逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - แล้วประชาชนชาวกาดก็สร้างเมืองพวกนี้ขึ้นใหม่ คือ ดีโบน อาทาโรท อาโรเออร์
- 新标点和合本 - 迦得子孙建造底本、亚他录、亚罗珥、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 迦得子孙建造了底本、亚他录、亚罗珥、
- 和合本2010(神版-简体) - 迦得子孙建造了底本、亚他录、亚罗珥、
- 当代译本 - 迦得的子孙重建了底本、亚他录、亚罗珥、
- 圣经新译本 - 迦得的子孙修筑了底本、亚他录、亚罗珥、
- 中文标准译本 - 迦得子孙就建造了迪本、亚塔罗、亚罗珥、
- 现代标点和合本 - 迦得子孙建造底本、亚他录、亚罗珥、
- 和合本(拼音版) - 迦得子孙建造底本、亚他录、亚罗珥、
- New International Version - The Gadites built up Dibon, Ataroth, Aroer,
- New International Reader's Version - The people of Gad built up the cities of Dibon, Ataroth and Aroer.
- English Standard Version - And the people of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
- New Living Translation - The descendants of Gad built the towns of Dibon, Ataroth, Aroer,
- The Message - The Gadites rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer, Atroth Shophan, Jazer, Jogbehah, Beth Nimrah, and Beth Haran as fortified cities; they also built corrals for their animals.
- Christian Standard Bible - The Gadites rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer,
- New American Standard Bible - And the sons of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
- New King James Version - And the children of Gad built Dibon and Ataroth and Aroer,
- Amplified Bible - The sons of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
- American Standard Version - And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer,
- King James Version - And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer,
- New English Translation - The Gadites rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer,
- World English Bible - The children of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
- 新標點和合本 - 迦得子孫建造底本、亞他錄、亞羅珥、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 迦得子孫建造了底本、亞他錄、亞羅珥、
- 和合本2010(神版-繁體) - 迦得子孫建造了底本、亞他錄、亞羅珥、
- 當代譯本 - 迦得的子孫重建了底本、亞他錄、亞羅珥、
- 聖經新譯本 - 迦得的子孫修築了底本、亞他錄、亞羅珥、
- 呂振中譯本 - 迦得 子孫就修建了 底本 、 亞他錄 、 亞羅珥 、
- 中文標準譯本 - 迦得子孫就建造了迪本、亞塔羅、亞羅珥、
- 現代標點和合本 - 迦得子孫建造底本、亞他錄、亞羅珥、
- 文理和合譯本 - 迦得人建築底本、亞他錄、亞羅珥、
- 文理委辦譯本 - 伽得人建置邑垣、即底本、亞大錄、亞羅耳、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 迦得 支派人 重 建 底本 、 亞大錄 、 亞羅珥 、
- Nueva Versión Internacional - Los gaditas edificaron las ciudades de Dibón, Atarot, Aroer,
- 현대인의 성경 - 갓 자손은 디본, 아다롯, 아로엘, 아다 롯 – 소반, 야셀, 욕브하, 벧 – 니므라, 벧 – 하란 성을 건축하였으며 가축을 위해 우리도 만들었다.
- Новый Русский Перевод - Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,
- Восточный перевод - Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,
- La Bible du Semeur 2015 - Les hommes de Gad rebâtirent Dibôn, Ataroth, Aroër,
- リビングバイブル - ガド族が建てたのは次の町です。ディボン、アタロテ、アロエル、アテロテ・ショファン、ヤゼル、ヨグボハ、ベテ・ニムラ、ベテ・ハラン。以上はみな、城壁を巡らし、羊を飼う柵のある町です。
- Nova Versão Internacional - A tribo de Gade construiu Dibom, Atarote, Aroer,
- Hoffnung für alle - Die Männer vom Stamm Gad bauten einige der zerstörten Städte wieder auf: Dibon, Atarot, Aroër,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc Gát xây các thành Đi-bôn, A-ta-rốt, A-rô-e,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเผ่ากาดสร้างเมืองดีโบน อาทาโรท อาโรเออร์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดาบุตรของกาดสร้างเมืองดีโบน อาทาโรท อาโรเออร์
- Thai KJV - และคนกาดก็สร้างเมืองดีโบน อาทาโรท อาโรเออร์
交叉引用
- กันดารวิถี 21:20 - จากบาโมทไปถึงหุบเขาซึ่งอยู่ในแคว้นโมอับบนยอดเขาปิสกาห์ จากบนนั้น สามารถมองเห็นที่เปล่าเปลี่ยวแห้งแล้งทั้งหมด
- อิสยาห์ 17:2 - หมู่บ้านต่างๆของเมืองอาร์โรเออร์ จะถูกทอดทิ้งตลอดไป มันจะเป็นที่สำหรับฝูงแพะแกะ ฝูงแพะแกะจะนอนกันอยู่ที่นั่นและจะไม่มีใครมายุ่งกับพวกมัน
- กันดารวิถี 33:45 - พวกเขาออกจากอิเย-อาบาริมและไปตั้งค่ายที่ดีโบน-กาด
- กันดารวิถี 33:46 - พวกเขาออกจากดีโบน-กาดและไปตั้งค่ายที่อัลโมน-ดิบลาธาอิม
- กันดารวิถี 32:3 - “พวกเราผู้รับใช้ของท่านมีสัตว์เลี้ยงอยู่มากมายมหาศาลและที่ดินที่พระยาห์เวห์ได้รบชนะเพื่อประชาชนชาวอิสราเอลนั้น เป็นแผ่นดินที่เหมาะกับการเลี้ยงสัตว์มาก โดยเฉพาะที่ดินบริเวณ อาทาโรท ดีโบน ยาเซอร์ นิมราห์ เฮชโบน เอเลอาเลห์
- เฉลยธรรมบัญญัติ 2:36 - เรายึดได้ทุกๆเมืองจากอาโรเออร์ที่ตั้งอยู่ริมฝั่งแม่น้ำของหุบเขาอารโนน รวมทั้งเมืองที่อยู่ในหุบเขาจนถึงแคว้นกิเลอาด ไม่มีกำแพงเมืองไหนที่สูงเกินเงื้อมมือเรา พระยาห์เวห์พระเจ้าของเราให้ทุกๆเมืองกับเรา