Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:20 NET
逐节对照
  • New English Translation - “But if he strikes him out of hatred or throws something at him intentionally so that he dies,
  • 新标点和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丢东西砸人,以至于死,
  • 和合本2010(神版-简体) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丢东西砸人,以至于死,
  • 当代译本 - 倘若有人因仇恨把人推倒致死,或故意扔东西砸人致死,
  • 圣经新译本 - 如果人因怀恨把人推倒,或是埋伏着向人扔东西,以致把人打死;
  • 中文标准译本 - 如果有人因仇恨推倒人或故意向人扔东西,致其死亡,
  • 现代标点和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以至于死,
  • 和合本(拼音版) - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死;
  • New International Version - If anyone with malice aforethought shoves another or throws something at them intentionally so that they die
  • New International Reader's Version - What if a person makes evil plans against someone else? And what if that person pushes them so that they die? Or what if that person throws something at them so that they die?
  • English Standard Version - And if he pushed him out of hatred or hurled something at him, lying in wait, so that he died,
  • New Living Translation - So if someone hates another person and waits in ambush, then pushes him or throws something at him and he dies, it is murder.
  • The Message - “And if out of sheer hatred a man pushes another or from ambush throws something at him and he dies, or angrily hits him with his fist and kills him, that’s murder—he must be put to death. The avenger has a right to kill him when he gets him.
  • Christian Standard Bible - Likewise, if anyone in hatred pushes a person or throws an object at him with malicious intent and he dies,
  • New American Standard Bible - Now if he pushed him in hatred, or he threw something at him with malicious intent, and as a result he died,
  • New King James Version - If he pushes him out of hatred or, while lying in wait, hurls something at him so that he dies,
  • Amplified Bible - But if he pushed his victim out of hatred or threw something at him with malicious intent, and he died,
  • American Standard Version - And if he thrust him of hatred, or hurled at him, lying in wait, so that he died,
  • King James Version - But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die;
  • World English Bible - If he shoved him out of hatred, or hurled something at him while lying in wait, so that he died,
  • 新標點和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致於死,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丟東西砸人,以至於死,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丟東西砸人,以至於死,
  • 當代譯本 - 倘若有人因仇恨把人推倒致死,或故意扔東西砸人致死,
  • 聖經新譯本 - 如果人因懷恨把人推倒,或是埋伏著向人扔東西,以致把人打死;
  • 呂振中譯本 - 人若因怨恨 人 而把人推倒,或是懷着惡意往人身上扔東西,以致那人死去,
  • 中文標準譯本 - 如果有人因仇恨推倒人或故意向人扔東西,致其死亡,
  • 現代標點和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以至於死,
  • 文理和合譯本 - 若蓄怨而仆人、或潛伏而以物擲人至死、
  • 文理委辦譯本 - 若蓄怨而刺人、或伏要而射人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若恨人而推之下、或特意以物擲其身致死、
  • Nueva Versión Internacional - »Si alguien mata a una persona por haberla empujado con malas intenciones, o por haberle lanzado algo intencionalmente,
  • 현대인의 성경 - 만일 어떤 사람을 미워하여 밀어 넘어뜨리거나 숨어 있다가 무엇을 던지거나
  • Новый Русский Перевод - Если человек со злым умыслом толкнет другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрет,
  • Восточный перевод - Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт,
  • La Bible du Semeur 2015 - S’il lui a lancé un projectile avec préméditation ou s’il l’a frappé du poing avec inimitié, et qu’il a causé sa mort, c’est un meurtrier : l’homme chargé de punir le crime le mettra à mort dès qu’il le trouvera.
