santuario, y los guersonitas y meraritas que lo transportaban se pusieron en marcha.
  • 현대인의 성경 - 그러고 나서 성막이 걷혀지고 게르손 자손과 므라리 자손이 성막을 메고 그 뒤를 따라 출발하였다.
  • Новый Русский Перевод - Скинию сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили ее.
  • Восточный перевод - Священный шатёр сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Священный шатёр сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Священный шатёр сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après cela, le tabernacle fut démonté, et les Guershonites ainsi que les Merarites se mirent en marche, en le portant.
  • リビングバイブル - 続いて、レビ族のうちのゲルション族とメラリ族(氏族)が、解体した幕屋をかついで進みました。
  • Nova Versão Internacional - Quando o tabernáculo era desmontado, os gersonitas e os meraritas o carregavam e partiam.
  • Hoffnung für alle - Dann folgten die levitischen Sippen Gerschon und Merari mit dem heiligen Zelt, das sie vorher abgebaut hatten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đền Tạm được tháo gỡ, các gia tộc Ghẹt-sôn và Mê-ra-ri khiêng đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อรื้อพลับพลาลงแล้ว คนเกอร์โชนและคนเมรารีก็นำส่วนประกอบของพลับพลาขึ้นเกวียน แล้วติดตามเป็นกลุ่มต่อไป
交叉引用
  • ฮีบรู 12:28 - ฉะนั้น​ใน​เมื่อ​เรา​กำลัง​รับ​อาณาจักร​ที่​ไม่​อาจ​สั่นคลอน​ได้ ขอ​ให้​เรา​ขอบคุณ​และ​นมัสการ​พระ​เจ้า ตาม​ที่​พระ​องค์​โปรด​ด้วย​ความ​เคารพ​และ​ยำเกรง
  • ฮีบรู 9:11 - เมื่อ​พระ​คริสต์​มา​ใน​ฐานะ​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​ของ​สิ่ง​ประเสริฐ​ต่างๆ ที่​เรา​ได้​รับ​แล้ว พระ​องค์​ก็​ได้​เข้า​สู่​กระโจม​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​และ​บริบูรณ์​กว่า ซึ่ง​ไม่​ได้​ทำ​ขึ้น​ด้วย​มือ​มนุษย์ คือ​ไม่​ได้​เป็น​ส่วน​ของ​โลก​ที่​ถูก​สร้าง​ขึ้น
  • 2 เปโตร 1:14 - เพราะ​ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า​อีก​ไม่​ช้า​ข้าพเจ้า​จะ​ต้อง​จาก​ร่างกาย​นี้​ไป ตาม​ที่​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​ได้​แสดง​ให้​ข้าพเจ้า​เห็น​อย่าง​ชัดเจน
  • กันดารวิถี 3:36 - หน้าที่​ซึ่ง​กำหนด​ให้​แก่​บรรดา​บุตร​ของ​เมรารี​เกี่ยว​กับ​โครง​สร้าง​กระโจม​ที่​พำนัก คาน เสา​หลัก ฐาน และ​เครื่อง​อุปกรณ์​ทุก​ชิ้น อีก​ทั้ง​งาน​รับใช้​สารพัด​ที่​เกี่ยว​กับ​สิ่ง​เหล่า​นี้
  • กันดารวิถี 3:37 - เสา​หลัก​รอบ​ลาน​พร้อม​ฐาน​กับ​หมุด​และ​เชือก
  • กันดารวิถี 3:25 - บุตร​ของ​เกอร์โชน​ปฏิบัติ​งาน​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​มี​หน้าที่​เกี่ยว​กับ​กระโจม​ที่​พำนัก กระโจม ที่​คลุม​กระโจม และ​ม่าน​บัง​ตา​ที่​ประตู​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • กันดารวิถี 3:26 - และ​ผ้า​แขวน​ที่​ลาน ม่าน​บัง​ตา​ที่​ประตู​ทาง​เข้า​ลาน​ซึ่ง​อยู่​รอบ​กระโจม​ที่​พำนัก แท่น​บูชา และ​เชือก และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ใช้​ใน​การ​ปฏิบัติ​งาน
  • กันดารวิถี 4:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า
  • กันดารวิถี 4:22 - “จง​จด​ทะเบียน​สำมะโน​ประชากร​ของ​ชาว​เกอร์โชน​ตาม​ตระกูล และ​ลำดับ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา​ด้วย
