逐节对照
- 聖經新譯本 - 哥轄的兒子,按著宗族,是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
- 新标点和合本 - 哥辖的儿子,按着家室,是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 按照宗族,哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
- 和合本2010(神版-简体) - 按照宗族,哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
- 当代译本 - 按照宗族,哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑和乌薛。
- 圣经新译本 - 哥辖的儿子,按着宗族,是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
- 中文标准译本 - 哥辖的儿子,按家族是阿姆兰、以斯哈、希伯伦、乌基业。
- 现代标点和合本 - 哥辖的儿子,按着家室,是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛;
- 和合本(拼音版) - 哥辖的儿子,按着家室,是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛;
- New International Version - The Kohathite clans: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
- New International Reader's Version - The major families from Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
- English Standard Version - And the sons of Kohath by their clans: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
- New Living Translation - The clans descended from Kohath were named after four of his descendants, Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
- The Message - The sons of Kohath by clan: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
- Christian Standard Bible - Kohath’s sons by their clans were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
- New American Standard Bible - and the sons of Kohath by their families: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel;
- New King James Version - And the sons of Kohath by their families: Amram, Izehar, Hebron, and Uzziel.
- Amplified Bible - and the [four] sons of Kohath by their families: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel;
- American Standard Version - And the sons of Kohath by their families: Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel.
- King James Version - And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel.
- New English Translation - The sons of Kohath by their families were: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
- World English Bible - The sons of Kohath by their families: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
- 新標點和合本 - 哥轄的兒子,按着家室,是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 按照宗族,哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
- 和合本2010(神版-繁體) - 按照宗族,哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
- 當代譯本 - 按照宗族,哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫和烏薛。
- 呂振中譯本 - 哥轄 的兒子、按家屬 排的 是 暗蘭 、 以斯哈 、 希伯倫 、 烏薛 。
- 中文標準譯本 - 哥轄的兒子,按家族是阿姆蘭、以斯哈、希伯倫、烏基業。
- 現代標點和合本 - 哥轄的兒子,按著家室,是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛;
- 文理和合譯本 - 哥轄之子、循其室家、其名暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛、