  • リビングバイブル - 憎しみに燃えて物を投げつけたり、待ち伏せして襲いかかったり、
  • Nova Versão Internacional - Se alguém, com ódio, empurrar uma pessoa premeditadamente ou atirar alguma coisa contra ela de modo que ela morra,
  • Hoffnung für alle - Denn wer aus Hass und Feindschaft einen Menschen erschlägt oder mit einem Wurfgeschoss oder mit der Faust tödlich verletzt, muss auf jeden Fall mit dem Tod bestraft werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu ai vì ghen ghét xô đẩy người khác, hoặc rình rập đợi chờ để ném vật gì giết chết người khác,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากผู้ใดจงใจผลักหรือขว้างสิ่งใดใส่ผู้อื่นด้วยความมุ่งร้าย ทำให้ผู้นั้นถึงแก่ความตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ถ้า​คน​ที่​ผลัก​เขา​ด้วย​ความ​เกลียด​ชัง หรือ​ดัก​ซุ่ม​เพื่อ​ขว้าง​อาวุธ​ใส่​เขา​จน​ถึง​ตาย
交叉引用
  • Mark 6:19 - So Herodias nursed a grudge against him and wanted to kill him. But she could not
  • 1 Samuel 19:9 - Then an evil spirit from the Lord came upon Saul. He was sitting in his house with his spear in his hand, while David was playing the lyre.
  • 1 Samuel 19:10 - Saul tried to nail David to the wall with the spear, but he escaped from Saul’s presence and the spear drove into the wall. David escaped quickly that night.
  • 1 Samuel 19:11 - Saul sent messengers to David’s house to guard it and to kill him in the morning. Then David’s wife Michal told him, “If you do not save yourself tonight, tomorrow you will be dead!”
  • 1 Samuel 19:12 - So Michal lowered David through the window, and he ran away and escaped.
  • Proverbs 1:18 - but these men lie in wait for their own blood, they ambush their own lives!
  • Proverbs 1:19 - Such are the ways of all who gain profit unjustly; it takes away the life of those who obtain it!
  • Luke 4:29 - They got up, forced him out of the town, and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff.
  • Acts 20:3 - where he stayed for three months. Because the Jews had made a plot against him as he was intending to sail for Syria, he decided to return through Macedonia.
  • Mark 6:24 - So she went out and said to her mother, “What should I ask for?” Her mother said, “The head of John the baptizer.”
  • Mark 6:25 - Immediately she hurried back to the king and made her request: “I want the head of John the Baptist on a platter immediately.”
  • Mark 6:26 - Although it grieved the king deeply, he did not want to reject her request because of his oath and his guests.
  • 1 Samuel 24:11 - Look, my father, and see the edge of your robe in my hand! When I cut off the edge of your robe, I didn’t kill you. So realize and understand that I am not planning evil or rebellion. Even though I have not sinned against you, you are waiting in ambush to take my life.
  • Psalms 11:2 - For look, the wicked prepare their bows, they put their arrows on the strings, to shoot in the darkness at the morally upright.
  • Acts 23:21 - So do not let them persuade you to do this, because more than forty of them are lying in ambush for him. They have bound themselves with an oath not to eat or drink anything until they have killed him, and now they are ready, waiting for you to agree to their request.”
  • 1 Kings 2:5 - “You know what Joab son of Zeruiah did to me – how he murdered two commanders of the Israelite armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. During peacetime he struck them down like he would in battle; when he shed their blood as if in battle, he stained his own belt and the sandals on his feet.
  • 1 Kings 2:6 - Do to him what you think is appropriate, but don’t let him live long and die a peaceful death.
  • Psalms 10:7 - His mouth is full of curses and deceptive, harmful words; his tongue injures and destroys.
  • Psalms 10:8 - He waits in ambush near the villages; in hidden places he kills the innocent. His eyes look for some unfortunate victim.
  • Psalms 10:9 - He lies in ambush in a hidden place, like a lion in a thicket; he lies in ambush, waiting to catch the oppressed; he catches the oppressed by pulling in his net.
  • Psalms 10:10 - His victims are crushed and beaten down; they are trapped in his sturdy nets.
