逐节对照
- Новый Русский Перевод - Они покинули Мифку и остановились в Хашмоне.
- 新标点和合本 - 从密加起行,安营在哈摩拿。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 从密加起行,安营在哈摩拿。
- 和合本2010(神版-简体) - 从密加起行,安营在哈摩拿。
- 当代译本 - 从密加启行,至哈摩拿扎营;
- 圣经新译本 - 从密加起行,在哈摩拿安营。
- 中文标准译本 - 从米特卡起行,在哈什莫纳扎营。
- 现代标点和合本 - 从密加起行,安营在哈摩拿。
- 和合本(拼音版) - 从密加起行,安营在哈摩拿;
- New International Version - They left Mithkah and camped at Hashmonah.
- New International Reader's Version - They left Mithkah and camped at Hashmonah.
- English Standard Version - And they set out from Mithkah and camped at Hashmonah.
- New Living Translation - They left Mithcah and camped at Hashmonah.
- Christian Standard Bible - They traveled from Mithkah and camped at Hashmonah.
- New American Standard Bible - They journeyed from Mithkah and camped at Hashmonah.
- New King James Version - They went from Mithkah and camped at Hashmonah.
- Amplified Bible - They moved out from Mithkah and camped at Hashmonah.
- American Standard Version - And they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
- King James Version - And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
- New English Translation - They traveled from Mithcah and camped in Hashmonah.
- World English Bible - They traveled from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
- 新標點和合本 - 從密加起行,安營在哈摩拿。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 從密加起行,安營在哈摩拿。
- 和合本2010(神版-繁體) - 從密加起行,安營在哈摩拿。
- 當代譯本 - 從密加啟行,至哈摩拿紮營;
- 聖經新譯本 - 從密加起行,在哈摩拿安營。
- 呂振中譯本 - 從 密加 往前行,就在 哈摩拿 紮營。
- 中文標準譯本 - 從米特卡起行,在哈什莫納紮營。
- 現代標點和合本 - 從密加起行,安營在哈摩拿。
- 文理和合譯本 - 自密加啟行、建營於哈摩拿、
- 文理委辦譯本 - 自蜜迦遄征、張幕於哈摩拿、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自 密加 啟行、列營於 哈摩拿 、
- Nueva Versión Internacional - Partieron de Mitca y acamparon en Jasmoná.
- Восточный перевод - Они покинули Митеку и остановились в Хашмоне.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они покинули Митеку и остановились в Хашмоне.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они покинули Митеку и остановились в Хашмоне.
- La Bible du Semeur 2015 - Hashmona,
- Nova Versão Internacional - Partiram de Mitca e acamparam em Hasmona.
- Hoffnung für alle - Haschmona,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Rời Mít-ga, họ cắm trại tại Hách-mô-na.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากมิทคาห์มาตั้งค่ายที่ฮัชโมนาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาออกเดินทางจากมิทคาห์ และไปตั้งค่ายที่ฮัชโมนาห์
交叉引用
暂无数据信息