- 文理委辦譯本 - 哥轄生暗蘭、以斯哈、希伯崙、烏泄。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哥轄 立族之子、即 暗蘭 、 以斯哈 、 希伯崙 、 烏薛 、
- Nueva Versión Internacional - Clanes coatitas: Amirán, Izar, Hebrón y Uziel.
- 현대인의 성경 - 고핫의 아들은 아므람, 이스할, 헤브론, 웃시엘이며
- Новый Русский Перевод - Кланы каафитов: Амрам, Ицгар, Хеврон и Уззиил.
- Восточный перевод - Кланы каафитов: Амрам, Ицхар, Хеврон и Узиил.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кланы каафитов: Амрам, Ицхар, Хеврон и Узиил.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кланы каафитов: Амрам, Ицхар, Хеврон и Узиил.
- La Bible du Semeur 2015 - Qehath eut pour fils Amram et Yitsehar, Hébron et Ouzziel qui ont donné leur nom à leur famille.
- Nova Versão Internacional - São estes os nomes dos clãs coatitas: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
- Hoffnung für alle - Kehats Söhne hießen Amram, Jizhar, Hebron und Usiël,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Gia tộc từ Kê-hát là: Am-ram, Dít-sa, Hếp-rôn, và U-xi-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนในตระกูลโคฮาท ได้แก่ อัมราม อิสฮาร์ เฮโบรน และอุสซีเอล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และบุตรของโคฮาทตามครอบครัวของพวกเขาชื่อ อัมราม อิสฮาร์ เฮโบรน และอุสซีเอล
交叉引用
- 尼希米記 12:1 - 與撒拉鐵的兒子所羅巴伯和耶書亞一起上來的祭司和利未人有以下這些人:祭司有西萊雅、耶利米、以斯拉、
- 尼希米記 12:2 - 亞瑪利雅、瑪鹿、哈突、
- 尼希米記 12:3 - 示迦尼、利宏、米利末、
- 尼希米記 12:4 - 易多、近頓、亞比雅、
- 尼希米記 12:5 - 米雅民、瑪底雅、璧迦、
- 尼希米記 12:6 - 示瑪雅、約雅立、耶大雅、
- 尼希米記 12:7 - 撒路、亞木、希勒家和耶大雅。這些人在耶書亞的日子作祭司和他們親族的首領。
- 尼希米記 12:8 - 利未人有耶書亞、賓內、甲篾、示利比、猶大、瑪他尼和他的兄弟們,負責頌讚的事。
- 尼希米記 12:9 - 他們的兄弟八布迦和烏尼按著班次,與他們相對站立。
- 尼希米記 12:10 - 耶書亞生約雅金,約雅金生以利亞實,以利亞實生耶何耶大,
- 尼希米記 12:11 - 耶何耶大生約拿單,約拿單生押杜亞。
- 尼希米記 12:12 - 在約雅金的日子,祭司作族長的,屬西萊雅族的,有米拉雅;屬耶利米族的,有哈拿尼雅;
- 尼希米記 12:13 - 屬以斯拉族的,有米書蘭;屬亞瑪利雅族的,有約哈難;
- 尼希米記 12:14 - 屬米利古族的,有約拿單;屬示巴尼族的,有約瑟;
- 尼希米記 12:15 - 屬哈琳族的,有押拿;屬米拉約族的,有希勒愷;
- 尼希米記 12:16 - 屬易多族的,有撒迦利亞;屬近頓族的,有米書蘭;
- 尼希米記 12:17 - 屬亞比雅族的,有細基利;屬米拿民族的,有某一位;屬摩亞底族的,有毘勒太;
- 尼希米記 12:18 - 屬璧迦族的,有沙母亞;屬示瑪雅族的,有約拿單;
- 尼希米記 12:19 - 屬約雅立族的,有瑪特乃;屬耶大雅族的,有烏西;
- 尼希米記 12:20 - 屬撒來族的,有加萊;屬亞木族的,有希伯;
- 尼希米記 12:21 - 屬希勒家族的,有哈沙比雅;屬耶大雅族的,有拿坦業。
- 尼希米記 12:22 - 在以利亞實、耶何耶大、約哈難和押杜亞的日子,利未人的族長都登記了,同樣,波斯王大利烏在位時的祭司也都登記了。
- 尼希米記 12:23 - 作族長的利未人登記在編年錄上,直到以利亞實的孫子約哈難的時候。
- 尼希米記 12:24 - 利未人的族長是哈沙比雅、示利比、甲篾的兒子耶書亞與他們的兄弟相對站立,照著神人大衛的命令,按著班次讚美稱頌。
- 尼希米記 12:25 - 瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們和亞谷都是守門的,守衛城門的庫房。
- 尼希米記 12:26 - 這些人是在約撒達的孫子、耶書亞的兒子約雅金的日子,以及在省長尼希米和祭司兼經學家以斯拉的日子任職。
- 歷代志上 15:8 - 以利撒反的子孫中有作領袖的示瑪雅和他的親族二百人;
- 歷代志上 15:9 - 希伯崙子孫中有作領袖的以列和他的親族八十人;
- 歷代志上 15:10 - 烏薛子孫中有作領袖的亞米拿達和他的親族一百一十二人。
- 歷代志上 6:38 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
- 出埃及記 6:20 - 暗蘭娶了自己的姑母約基別為妻;約基別給他生了亞倫和摩西;暗蘭一生的歲數是一百三十七歲。
- 歷代志上 15:5 - 哥轄子孫中有作領袖的烏列和他的親族一百二十人;
- 民數記 3:27 - 屬哥轄的,有暗蘭家族、以斯哈家族、希伯倫家族和烏薛家族;這是哥轄人的家族。