  • Proverbs 26:24 - The one who hates others disguises it with his lips, but he stores up deceit within him.
  • 1 Samuel 18:10 - The next day an evil spirit from God rushed upon Saul and he prophesied within his house. Now David was playing the lyre that day. There was a spear in Saul’s hand,
  • 1 Samuel 18:11 - and Saul threw the spear, thinking, “I’ll nail David to the wall!” But David escaped from him on two different occasions.
  • 1 Samuel 18:25 - Saul replied, “Here is what you should say to David: ‘There is nothing that the king wants as a price for the bride except a hundred Philistine foreskins, so that he can be avenged of his enemies.’” (Now Saul was thinking that he could kill David by the hand of the Philistines.)
  • Genesis 4:5 - but with Cain and his offering he was not pleased. So Cain became very angry, and his expression was downcast.
  • 2 Samuel 13:22 - But Absalom said nothing to Amnon, either bad or good, yet Absalom hated Amnon because he had humiliated his sister Tamar.
  • 1 Samuel 20:1 - David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, “What have I done? What is my offense? How have I sinned before your father? For he is seeking my life!”
  • Psalms 57:4 - I am surrounded by lions; I lie down among those who want to devour me; men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are a sharp sword.
  • Psalms 57:5 - Rise up above the sky, O God! May your splendor cover the whole earth!
  • Psalms 57:6 - They have prepared a net to trap me; I am discouraged. They have dug a pit for me. They will fall into it! (Selah)
  • 1 Samuel 23:7 - When Saul was told that David had come to Keilah, Saul said, “God has delivered him into my hand, for he has boxed himself into a corner by entering a city with two barred gates.”
  • 1 Samuel 23:8 - So Saul mustered all his army to go down to Keilah and besiege David and his men.
  • 1 Samuel 23:9 - When David realized that Saul was planning to harm him, he told Abiathar the priest, “Bring the ephod!”
  • Psalms 35:7 - I did not harm them, but they hid a net to catch me and dug a pit to trap me.
  • Psalms 35:8 - Let destruction take them by surprise! Let the net they hid catch them! Let them fall into destruction!
  • Proverbs 28:17 - The one who is tormented by the murder of another will flee to the pit; let no one support him.
  • 1 Kings 2:31 - The king told him, “Do as he said! Strike him down and bury him. Take away from me and from my father’s family the guilt of Joab’s murderous, bloody deeds.
  • 1 Kings 2:32 - May the Lord punish him for the blood he shed; behind my father David’s back he struck down and murdered with the sword two men who were more innocent and morally upright than he – Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army.
  • 1 Kings 2:33 - May Joab and his descendants be perpetually guilty of their shed blood, but may the Lord give perpetual peace to David, his descendants, his family, and his dynasty.”
  • 2 Samuel 13:28 - Absalom instructed his servants, “Look! When Amnon is drunk and I say to you, ‘Strike Amnon down,’ kill him then and there. Don’t fear! Is it not I who have given you these instructions? Be strong and courageous!”
  • 2 Samuel 13:29 - So Absalom’s servants did to Amnon exactly what Absalom had instructed. Then all the king’s sons got up; each one rode away on his mule and fled.
  • 2 Samuel 3:27 - When Abner returned to Hebron, Joab took him aside at the gate as if to speak privately with him. Joab then stabbed him in the abdomen and killed him, avenging the shed blood of his brother Asahel.
  • Genesis 4:8 - Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
  • 2 Samuel 20:10 - Amasa did not protect himself from the knife in Joab’s other hand, and Joab stabbed him in the abdomen, causing Amasa’s intestines to spill out on the ground. There was no need to stab him again; the first blow was fatal. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bicri.
  • Deuteronomy 19:11 - However, suppose a person hates someone else and stalks him, attacks him, kills him, and then flees to one of these cities.
