Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:30 新譯本
逐节对照
  • 聖經新譯本 - 以下就是基列的子孫:屬伊以謝的,有伊以謝家族;屬希勒的,有希勒家族;
  • 新标点和合本 - 基列的众子:属伊以谢的,有伊以谢族;属希勒的,有希勒族;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这就是基列的众子:属伊以谢的,有伊以谢族;属希勒的,有希勒族;
  • 和合本2010(神版-简体) - 这就是基列的众子:属伊以谢的,有伊以谢族;属希勒的,有希勒族;
  • 当代译本 - 基列的子孙有伊以谢族、希勒族、
  • 圣经新译本 - 以下就是基列的子孙:属伊以谢的,有伊以谢家族;属希勒的,有希勒家族;
  • 中文标准译本 - 基列的子孙如下: 属伊以谢的,伊以谢家族; 属希勒的,希勒家族;
  • 现代标点和合本 - 基列的众子,属伊以谢的,有伊以谢族;属希勒的,有希勒族;
  • 和合本(拼音版) - 基列的众子:属伊以谢的,有伊以谢族;属希勒的,有希勒族;
  • New International Version - These were the descendants of Gilead: through Iezer, the Iezerite clan; through Helek, the Helekite clan;
  • New International Reader's Version - Here are the names of Gilead’s sons. The Iezerite family came from Iezer. The Helekite family came from Helek.
  • English Standard Version - These are the sons of Gilead: of Iezer, the clan of the Iezerites; of Helek, the clan of the Helekites;
  • New Living Translation - These were the subclans descended from the Gileadites: The Iezerites, named after their ancestor Iezer. The Helekites, named after their ancestor Helek.
  • Christian Standard Bible - These were Gilead’s descendants: the Iezerite clan from Iezer; the Helekite clan from Helek;
  • New American Standard Bible - These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
  • New King James Version - These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helekites;
  • Amplified Bible - These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
  • American Standard Version - These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
  • King James Version - These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites:
  • New English Translation - These were the Gileadites: from Iezer, the family of the Iezerites; from Helek, the family of the Helekites;
  • World English Bible - These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
  • 新標點和合本 - 基列的眾子:屬伊以謝的,有伊以謝族;屬希勒的,有希勒族;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這就是基列的眾子:屬伊以謝的,有伊以謝族;屬希勒的,有希勒族;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這就是基列的眾子:屬伊以謝的,有伊以謝族;屬希勒的,有希勒族;
  • 當代譯本 - 基列的子孫有伊以謝族、希勒族、
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 基列 的子孫: 屬 伊以謝 的、有 伊以謝 家族,屬 希勒 的、有 希勒 家族,
  • 中文標準譯本 - 基列的子孫如下: 屬伊以謝的,伊以謝家族; 屬希勒的,希勒家族;
  • 現代標點和合本 - 基列的眾子,屬伊以謝的,有伊以謝族;屬希勒的,有希勒族;
  • 文理和合譯本 - 基列之子伊以謝、為伊以謝族祖、希勒、為希勒族祖、
  • 文理委辦譯本 - 基列生耶斯與其眷聚、希勒與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列 諸子之各族、 耶斯 子孫為 耶斯 族、 希勒 子孫為 希勒 族、
  • Nueva Versión Internacional - De Jezer, Jélec, Asriel, Siquén, Semidá y Héfer, hijos de Galaad, proceden los siguientes clanes: los jezeritas, los jelequitas, los asrielitas, los siquenitas, los semidaítas y los heferitas.