  • กันดารวิถี 4:23 - จง​นับ​จำนวน​ผู้​ชาย​ทุก​คน​ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่ 30-50 ปี​ที่​มา​รับใช้​งาน​ของ​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • กันดารวิถี 4:24 - งาน​รับใช้​ของ​ตระกูล​ชาว​เกอร์โชน​ที่​เขา​ต้อง​ปฏิบัติ​และ​รับ​ผิดชอบ​มี​ดังนี้
  • กันดารวิถี 4:25 - พวก​เขา​ต้อง​หาม​ม่าน​ของ​กระโจม​ที่​พำนัก กระโจม​ที่​นัด​หมาย​กับ​ที่​คลุม และ​ที่​คลุม​ชั้น​นอก​เย็บ​ด้วย​หนัง​ปลา​โลมา ม่าน​บัง​ตา​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • กันดารวิถี 4:26 - ผ้า​แขวน​ที่​ลาน​รอบ​กระโจม​ที่​พำนัก​และ​แท่น​บูชา ม่าน​บัง​ตา​ที่​ประตู​ทาง​เข้า​ลาน เชือก​และ​เครื่อง​อุปกรณ์​ทุก​ชิ้น​ที่​ใช้​ใน​งาน​รับใช้ ชาว​เกอร์โชน​ต้อง​ปฏิบัติ​งาน​ที่​จำเป็น​เหล่า​นี้​ทุก​อย่าง
  • กันดารวิถี 4:27 - งาน​รับใช้​ของ​ชาว​เกอร์โชน​ใน​ทุก​ด้าน ไม่​ว่า​จะ​เป็น​การ​รับ​ผิดชอบ​หรือ​งาน​รับใช้ เขา​ต้อง​กระทำ​ภายใต้​การ​ควบคุม​ของ​อาโรน​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา และ​เจ้า​จะ​ต้อง​กำหนด​งาน​แบก​หาม​แก่​พวก​ที่​มี​หน้าที่​ดูแล
  • กันดารวิถี 4:28 - นี่​เป็น​งาน​รับใช้​ของ​ครอบครัว​ชาว​เกอร์โชน ณ กระโจม​ที่​นัด​หมาย หน้าที่​การ​งาน​ของ​พวก​เขา​ต้อง​อยู่​ภายใต้​การ​ควบคุม​ของ​อิธามาร์​บุตร​ของ​อาโรน​ปุโรหิต
  • กันดารวิถี 4:29 - จง​นับ​จำนวน​ชาว​เมรารี​ตาม​ตระกูล และ​ลำดับ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • กันดารวิถี 4:30 - นับ​จำนวน​ผู้​ชาย​ทุก​คน​ที่​มี​อายุ 30-50 ปี​ที่​มา​รับใช้​งาน​ของ​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • กันดารวิถี 4:31 - การ​งาน​รับใช้​ของ​พวก​เขา​ที่​ต้อง​ปฏิบัติ​ที่​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​มี​ดังนี้​คือ หาม​โครง​สร้าง​กระโจม​ที่​พำนัก คาน เสา​หลัก และ​ฐาน
  • กันดารวิถี 4:32 - อีก​ทั้ง​เสา​หลัก​รอบ​ลาน​พร้อม​ฐาน หมุด​กระโจม และ​เชือก เครื่อง​อุปกรณ์​ทุก​ชิ้น​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ต้อง​ใช้​งาน กำหนด​งาน​เจาะจง​ที่​ผู้​ชาย​แต่​ละ​คน​ต้อง​แบก​หาม
  • กันดารวิถี 4:33 - นี่​คือ​งาน​รับใช้​ของ​ครอบครัว​ชาว​เมรารี​เวลา​เขา​ปฏิบัติ​งาน​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​ภายใต้​การ​ควบคุม​ของ​อิธามาร์​บุตร​ของ​อาโรน​ปุโรหิต”
  • กันดารวิถี 7:6 - ดังนั้น​โมเสส​รับ​เกวียน​กับ​โค และ​มอบ​ให้​แก่​ชาว​เลวี
  • กันดารวิถี 7:7 - ท่าน​ให้ 2 เล่มเกวียน​กับ​โค 4 ตัว​แก่​บรรดา​บุตร​ของ​เกอร์โชน​ตาม​งาน​รับใช้​ของ​เขา
  • กันดารวิถี 7:8 - และ​ท่าน​ให้ 4 เล่มเกวียน​กับ​โค 8 ตัว​แก่​บรรดา​บุตร​ของ​เมรารี​ตาม​งาน​รับใช้​ของ​เขา พวก​เขา​อยู่​ภายใต้​การ​ควบคุม​ของ​อิธามาร์​บุตร​ของ​อาโรน​ปุโรหิต
  • กันดารวิถี 1:51 - ฉะนั้น​เมื่อ​มี​การ​ย้าย​กระโจม​ที่​พำนัก พวก​เลวี​จะ​ต้อง​รื้อ และ​เป็น​พวก​เลวี​ที่​ต้อง​ตั้ง​กระโจม​ที่​พำนัก แต่​ถ้า​ผู้​อื่น​เข้า​มา​ใกล้​ก็​จะ​ต้อง​รับ​โทษ​ถึง​ตาย
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​รื้อ​กระโจม​ที่​พำนัก​ลง บรรดา​บุตร​เกอร์โชน​และ​เมรารี​ผู้​แบกหาม​กระโจม​ที่​พำนัก​ก็​ออก​เดินทาง
  • 新标点和合本 - 帐幕拆卸,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕先往前行。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 帐幕拆卸了,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕往前行。
  • 和合本2010(神版-简体) - 帐幕拆卸了,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕往前行。
  • 当代译本 - 然后,圣幕被拆卸,革顺和米拉利的子孙抬着圣幕出发。