  • Exodus 21:14 - But if a man willfully attacks his neighbor to kill him cunningly, you will take him even from my altar that he may die.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - “But if he strikes him out of hatred or throws something at him intentionally so that he dies,
  • 新标点和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丢东西砸人,以至于死,
  • 和合本2010(神版-简体) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丢东西砸人,以至于死,
  • 当代译本 - 倘若有人因仇恨把人推倒致死,或故意扔东西砸人致死,
  • 圣经新译本 - 如果人因怀恨把人推倒,或是埋伏着向人扔东西,以致把人打死;
  • 中文标准译本 - 如果有人因仇恨推倒人或故意向人扔东西,致其死亡,
  • 现代标点和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以至于死,
  • 和合本(拼音版) - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死;
  • New International Version - If anyone with malice aforethought shoves another or throws something at them intentionally so that they die
  • New International Reader's Version - What if a person makes evil plans against someone else? And what if that person pushes them so that they die? Or what if that person throws something at them so that they die?
  • English Standard Version - And if he pushed him out of hatred or hurled something at him, lying in wait, so that he died,
  • New Living Translation - So if someone hates another person and waits in ambush, then pushes him or throws something at him and he dies, it is murder.
  • The Message - “And if out of sheer hatred a man pushes another or from ambush throws something at him and he dies, or angrily hits him with his fist and kills him, that’s murder—he must be put to death. The avenger has a right to kill him when he gets him.
  • Christian Standard Bible - Likewise, if anyone in hatred pushes a person or throws an object at him with malicious intent and he dies,
  • New American Standard Bible - Now if he pushed him in hatred, or he threw something at him with malicious intent, and as a result he died,
  • New King James Version - If he pushes him out of hatred or, while lying in wait, hurls something at him so that he dies,
  • Amplified Bible - But if he pushed his victim out of hatred or threw something at him with malicious intent, and he died,
  • American Standard Version - And if he thrust him of hatred, or hurled at him, lying in wait, so that he died,
  • King James Version - But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die;
  • World English Bible - If he shoved him out of hatred, or hurled something at him while lying in wait, so that he died,
  • 新標點和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致於死,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丟東西砸人,以至於死,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丟東西砸人,以至於死,
  • 當代譯本 - 倘若有人因仇恨把人推倒致死,或故意扔東西砸人致死,
  • 聖經新譯本 - 如果人因懷恨把人推倒,或是埋伏著向人扔東西,以致把人打死;
  • 呂振中譯本 - 人若因怨恨 人 而把人推倒,或是懷着惡意往人身上扔東西,以致那人死去,
  • 中文標準譯本 - 如果有人因仇恨推倒人或故意向人扔東西,致其死亡,
  • 現代標點和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以至於死,
  • 文理和合譯本 - 若蓄怨而仆人、或潛伏而以物擲人至死、
  • 文理委辦譯本 - 若蓄怨而刺人、或伏要而射人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若恨人而推之下、或特意以物擲其身致死、
  • Nueva Versión Internacional - »Si alguien mata a una persona por haberla empujado con malas intenciones, o por haberle lanzado algo intencionalmente,
  • 현대인의 성경 - 만일 어떤 사람을 미워하여 밀어 넘어뜨리거나 숨어 있다가 무엇을 던지거나
  • Новый Русский Перевод - Если человек со злым умыслом толкнет другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрет,
  • Восточный перевод - Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт,
  • La Bible du Semeur 2015 - S’il lui a lancé un projectile avec préméditation ou s’il l’a frappé du poing avec inimitié, et qu’il a causé sa mort, c’est un meurtrier : l’homme chargé de punir le crime le mettra à mort dès qu’il le trouvera.
