Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:22 NIV
逐节对照
  • New International Version - These were the clans of Judah; those numbered were 76,500.
  • 新标点和合本 - 这就是犹大的各族,照他们中间被数的,共有七万六千五百名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这就是犹大的各族;他们被数的共有七万六千五百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这就是犹大的各族;他们被数的共有七万六千五百名。
  • 当代译本 - 这些是犹大的各宗族,共登记了七万六千五百人。
  • 圣经新译本 - 这些就是犹大的各家族,按着他们各家族被数点的,共有七万六千五百人。
  • 中文标准译本 - 以上是犹大的家族, 按着被数点的, 共七万六千五百人。
  • 现代标点和合本 - 这就是犹大的各族,照他们中间被数的,共有七万六千五百名。
  • 和合本(拼音版) - 这就是犹大的各族,照他们中间被数的,共有七万六千五百名。
  • New International Reader's Version - These were the families of Judah. The number of the men counted was 76,500.
  • English Standard Version - These are the clans of Judah as they were listed, 76,500.
  • New Living Translation - These were the clans of Judah. Their registered troops numbered 76,500.
  • Christian Standard Bible - These were Judah’s clans numbered by their registered men: 76,500.
  • New American Standard Bible - These are the families of Judah by those who were numbered of them, 76,500.
  • New King James Version - These are the families of Judah according to those who were numbered of them: seventy-six thousand five hundred.
  • Amplified Bible - These are the families (clans) of Judah according to those who were numbered, 76,500.
  • American Standard Version - These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
  • King James Version - These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
  • New English Translation - These were the families of Judah according to those numbered of them, 76,500.
  • World English Bible - These are the families of Judah according to those who were counted of them, seventy-six thousand five hundred.
  • 新標點和合本 - 這就是猶大的各族,照他們中間被數的,共有七萬六千五百名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這就是猶大的各族;他們被數的共有七萬六千五百名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這就是猶大的各族;他們被數的共有七萬六千五百名。
  • 當代譯本 - 這些是猶大的各宗族,共登記了七萬六千五百人。
  • 聖經新譯本 - 這些就是猶大的各家族,按著他們各家族被數點的,共有七萬六千五百人。
  • 呂振中譯本 - 這些是 猶大 的家族,按其中被點閱的、有七萬六千五百人。
  • 中文標準譯本 - 以上是猶大的家族, 按著被數點的, 共七萬六千五百人。
  • 現代標點和合本 - 這就是猶大的各族,照他們中間被數的,共有七萬六千五百名。
  • 文理和合譯本 - 此猶大之室家、見核者、計七萬六千五百人、○
  • 文理委辦譯本 - 此猶大之子孫、計七萬六千五百、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此 猶大 支派之各族、被數者七萬五千六百、○
  • Nueva Versión Internacional - Estos son los clanes de la tribu de Judá. Su número llegó a setenta y seis mil quinientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - Это кланы Иуды; исчислено было 76 500 мужчин.
  • Восточный перевод - Это кланы Иуды; исчислено было 76 500 человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это кланы Иуды; исчислено было 76 500 человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это кланы Иуды; исчислено было 76 500 человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - Telles étaient les familles de Juda. Leur effectif était de 76 500 hommes.
  • Nova Versão Internacional - Esses foram os clãs de Judá; foram contados 76.500 homens.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là các gia tộc của đại tộc Giu-đa, có 76.500 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้คือตระกูลต่างๆ ของยูดาห์ นับได้ 76,500 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​ครอบครัว​ของ​ยูดาห์ นับ​จำนวน​ได้ 76,500 คน
交叉引用
  • Psalm 115:14 - May the Lord cause you to flourish, both you and your children.
  • Numbers 2:3 - On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
  • Numbers 2:4 - His division numbers 74,600.
  • Genesis 49:8 - “Judah, your brothers will praise you; your hand will be on the neck of your enemies; your father’s sons will bow down to you.
  • Numbers 1:26 - From the descendants of Judah: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
  • Numbers 1:27 - The number from the tribe of Judah was 74,600.
  • 1 Chronicles 5:2 - and though Judah was the strongest of his brothers and a ruler came from him, the rights of the firstborn belonged to Joseph)—
  • Hebrews 7:14 - For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - These were the clans of Judah; those numbered were 76,500.