  • 현대인의 성경 - 그리고 길르앗 집안에서 이에셀, 헬렉, 아스리엘, 세겜, 스미다, 헤벨 가족이 생겼으며
  • Новый Русский Перевод - Вот потомки Галаада: через Иезера – клан иезеритов; через Хелека – клан хелекитов;
  • Восточный перевод - Вот потомки Галаада: через Иезера – клан иезеритов; через Хелека – клан хелекитов;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот потомки Галаада: через Иезера – клан иезеритов; через Хелека – клан хелекитов;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот потомки Галаада: через Иезера – клан иезеритов; через Хелека – клан хелекитов;
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici les descendants de Galaad : Yézer, de qui est issue la famille des Yézérites ; Héleq avec la famille des Hélqites ;
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os descendentes de Gileade: de Jezer, o clã jezerita; de Heleque, o clã helequita;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu của Ga-la-át là: Từ Giê-xe sinh ra gia tộc Giê-xe. Từ Hê-léc sinh ra gia tộc Hê-léc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของกิเลอาด ได้แก่ ตระกูลอีเยเซอร์จากอีเยเซอร์ ตระกูลเฮเลคจากเฮเลค
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ราย​ชื่อ​ต่อ​ไป​นี้​เป็น​บุตร​ของ​กิเลอาด สืบ​จาก​อีเยเซอร์ คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​อีเยเซอร์ สืบ​จาก​เฮเลค คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​เฮเลค
交叉引用
  • 士師記 8:2 - 基甸對他們說:“我所行的怎能比得上你們呢?在以法蓮拾取剩下的葡萄,不是比在亞比以謝收摘的葡萄更好嗎?
  • 士師記 6:24 - 基甸就在那裡給耶和華築了一座祭壇,稱為耶和華沙龍;直到今日,這壇還在亞比以謝族的俄弗拉。
  • 約書亞記 17:2 - 瑪拿西其餘的子孫按著家族抽籤分地,包括亞比以謝的子孫、希勒的子孫、亞斯列的子孫、示劍的子孫、希弗的子孫、示米大的子孫;這些都是約瑟的兒子瑪拿西子孫中男丁的各家族。
  • 士師記 6:34 - 耶和華的靈降在基甸身上,他就吹角;亞比以謝族都應召來跟從他。
  • 士師記 6:11 - 耶和華的使者來到,坐在俄弗拉,一棵屬於亞比以謝族人約阿施的橡樹下;約阿施的兒子基甸正在壓酒池裡打麥子,為要躲避米甸人的搶奪。
逐节对照交叉引用
  • 聖經新譯本 - 以下就是基列的子孫:屬伊以謝的,有伊以謝家族;屬希勒的,有希勒家族;
  • 新标点和合本 - 基列的众子:属伊以谢的,有伊以谢族;属希勒的,有希勒族;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这就是基列的众子:属伊以谢的,有伊以谢族;属希勒的,有希勒族;
  • 和合本2010(神版-简体) - 这就是基列的众子:属伊以谢的,有伊以谢族;属希勒的,有希勒族;
  • 当代译本 - 基列的子孙有伊以谢族、希勒族、
  • 圣经新译本 - 以下就是基列的子孙:属伊以谢的,有伊以谢家族;属希勒的,有希勒家族;
  • 中文标准译本 - 基列的子孙如下: 属伊以谢的,伊以谢家族; 属希勒的,希勒家族;
  • 现代标点和合本 - 基列的众子,属伊以谢的,有伊以谢族;属希勒的,有希勒族;
  • 和合本(拼音版) - 基列的众子:属伊以谢的,有伊以谢族;属希勒的,有希勒族;
  • New International Version - These were the descendants of Gilead: through Iezer, the Iezerite clan; through Helek, the Helekite clan;
  • New International Reader's Version - Here are the names of Gilead’s sons. The Iezerite family came from Iezer. The Helekite family came from Helek.
  • English Standard Version - These are the sons of Gilead: of Iezer, the clan of the Iezerites; of Helek, the clan of the Helekites;
  • New Living Translation - These were the subclans descended from the Gileadites: The Iezerites, named after their ancestor Iezer. The Helekites, named after their ancestor Helek.