  • リビングバイブル - 憎しみに燃えて物を投げつけたり、待ち伏せして襲いかかったり、
  • Nova Versão Internacional - Se alguém, com ódio, empurrar uma pessoa premeditadamente ou atirar alguma coisa contra ela de modo que ela morra,
  • Hoffnung für alle - Denn wer aus Hass und Feindschaft einen Menschen erschlägt oder mit einem Wurfgeschoss oder mit der Faust tödlich verletzt, muss auf jeden Fall mit dem Tod bestraft werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu ai vì ghen ghét xô đẩy người khác, hoặc rình rập đợi chờ để ném vật gì giết chết người khác,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากผู้ใดจงใจผลักหรือขว้างสิ่งใดใส่ผู้อื่นด้วยความมุ่งร้าย ทำให้ผู้นั้นถึงแก่ความตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ถ้า​คน​ที่​ผลัก​เขา​ด้วย​ความ​เกลียด​ชัง หรือ​ดัก​ซุ่ม​เพื่อ​ขว้าง​อาวุธ​ใส่​เขา​จน​ถึง​ตาย
  • Mark 6:19 - So Herodias nursed a grudge against him and wanted to kill him. But she could not
  • 1 Samuel 19:9 - Then an evil spirit from the Lord came upon Saul. He was sitting in his house with his spear in his hand, while David was playing the lyre.
  • 1 Samuel 19:10 - Saul tried to nail David to the wall with the spear, but he escaped from Saul’s presence and the spear drove into the wall. David escaped quickly that night.
  • 1 Samuel 19:11 - Saul sent messengers to David’s house to guard it and to kill him in the morning. Then David’s wife Michal told him, “If you do not save yourself tonight, tomorrow you will be dead!”
  • 1 Samuel 19:12 - So Michal lowered David through the window, and he ran away and escaped.
  • Proverbs 1:18 - but these men lie in wait for their own blood, they ambush their own lives!
  • Proverbs 1:19 - Such are the ways of all who gain profit unjustly; it takes away the life of those who obtain it!
  • Luke 4:29 - They got up, forced him out of the town, and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff.
  • Acts 20:3 - where he stayed for three months. Because the Jews had made a plot against him as he was intending to sail for Syria, he decided to return through Macedonia.
  • Mark 6:24 - So she went out and said to her mother, “What should I ask for?” Her mother said, “The head of John the baptizer.”
  • Mark 6:25 - Immediately she hurried back to the king and made her request: “I want the head of John the Baptist on a platter immediately.”
  • Mark 6:26 - Although it grieved the king deeply, he did not want to reject her request because of his oath and his guests.
  • 1 Samuel 24:11 - Look, my father, and see the edge of your robe in my hand! When I cut off the edge of your robe, I didn’t kill you. So realize and understand that I am not planning evil or rebellion. Even though I have not sinned against you, you are waiting in ambush to take my life.
  • Psalms 11:2 - For look, the wicked prepare their bows, they put their arrows on the strings, to shoot in the darkness at the morally upright.
  • Acts 23:21 - So do not let them persuade you to do this, because more than forty of them are lying in ambush for him. They have bound themselves with an oath not to eat or drink anything until they have killed him, and now they are ready, waiting for you to agree to their request.”
  • 1 Kings 2:5 - “You know what Joab son of Zeruiah did to me – how he murdered two commanders of the Israelite armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. During peacetime he struck them down like he would in battle; when he shed their blood as if in battle, he stained his own belt and the sandals on his feet.
  • 1 Kings 2:6 - Do to him what you think is appropriate, but don’t let him live long and die a peaceful death.
  • Psalms 10:7 - His mouth is full of curses and deceptive, harmful words; his tongue injures and destroys.
  • Psalms 10:8 - He waits in ambush near the villages; in hidden places he kills the innocent. His eyes look for some unfortunate victim.
  • Psalms 10:9 - He lies in ambush in a hidden place, like a lion in a thicket; he lies in ambush, waiting to catch the oppressed; he catches the oppressed by pulling in his net.
  • Psalms 10:10 - His victims are crushed and beaten down; they are trapped in his sturdy nets.
  • Proverbs 26:24 - The one who hates others disguises it with his lips, but he stores up deceit within him.