  • 圣经新译本 - 帐幕拆下来以后,革顺的子孙和米拉利的子孙,就抬着帐幕起行。
  • 中文标准译本 - 然后,帐幕被拆下来,革顺的子孙和米拉利的子孙抬着帐幕起行。
  • 现代标点和合本 - 帐幕拆卸,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕先往前行。
  • 和合本(拼音版) - 帐幕拆卸,革顺的子孙和米拉利的子孙,就抬着帐幕先往前行。
  • New International Version - Then the tabernacle was taken down, and the Gershonites and Merarites, who carried it, set out.
  • New International Reader's Version - The holy tent was taken down. The men of Gershon and Merari started out. They carried the tent.
  • English Standard Version - And when the tabernacle was taken down, the sons of Gershon and the sons of Merari, who carried the tabernacle, set out.
  • New Living Translation - Then the Tabernacle was taken down, and the Gershonite and Merarite divisions of the Levites were next in the line of march, carrying the Tabernacle with them.
  • Christian Standard Bible - The tabernacle was then taken down, and the Gershonites and the Merarites set out, transporting the tabernacle.
  • New American Standard Bible - Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were carrying the tabernacle, set out.
  • New King James Version - Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set out, carrying the tabernacle.
  • Amplified Bible - Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were carrying the tabernacle, moved out.
  • American Standard Version - And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bare the tabernacle, set forward.
  • King James Version - And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.
  • New English Translation - Then the tabernacle was dismantled, and the sons of Gershon and the sons of Merari set out, carrying the tabernacle.
  • World English Bible - The tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bore the tabernacle, went forward.
  • 新標點和合本 - 帳幕拆卸,革順的子孫和米拉利的子孫就擡着帳幕先往前行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 帳幕拆卸了,革順的子孫和米拉利的子孫就抬着帳幕往前行。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 帳幕拆卸了,革順的子孫和米拉利的子孫就抬着帳幕往前行。
  • 當代譯本 - 然後,聖幕被拆卸,革順和米拉利的子孫抬著聖幕出發。
  • 聖經新譯本 - 帳幕拆下來以後,革順的子孫和米拉利的子孫,就抬著帳幕起行。
  • 呂振中譯本 - 帳幕拆卸下來, 革順 的子孫和 米拉利 的子孫、就抬着帳幕往前行。
  • 中文標準譯本 - 然後,帳幕被拆下來,革順的子孫和米拉利的子孫抬著帳幕起行。
  • 現代標點和合本 - 帳幕拆卸,革順的子孫和米拉利的子孫就抬著帳幕先往前行。
  • 文理和合譯本 - 繼而徹幕、革順 米拉利子孫、負之啟行、
  • 文理委辦譯本 - 於是徙會幕、革順米喇哩子孫、負之遄征。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 後撤幕運幕之 革順 子孫、與 米拉利 子孫啟行、○
  • Nueva Versión Internacional - Entonces se desmontó el santuario, y los guersonitas y meraritas que lo transportaban se pusieron en marcha.
  • 현대인의 성경 - 그러고 나서 성막이 걷혀지고 게르손 자손과 므라리 자손이 성막을 메고 그 뒤를 따라 출발하였다.
  • Новый Русский Перевод - Скинию сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили ее.
  • Восточный перевод - Священный шатёр сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Священный шатёр сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Священный шатёр сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après cela, le tabernacle fut démonté, et les Guershonites ainsi que les Merarites se mirent en marche, en le portant.
