Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:43 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were sixty-four thousand four hundred.
  • 新标点和合本 - 照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按照他们被数的,书含全宗族共有六万四千四百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 按照他们被数的,书含全宗族共有六万四千四百名。
  • 当代译本 - 书含族共登记了六万四千四百人。
  • 圣经新译本 - 书含所有的家族,被数点的,共有六万四千四百人。
  • 中文标准译本 - 书含全家族被数点的, 共六万四千四百人。
  • 现代标点和合本 - 照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。
  • 和合本(拼音版) - 照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。
  • New International Version - All of them were Shuhamite clans; and those numbered were 64,400.
  • New International Reader's Version - All the men in Dan’s family were Shuhamites. The number of the men counted was 64,400.
  • English Standard Version - All the clans of the Shuhamites, as they were listed, were 64,400.
  • New Living Translation - These were the Shuhamite clans of Dan. Their registered troops numbered 64,400.
  • Christian Standard Bible - All the Shuhamite clans numbered by their registered men: 64,400.
  • New American Standard Bible - All the families of the Shuhamites, by those who were numbered of them, were 64,400.
  • Amplified Bible - All the families (clans) of the Shuhamites according to those who were numbered, 64,400.
  • American Standard Version - All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.
  • King James Version - All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.
  • New English Translation - All the families of the Shuhahites according to those numbered of them were 64,400.
  • World English Bible - All the families of the Shuhamites, according to those who were counted of them, were sixty-four thousand four hundred.
  • 新標點和合本 - 照其中被數的,書含所有的各族,共有六萬四千四百名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按照他們被數的,書含全宗族共有六萬四千四百名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按照他們被數的,書含全宗族共有六萬四千四百名。
  • 當代譯本 - 書含族共登記了六萬四千四百人。
  • 聖經新譯本 - 書含所有的家族,被數點的,共有六萬四千四百人。
  • 呂振中譯本 - 書含 所有的家族、按其中被點閱的、共有六萬四千四百人。
  • 中文標準譯本 - 書含全家族被數點的, 共六萬四千四百人。
  • 現代標點和合本 - 照其中被數的,書含所有的各族,共有六萬四千四百名。
  • 文理和合譯本 - 書含之室家見核者、計六萬四千四百人、○
  • 文理委辦譯本 - 計六萬四千四百。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃 但 支派之諸族、 書含 諸族、被數者六萬四千四百、○
  • Nueva Versión Internacional - Su número llegó a sesenta y cuatro mil cuatrocientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - все они были родами шухамитов; исчислено было 64 400 мужчин.
  • Восточный перевод - все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’ensemble des familles des Shouhamites était de 64 400 hommes.
  • Nova Versão Internacional - todos eles clãs suamitas; foram contados 64.400 homens.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc Đan chỉ có một gia tộc Su-cham có 64.400 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดล้วนอยู่ในตระกูลชูฮัม รวม 64,400 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุก​คน​เป็น​ครอบครัว​ของ​ชาว​ชูฮัม และ​นับ​จำนวน​ได้ 64,400 คน
交叉引用
  • Numbers 2:25 - “The standard of the forces with Dan shall be on the north side according to their armies, and the leader of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.”
  • Numbers 2:26 - And his army was numbered at sixty-two thousand seven hundred.
  • Numbers 1:38 - From the children of Dan, their genealogies by their families, by their fathers’ house, according to the number of names, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
  • Numbers 1:39 - those who were numbered of the tribe of Dan were sixty-two thousand seven hundred.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were sixty-four thousand four hundred.
  • 新标点和合本 - 照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按照他们被数的,书含全宗族共有六万四千四百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 按照他们被数的,书含全宗族共有六万四千四百名。
  • 当代译本 - 书含族共登记了六万四千四百人。
  • 圣经新译本 - 书含所有的家族,被数点的,共有六万四千四百人。
  • 中文标准译本 - 书含全家族被数点的, 共六万四千四百人。
  • 现代标点和合本 - 照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。
  • 和合本(拼音版) - 照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。
  • New International Version - All of them were Shuhamite clans; and those numbered were 64,400.
  • New International Reader's Version - All the men in Dan’s family were Shuhamites. The number of the men counted was 64,400.
  • English Standard Version - All the clans of the Shuhamites, as they were listed, were 64,400.
  • New Living Translation - These were the Shuhamite clans of Dan. Their registered troops numbered 64,400.
  • Christian Standard Bible - All the Shuhamite clans numbered by their registered men: 64,400.
  • New American Standard Bible - All the families of the Shuhamites, by those who were numbered of them, were 64,400.
  • Amplified Bible - All the families (clans) of the Shuhamites according to those who were numbered, 64,400.
  • American Standard Version - All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.
  • King James Version - All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.
  • New English Translation - All the families of the Shuhahites according to those numbered of them were 64,400.
  • World English Bible - All the families of the Shuhamites, according to those who were counted of them, were sixty-four thousand four hundred.
  • 新標點和合本 - 照其中被數的,書含所有的各族,共有六萬四千四百名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按照他們被數的,書含全宗族共有六萬四千四百名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按照他們被數的,書含全宗族共有六萬四千四百名。
  • 當代譯本 - 書含族共登記了六萬四千四百人。
  • 聖經新譯本 - 書含所有的家族,被數點的,共有六萬四千四百人。
  • 呂振中譯本 - 書含 所有的家族、按其中被點閱的、共有六萬四千四百人。
  • 中文標準譯本 - 書含全家族被數點的, 共六萬四千四百人。
  • 現代標點和合本 - 照其中被數的,書含所有的各族,共有六萬四千四百名。
  • 文理和合譯本 - 書含之室家見核者、計六萬四千四百人、○
  • 文理委辦譯本 - 計六萬四千四百。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃 但 支派之諸族、 書含 諸族、被數者六萬四千四百、○
  • Nueva Versión Internacional - Su número llegó a sesenta y cuatro mil cuatrocientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - все они были родами шухамитов; исчислено было 64 400 мужчин.
  • Восточный перевод - все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’ensemble des familles des Shouhamites était de 64 400 hommes.
  • Nova Versão Internacional - todos eles clãs suamitas; foram contados 64.400 homens.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc Đan chỉ có một gia tộc Su-cham có 64.400 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดล้วนอยู่ในตระกูลชูฮัม รวม 64,400 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุก​คน​เป็น​ครอบครัว​ของ​ชาว​ชูฮัม และ​นับ​จำนวน​ได้ 64,400 คน
  • Numbers 2:25 - “The standard of the forces with Dan shall be on the north side according to their armies, and the leader of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.”
  • Numbers 2:26 - And his army was numbered at sixty-two thousand seven hundred.
  • Numbers 1:38 - From the children of Dan, their genealogies by their families, by their fathers’ house, according to the number of names, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
  • Numbers 1:39 - those who were numbered of the tribe of Dan were sixty-two thousand seven hundred.
圣经
资源
计划
奉献