逐节对照
- New International Reader's Version - They left Hashmonah and camped at Moseroth.
- 新标点和合本 - 从哈摩拿起行,安营在摩西录。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 从哈摩拿起行,安营在摩西录。
- 和合本2010(神版-简体) - 从哈摩拿起行,安营在摩西录。
- 当代译本 - 从哈摩拿启行,至摩西录扎营;
- 圣经新译本 - 从哈摩拿起行,在摩西录安营。
- 中文标准译本 - 从哈什莫纳起行,在莫西洛扎营。
- 现代标点和合本 - 从哈摩拿起行,安营在摩西录。
- 和合本(拼音版) - 从哈摩拿起行,安营在摩西录;
- New International Version - They left Hashmonah and camped at Moseroth.
- English Standard Version - And they set out from Hashmonah and camped at Moseroth.
- New Living Translation - They left Hashmonah and camped at Moseroth.
- Christian Standard Bible - They traveled from Hashmonah and camped at Moseroth.
- New American Standard Bible - They journeyed from Hashmonah and camped at Moseroth.
- New King James Version - They departed from Hashmonah and camped at Moseroth.
- Amplified Bible - They moved out from Hashmonah and camped at Moseroth.
- American Standard Version - And they journeyed from Hashmonah, and encamped in Moseroth.
- King James Version - And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth.
- New English Translation - They traveled from Hashmonah and camped in Moseroth.
- World English Bible - They traveled from Hashmonah, and encamped in Moseroth.
- 新標點和合本 - 從哈摩拿起行,安營在摩西錄。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 從哈摩拿起行,安營在摩西錄。
- 和合本2010(神版-繁體) - 從哈摩拿起行,安營在摩西錄。
- 當代譯本 - 從哈摩拿啟行,至摩西錄紮營;
- 聖經新譯本 - 從哈摩拿起行,在摩西錄安營。
- 呂振中譯本 - 從 哈摩拿 往前行,就在 摩西錄 紮營。
- 中文標準譯本 - 從哈什莫納起行,在莫西洛紮營。
- 現代標點和合本 - 從哈摩拿起行,安營在摩西錄。
- 文理和合譯本 - 自哈摩拿啟行、建營於摩西錄、
- 文理委辦譯本 - 自此而行、張幕於摩西錄、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自 哈摩拿 啟行、列營於 摩西錄 、
- Nueva Versión Internacional - Partieron de Jasmoná y acamparon en Moserot.
- Новый Русский Перевод - Они покинули Хашмону и остановились в Мосерофе.
- Восточный перевод - Они покинули Хашмону и остановились в Мосероте.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они покинули Хашмону и остановились в Мосероте.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они покинули Хашмону и остановились в Мосероте.
- La Bible du Semeur 2015 - Moséroth,
- Nova Versão Internacional - Partiram de Hasmona e acamparam em Moserote.
- Hoffnung für alle - Moserot,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Rời Hách-mô-na, họ cắm trại tại Mô-sê-rốt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากฮัชโมนาห์มาตั้งค่ายที่โมเสโรท
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาออกเดินทางจากฮัชโมนาห์ และไปตั้งค่ายที่โมเสโรท
交叉引用
- Deuteronomy 10:5 - Then I came back down the mountain. I put the tablets in the ark I had made, just as the Lord had commanded me. And that’s where they are now.
- Deuteronomy 10:6 - Remember how the Israelites traveled from the wells of Bene Jaakan to Moserah. That’s where Aaron died. And his body was buried there. His son Eleazar became the next priest after him.