  • リビングバイブル - 続いて、レビ族のうちのゲルション族とメラリ族(氏族)が、解体した幕屋をかついで進みました。
  • Nova Versão Internacional - Quando o tabernáculo era desmontado, os gersonitas e os meraritas o carregavam e partiam.
  • Hoffnung für alle - Dann folgten die levitischen Sippen Gerschon und Merari mit dem heiligen Zelt, das sie vorher abgebaut hatten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đền Tạm được tháo gỡ, các gia tộc Ghẹt-sôn và Mê-ra-ri khiêng đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อรื้อพลับพลาลงแล้ว คนเกอร์โชนและคนเมรารีก็นำส่วนประกอบของพลับพลาขึ้นเกวียน แล้วติดตามเป็นกลุ่มต่อไป
  • ฮีบรู 12:28 - ฉะนั้น​ใน​เมื่อ​เรา​กำลัง​รับ​อาณาจักร​ที่​ไม่​อาจ​สั่นคลอน​ได้ ขอ​ให้​เรา​ขอบคุณ​และ​นมัสการ​พระ​เจ้า ตาม​ที่​พระ​องค์​โปรด​ด้วย​ความ​เคารพ​และ​ยำเกรง
  • ฮีบรู 9:11 - เมื่อ​พระ​คริสต์​มา​ใน​ฐานะ​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​ของ​สิ่ง​ประเสริฐ​ต่างๆ ที่​เรา​ได้​รับ​แล้ว พระ​องค์​ก็​ได้​เข้า​สู่​กระโจม​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​และ​บริบูรณ์​กว่า ซึ่ง​ไม่​ได้​ทำ​ขึ้น​ด้วย​มือ​มนุษย์ คือ​ไม่​ได้​เป็น​ส่วน​ของ​โลก​ที่​ถูก​สร้าง​ขึ้น
  • 2 เปโตร 1:14 - เพราะ​ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า​อีก​ไม่​ช้า​ข้าพเจ้า​จะ​ต้อง​จาก​ร่างกาย​นี้​ไป ตาม​ที่​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​ได้​แสดง​ให้​ข้าพเจ้า​เห็น​อย่าง​ชัดเจน
  • กันดารวิถี 3:36 - หน้าที่​ซึ่ง​กำหนด​ให้​แก่​บรรดา​บุตร​ของ​เมรารี​เกี่ยว​กับ​โครง​สร้าง​กระโจม​ที่​พำนัก คาน เสา​หลัก ฐาน และ​เครื่อง​อุปกรณ์​ทุก​ชิ้น อีก​ทั้ง​งาน​รับใช้​สารพัด​ที่​เกี่ยว​กับ​สิ่ง​เหล่า​นี้
  • กันดารวิถี 3:37 - เสา​หลัก​รอบ​ลาน​พร้อม​ฐาน​กับ​หมุด​และ​เชือก
  • กันดารวิถี 3:25 - บุตร​ของ​เกอร์โชน​ปฏิบัติ​งาน​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​มี​หน้าที่​เกี่ยว​กับ​กระโจม​ที่​พำนัก กระโจม ที่​คลุม​กระโจม และ​ม่าน​บัง​ตา​ที่​ประตู​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • กันดารวิถี 3:26 - และ​ผ้า​แขวน​ที่​ลาน ม่าน​บัง​ตา​ที่​ประตู​ทาง​เข้า​ลาน​ซึ่ง​อยู่​รอบ​กระโจม​ที่​พำนัก แท่น​บูชา และ​เชือก และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ใช้​ใน​การ​ปฏิบัติ​งาน
  • กันดารวิถี 4:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า
  • กันดารวิถี 4:22 - “จง​จด​ทะเบียน​สำมะโน​ประชากร​ของ​ชาว​เกอร์โชน​ตาม​ตระกูล และ​ลำดับ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา​ด้วย
  • กันดารวิถี 4:23 - จง​นับ​จำนวน​ผู้​ชาย​ทุก​คน​ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่ 30-50 ปี​ที่​มา​รับใช้​งาน​ของ​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • กันดารวิถี 4:24 - งาน​รับใช้​ของ​ตระกูล​ชาว​เกอร์โชน​ที่​เขา​ต้อง​ปฏิบัติ​และ​รับ​ผิดชอบ​มี​ดังนี้