- 歷代志上 23:12 - 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫和烏薛,共四人。
- 歷代志上 23:13 - 暗蘭的兒子是亞倫和摩西。亞倫和他的子孫永遠被分別出來,獻上至聖之物;在耶和華面前燒香,服事他,奉他的名祝福,直到永遠。
- 歷代志上 26:1 - 守門的人的班次如下:可拉家族,亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
- 歷代志上 26:2 - 米施利米雅有幾個兒子:長子是撒迦利雅、次子是耶疊、三子是西巴弟雅、四子是耶提聶、
- 歷代志上 26:3 - 五子是以攔、六子是約哈難、七子是以利約乃。
- 歷代志上 26:4 - 俄別.以東有幾個兒子:長子是示瑪雅、次子是約薩拔、三子是約亞,四子是沙甲、五子是拿坦業、
- 歷代志上 26:5 - 六子是亞米利、七子是以薩迦、八子是毘烏利太; 神實在賜福給俄別.以東。
- 歷代志上 26:6 - 他的兒子示瑪雅也生了幾個兒子,都是管治他們的家族的,因為他們都是英勇的戰士。
- 歷代志上 26:7 - 示瑪雅的兒子是俄得尼、利法益、俄備得和以利薩巴。以利薩巴的兄弟以利戶和西瑪迦都是勇士。
- 歷代志上 26:8 - 這些人都是俄別.以東的子孫,他們和他們的兒子、兄弟,都是有能力辦事的人。俄別.以東的子孫,共有六十二人。
- 歷代志上 26:9 - 米施利米雅有兒子和兄弟,都是勇士,共十八人。
- 歷代志上 26:10 - 米拉利的子孫何薩有幾個兒子,長子是申利(申利原不是長子,是他父親立他作長子的)、
- 歷代志上 26:11 - 次子是希勒家、三子是底巴利雅、四子是撒迦利亞。何薩所有的兒子和兄弟共十三人。
- 歷代志上 26:12 - 以上這些都是守門人的班次;無論是首領或是他們的親族,都在耶和華的殿裡按班供職。
- 歷代志上 26:13 - 他們無論大小,都按著他們的家族抽籤,看守各門。
- 歷代志上 26:14 - 抽出守東門的籤的是示利米雅。他的兒子撒迦利亞是個聰明的謀士,他們為他抽出了守北面的籤。
- 歷代志上 26:15 - 俄別.以東守南門;他的兒子守庫房。
- 歷代志上 26:16 - 書聘和何薩守西門,以及在斜路上的沙利基門;守衛的人相對而立。
- 歷代志上 26:17 - 守東門的有六個利未人,守北門的每日有四人,守南門的每日有四人,守庫房的兩人一組。
- 歷代志上 26:18 - 在西面的前廊有四人在大路上,在前廊那裡有兩個人。
- 歷代志上 26:19 - 以上這些人是可拉子孫和米拉利子孫守門的人的班次。
- 歷代志上 26:20 - 他們其他的利未親族,就管理神殿裡的庫房和聖物的庫房。
- 歷代志上 26:21 - 革順家族拉但的子孫中作首領的,有革順家族拉但的子孫耶希伊利。
- 歷代志上 26:22 - 耶希伊利的兒子西坦和他的兄弟約珥,掌管耶和華殿裡的庫房。
- 歷代志上 26:23 - 至於暗蘭家族、以斯哈家族、希伯倫家族和烏薛家族,也各有職守。
- 歷代志上 26:24 - 摩西的孫子、革順的兒子細布業作庫房的總管。
- 歷代志上 26:25 - 細布業的兄弟是以利以謝;以利以謝的兒子是利哈比雅,利哈比雅的兒子是耶篩亞,耶篩亞的兒子是約蘭,約蘭的兒子是細基利,細基利的兒子是示羅密。
- 歷代志上 26:26 - 這示羅密和他的兄弟掌管庫房裡的一切聖物,就是大衛王、眾家族首領、千夫長、百夫長和軍長所獻的聖物。
- 歷代志上 26:27 - 他們把在戰場上掠奪的財物獻上,用作修建耶和華的殿。
- 歷代志上 26:28 - 撒母耳先見、基士的兒子掃羅、尼珥的兒子押尼珥和洗魯雅的兒子約押所分別為聖的一切,以及一切分別為聖的物,都歸示羅密和他的眾兄弟掌管。
- 歷代志上 26:29 - 以斯哈家族有基拿尼雅和他的眾子在聖殿外作官長和審判官,治理以色列人。
- 歷代志上 26:30 - 希伯倫家族有哈沙比雅和他的親族,共一千七百人,都是勇士,主管約旦河西以色列地耶和華的一切職事和王的任務。
- 歷代志上 26:31 - 希伯倫家族中有作首領的耶利雅,是按著他們家族的族譜作希伯倫家族的首領的。大衛在位第四十年,經過調查,在基列的雅謝從這家族中找到英勇的戰士。
- 歷代志上 26:32 - 耶利雅的親族有二千七百人,都是勇士,各家族的首領;大衛王派他們管理流本支派、迦得支派和瑪拿西半個支派一切有關 神和王的事務。
- 歷代志上 23:18 - 以斯哈的長子是示羅密。
- 歷代志上 23:19 - 希伯倫的兒子是:長子耶利雅、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加面。
- 歷代志上 23:20 - 烏薛的兒子是:長子米迦、次子耶西雅。
- 歷代志上 25:4 - 至於希幔,他的兒子有布基雅、瑪探雅、烏薛、細布業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提.以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提和瑪哈秀。
- 歷代志上 15:17 - 於是利未人指派了約珥的兒子希幔和他的親族中比利家的兒子亞薩,以及他們的親族米拉利的子孫中古沙雅的兒子以探。
- 歷代志上 15:18 - 和他們一起的還有作第二班的,他們的親族:撒迦利雅、便、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及守門的俄別.以東和耶利。
- 歷代志上 15:19 - 歌唱的希幔、亞薩和以探敲打銅鈸,發出響亮的聲音;
- 歷代志上 15:20 - 撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、瑪西雅和比拿雅敲瑟,調用女高音;
- 歷代志上 15:21 - 瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、俄別.以東、耶利和亞撒西雅彈琴領導,調用男低音。
- 歷代志上 6:18 - 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫和烏薛。
- 出埃及記 6:18 - 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。哥轄一生的歲數是一百三十三歲。