  • 1 Samuel 18:10 - The next day an evil spirit from God rushed upon Saul and he prophesied within his house. Now David was playing the lyre that day. There was a spear in Saul’s hand,
  • 1 Samuel 18:11 - and Saul threw the spear, thinking, “I’ll nail David to the wall!” But David escaped from him on two different occasions.
  • 1 Samuel 18:25 - Saul replied, “Here is what you should say to David: ‘There is nothing that the king wants as a price for the bride except a hundred Philistine foreskins, so that he can be avenged of his enemies.’” (Now Saul was thinking that he could kill David by the hand of the Philistines.)
  • Genesis 4:5 - but with Cain and his offering he was not pleased. So Cain became very angry, and his expression was downcast.
  • 2 Samuel 13:22 - But Absalom said nothing to Amnon, either bad or good, yet Absalom hated Amnon because he had humiliated his sister Tamar.
  • 1 Samuel 20:1 - David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, “What have I done? What is my offense? How have I sinned before your father? For he is seeking my life!”
  • Psalms 57:4 - I am surrounded by lions; I lie down among those who want to devour me; men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are a sharp sword.
  • Psalms 57:5 - Rise up above the sky, O God! May your splendor cover the whole earth!
  • Psalms 57:6 - They have prepared a net to trap me; I am discouraged. They have dug a pit for me. They will fall into it! (Selah)
  • 1 Samuel 23:7 - When Saul was told that David had come to Keilah, Saul said, “God has delivered him into my hand, for he has boxed himself into a corner by entering a city with two barred gates.”
  • 1 Samuel 23:8 - So Saul mustered all his army to go down to Keilah and besiege David and his men.
  • 1 Samuel 23:9 - When David realized that Saul was planning to harm him, he told Abiathar the priest, “Bring the ephod!”
  • Psalms 35:7 - I did not harm them, but they hid a net to catch me and dug a pit to trap me.
  • Psalms 35:8 - Let destruction take them by surprise! Let the net they hid catch them! Let them fall into destruction!
  • Proverbs 28:17 - The one who is tormented by the murder of another will flee to the pit; let no one support him.
  • 1 Kings 2:31 - The king told him, “Do as he said! Strike him down and bury him. Take away from me and from my father’s family the guilt of Joab’s murderous, bloody deeds.
  • 1 Kings 2:32 - May the Lord punish him for the blood he shed; behind my father David’s back he struck down and murdered with the sword two men who were more innocent and morally upright than he – Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army.
  • 1 Kings 2:33 - May Joab and his descendants be perpetually guilty of their shed blood, but may the Lord give perpetual peace to David, his descendants, his family, and his dynasty.”
  • 2 Samuel 13:28 - Absalom instructed his servants, “Look! When Amnon is drunk and I say to you, ‘Strike Amnon down,’ kill him then and there. Don’t fear! Is it not I who have given you these instructions? Be strong and courageous!”
  • 2 Samuel 13:29 - So Absalom’s servants did to Amnon exactly what Absalom had instructed. Then all the king’s sons got up; each one rode away on his mule and fled.
  • 2 Samuel 3:27 - When Abner returned to Hebron, Joab took him aside at the gate as if to speak privately with him. Joab then stabbed him in the abdomen and killed him, avenging the shed blood of his brother Asahel.
  • Genesis 4:8 - Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
  • 2 Samuel 20:10 - Amasa did not protect himself from the knife in Joab’s other hand, and Joab stabbed him in the abdomen, causing Amasa’s intestines to spill out on the ground. There was no need to stab him again; the first blow was fatal. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bicri.
  • Deuteronomy 19:11 - However, suppose a person hates someone else and stalks him, attacks him, kills him, and then flees to one of these cities.
  • Exodus 21:14 - But if a man willfully attacks his neighbor to kill him cunningly, you will take him even from my altar that he may die.
圣经
资源
计划
奉献