  • กันดารวิถี 4:25 - พวก​เขา​ต้อง​หาม​ม่าน​ของ​กระโจม​ที่​พำนัก กระโจม​ที่​นัด​หมาย​กับ​ที่​คลุม และ​ที่​คลุม​ชั้น​นอก​เย็บ​ด้วย​หนัง​ปลา​โลมา ม่าน​บัง​ตา​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • กันดารวิถี 4:26 - ผ้า​แขวน​ที่​ลาน​รอบ​กระโจม​ที่​พำนัก​และ​แท่น​บูชา ม่าน​บัง​ตา​ที่​ประตู​ทาง​เข้า​ลาน เชือก​และ​เครื่อง​อุปกรณ์​ทุก​ชิ้น​ที่​ใช้​ใน​งาน​รับใช้ ชาว​เกอร์โชน​ต้อง​ปฏิบัติ​งาน​ที่​จำเป็น​เหล่า​นี้​ทุก​อย่าง
  • กันดารวิถี 4:27 - งาน​รับใช้​ของ​ชาว​เกอร์โชน​ใน​ทุก​ด้าน ไม่​ว่า​จะ​เป็น​การ​รับ​ผิดชอบ​หรือ​งาน​รับใช้ เขา​ต้อง​กระทำ​ภายใต้​การ​ควบคุม​ของ​อาโรน​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา และ​เจ้า​จะ​ต้อง​กำหนด​งาน​แบก​หาม​แก่​พวก​ที่​มี​หน้าที่​ดูแล
  • กันดารวิถี 4:28 - นี่​เป็น​งาน​รับใช้​ของ​ครอบครัว​ชาว​เกอร์โชน ณ กระโจม​ที่​นัด​หมาย หน้าที่​การ​งาน​ของ​พวก​เขา​ต้อง​อยู่​ภายใต้​การ​ควบคุม​ของ​อิธามาร์​บุตร​ของ​อาโรน​ปุโรหิต
  • กันดารวิถี 4:29 - จง​นับ​จำนวน​ชาว​เมรารี​ตาม​ตระกูล และ​ลำดับ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • กันดารวิถี 4:30 - นับ​จำนวน​ผู้​ชาย​ทุก​คน​ที่​มี​อายุ 30-50 ปี​ที่​มา​รับใช้​งาน​ของ​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • กันดารวิถี 4:31 - การ​งาน​รับใช้​ของ​พวก​เขา​ที่​ต้อง​ปฏิบัติ​ที่​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​มี​ดังนี้​คือ หาม​โครง​สร้าง​กระโจม​ที่​พำนัก คาน เสา​หลัก และ​ฐาน
  • กันดารวิถี 4:32 - อีก​ทั้ง​เสา​หลัก​รอบ​ลาน​พร้อม​ฐาน หมุด​กระโจม และ​เชือก เครื่อง​อุปกรณ์​ทุก​ชิ้น​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ต้อง​ใช้​งาน กำหนด​งาน​เจาะจง​ที่​ผู้​ชาย​แต่​ละ​คน​ต้อง​แบก​หาม
  • กันดารวิถี 4:33 - นี่​คือ​งาน​รับใช้​ของ​ครอบครัว​ชาว​เมรารี​เวลา​เขา​ปฏิบัติ​งาน​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​ภายใต้​การ​ควบคุม​ของ​อิธามาร์​บุตร​ของ​อาโรน​ปุโรหิต”
  • กันดารวิถี 7:6 - ดังนั้น​โมเสส​รับ​เกวียน​กับ​โค และ​มอบ​ให้​แก่​ชาว​เลวี
  • กันดารวิถี 7:7 - ท่าน​ให้ 2 เล่มเกวียน​กับ​โค 4 ตัว​แก่​บรรดา​บุตร​ของ​เกอร์โชน​ตาม​งาน​รับใช้​ของ​เขา
  • กันดารวิถี 7:8 - และ​ท่าน​ให้ 4 เล่มเกวียน​กับ​โค 8 ตัว​แก่​บรรดา​บุตร​ของ​เมรารี​ตาม​งาน​รับใช้​ของ​เขา พวก​เขา​อยู่​ภายใต้​การ​ควบคุม​ของ​อิธามาร์​บุตร​ของ​อาโรน​ปุโรหิต
  • กันดารวิถี 1:51 - ฉะนั้น​เมื่อ​มี​การ​ย้าย​กระโจม​ที่​พำนัก พวก​เลวี​จะ​ต้อง​รื้อ และ​เป็น​พวก​เลวี​ที่​ต้อง​ตั้ง​กระโจม​ที่​พำนัก แต่​ถ้า​ผู้​อื่น​เข้า​มา​ใกล้​ก็​จะ​ต้อง​รับ​โทษ​ถึง​ตาย
圣经
资源
计划
奉献