  • 新标点和合本 - 这就是犹大的各族,照他们中间被数的,共有七万六千五百名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这就是犹大的各族;他们被数的共有七万六千五百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这就是犹大的各族;他们被数的共有七万六千五百名。
  • 当代译本 - 这些是犹大的各宗族,共登记了七万六千五百人。
  • 圣经新译本 - 这些就是犹大的各家族,按着他们各家族被数点的,共有七万六千五百人。
  • 中文标准译本 - 以上是犹大的家族, 按着被数点的, 共七万六千五百人。
  • 现代标点和合本 - 这就是犹大的各族,照他们中间被数的,共有七万六千五百名。
  • 和合本(拼音版) - 这就是犹大的各族,照他们中间被数的,共有七万六千五百名。
  • New International Reader's Version - These were the families of Judah. The number of the men counted was 76,500.
  • English Standard Version - These are the clans of Judah as they were listed, 76,500.
  • New Living Translation - These were the clans of Judah. Their registered troops numbered 76,500.
  • Christian Standard Bible - These were Judah’s clans numbered by their registered men: 76,500.
  • New American Standard Bible - These are the families of Judah by those who were numbered of them, 76,500.
  • New King James Version - These are the families of Judah according to those who were numbered of them: seventy-six thousand five hundred.
  • Amplified Bible - These are the families (clans) of Judah according to those who were numbered, 76,500.
  • American Standard Version - These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
  • King James Version - These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
  • New English Translation - These were the families of Judah according to those numbered of them, 76,500.
  • World English Bible - These are the families of Judah according to those who were counted of them, seventy-six thousand five hundred.
  • 新標點和合本 - 這就是猶大的各族,照他們中間被數的,共有七萬六千五百名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這就是猶大的各族;他們被數的共有七萬六千五百名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這就是猶大的各族;他們被數的共有七萬六千五百名。
  • 當代譯本 - 這些是猶大的各宗族,共登記了七萬六千五百人。
  • 聖經新譯本 - 這些就是猶大的各家族,按著他們各家族被數點的,共有七萬六千五百人。
  • 呂振中譯本 - 這些是 猶大 的家族,按其中被點閱的、有七萬六千五百人。
  • 中文標準譯本 - 以上是猶大的家族, 按著被數點的, 共七萬六千五百人。
  • 現代標點和合本 - 這就是猶大的各族,照他們中間被數的,共有七萬六千五百名。
  • 文理和合譯本 - 此猶大之室家、見核者、計七萬六千五百人、○
  • 文理委辦譯本 - 此猶大之子孫、計七萬六千五百、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此 猶大 支派之各族、被數者七萬五千六百、○
  • Nueva Versión Internacional - Estos son los clanes de la tribu de Judá. Su número llegó a setenta y seis mil quinientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - Это кланы Иуды; исчислено было 76 500 мужчин.
  • Восточный перевод - Это кланы Иуды; исчислено было 76 500 человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это кланы Иуды; исчислено было 76 500 человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это кланы Иуды; исчислено было 76 500 человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - Telles étaient les familles de Juda. Leur effectif était de 76 500 hommes.
  • Nova Versão Internacional - Esses foram os clãs de Judá; foram contados 76.500 homens.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là các gia tộc của đại tộc Giu-đa, có 76.500 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้คือตระกูลต่างๆ ของยูดาห์ นับได้ 76,500 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​ครอบครัว​ของ​ยูดาห์ นับ​จำนวน​ได้ 76,500 คน
  • Psalm 115:14 - May the Lord cause you to flourish, both you and your children.
  • Numbers 2:3 - On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
  • Numbers 2:4 - His division numbers 74,600.
  • Genesis 49:8 - “Judah, your brothers will praise you; your hand will be on the neck of your enemies; your father’s sons will bow down to you.
  • Numbers 1:26 - From the descendants of Judah: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
  • Numbers 1:27 - The number from the tribe of Judah was 74,600.
  • 1 Chronicles 5:2 - and though Judah was the strongest of his brothers and a ruler came from him, the rights of the firstborn belonged to Joseph)—
  • Hebrews 7:14 - For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.
圣经
资源
计划
奉献