  • Christian Standard Bible - These were Gilead’s descendants: the Iezerite clan from Iezer; the Helekite clan from Helek;
  • New American Standard Bible - These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
  • New King James Version - These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helekites;
  • Amplified Bible - These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
  • American Standard Version - These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
  • King James Version - These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites:
  • New English Translation - These were the Gileadites: from Iezer, the family of the Iezerites; from Helek, the family of the Helekites;
  • World English Bible - These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
  • 新標點和合本 - 基列的眾子:屬伊以謝的,有伊以謝族;屬希勒的,有希勒族;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這就是基列的眾子:屬伊以謝的,有伊以謝族;屬希勒的,有希勒族;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這就是基列的眾子:屬伊以謝的,有伊以謝族;屬希勒的,有希勒族;
  • 當代譯本 - 基列的子孫有伊以謝族、希勒族、
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 基列 的子孫: 屬 伊以謝 的、有 伊以謝 家族,屬 希勒 的、有 希勒 家族,
  • 中文標準譯本 - 基列的子孫如下: 屬伊以謝的,伊以謝家族; 屬希勒的,希勒家族;
  • 現代標點和合本 - 基列的眾子,屬伊以謝的,有伊以謝族;屬希勒的,有希勒族;
  • 文理和合譯本 - 基列之子伊以謝、為伊以謝族祖、希勒、為希勒族祖、
  • 文理委辦譯本 - 基列生耶斯與其眷聚、希勒與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列 諸子之各族、 耶斯 子孫為 耶斯 族、 希勒 子孫為 希勒 族、
  • Nueva Versión Internacional - De Jezer, Jélec, Asriel, Siquén, Semidá y Héfer, hijos de Galaad, proceden los siguientes clanes: los jezeritas, los jelequitas, los asrielitas, los siquenitas, los semidaítas y los heferitas.
  • 현대인의 성경 - 그리고 길르앗 집안에서 이에셀, 헬렉, 아스리엘, 세겜, 스미다, 헤벨 가족이 생겼으며
  • Новый Русский Перевод - Вот потомки Галаада: через Иезера – клан иезеритов; через Хелека – клан хелекитов;
  • Восточный перевод - Вот потомки Галаада: через Иезера – клан иезеритов; через Хелека – клан хелекитов;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот потомки Галаада: через Иезера – клан иезеритов; через Хелека – клан хелекитов;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот потомки Галаада: через Иезера – клан иезеритов; через Хелека – клан хелекитов;
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici les descendants de Galaad : Yézer, de qui est issue la famille des Yézérites ; Héleq avec la famille des Hélqites ;
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os descendentes de Gileade: de Jezer, o clã jezerita; de Heleque, o clã helequita;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu của Ga-la-át là: Từ Giê-xe sinh ra gia tộc Giê-xe. Từ Hê-léc sinh ra gia tộc Hê-léc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของกิเลอาด ได้แก่ ตระกูลอีเยเซอร์จากอีเยเซอร์ ตระกูลเฮเลคจากเฮเลค
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ราย​ชื่อ​ต่อ​ไป​นี้​เป็น​บุตร​ของ​กิเลอาด สืบ​จาก​อีเยเซอร์ คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​อีเยเซอร์ สืบ​จาก​เฮเลค คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​เฮเลค
  • 士師記 8:2 - 基甸對他們說:“我所行的怎能比得上你們呢?在以法蓮拾取剩下的葡萄,不是比在亞比以謝收摘的葡萄更好嗎?
  • 士師記 6:24 - 基甸就在那裡給耶和華築了一座祭壇,稱為耶和華沙龍;直到今日,這壇還在亞比以謝族的俄弗拉。
  • 約書亞記 17:2 - 瑪拿西其餘的子孫按著家族抽籤分地,包括亞比以謝的子孫、希勒的子孫、亞斯列的子孫、示劍的子孫、希弗的子孫、示米大的子孫;這些都是約瑟的兒子瑪拿西子孫中男丁的各家族。
  • 士師記 6:34 - 耶和華的靈降在基甸身上,他就吹角;亞比以謝族都應召來跟從他。
  • 士師記 6:11 - 耶和華的使者來到,坐在俄弗拉,一棵屬於亞比以謝族人約阿施的橡樹下;約阿施的兒子基甸正在壓酒池裡打麥子,為要躲避米甸人的搶奪。
圣经
资源
计划
奉献