num 4:47 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - นับ​ผู้ชาย​ทุกคน​ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​สามสิบ​ปี​ถึง​ห้าสิบ​ปี ที่​สามารถ​ทำ​งาน​เกี่ยวข้อง​กับ​เต็นท์​นัดพบ คือ​งาน​กรรมกร​และ​งาน​แบก​หาม
  • 新标点和合本 - 从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里做抬物之工的,共有八千五百八十名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从三十岁到五十岁,凡前来任职,在会幕里事奉,做抬物之工的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 从三十岁到五十岁,凡前来任职,在会幕里事奉,做抬物之工的,
  • 当代译本 - 三十岁到五十岁、可司职和搬运会幕器具的利未人,共八千五百八十人。
  • 圣经新译本 - 从三十岁以上,直到五十岁,可以进去供职,在会幕里作抬物件的工作的,
  • 中文标准译本 - 三十岁以上到五十岁,所有前来在会幕中做服事工作和扛抬工作的人。
  • 现代标点和合本 - 从三十岁直到五十岁,凡前来任职,在会幕里做抬物之工的,共有八千五百八十名。
  • 和合本(拼音版) - 从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里作抬物之工的,共有八千五百八十名。
  • New International Version - All the men from thirty to fifty years of age who came to do the work of serving and carrying the tent of meeting
  • New International Reader's Version - All the men from 30 to 50 years old were counted. They were the men who came and served at the tent of meeting. They were also supposed to carry it.
  • English Standard Version - from thirty years old up to fifty years old, everyone who could come to do the service of ministry and the service of bearing burdens in the tent of meeting,
  • New Living Translation - All the men between thirty and fifty years of age who were eligible for service in the Tabernacle and for its transportation
  • Christian Standard Bible - from thirty years old to fifty years old, everyone who was qualified to do the work of serving at the tent of meeting and transporting it.
  • New American Standard Bible - from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who could enter to do the work of service and the work of carrying in the tent of meeting—
  • New King James Version - from thirty years old and above, even to fifty years old, everyone who came to do the work of service and the work of bearing burdens in the tabernacle of meeting—
  • Amplified Bible - from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who could enter to do the work of service and the work of carrying in the Tent of Meeting (tabernacle);
  • American Standard Version - from thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entered in to do the work of service, and the work of bearing burdens in the tent of meeting,
  • King James Version - From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry, and the service of the burden in the tabernacle of the congregation,
  • New English Translation - from thirty years old and upward to fifty years old, everyone who entered to do the work of service and the work of carrying relating to the tent of meeting –
  • World English Bible - from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered in to do the work of service and the work of bearing burdens in the Tent of Meeting,
  • 新標點和合本 - 從三十歲直到五十歲,凡前來任職、在會幕裏做擡物之工的,共有八千五百八十名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從三十歲到五十歲,凡前來任職,在會幕裏事奉,做抬物之工的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從三十歲到五十歲,凡前來任職,在會幕裏事奉,做抬物之工的,
  • 當代譯本 - 三十歲到五十歲、可司職和搬運會幕器具的利未人,共八千五百八十人。
  • 聖經新譯本 - 從三十歲以上,直到五十歲,可以進去供職,在會幕裡作抬物件的工作的,
  • 呂振中譯本 - 從三十歲和以上的、直到五十歲、凡進去在會棚裏作辦事的工、 作 抬物的工的、
  • 中文標準譯本 - 三十歲以上到五十歲,所有前來在會幕中做服事工作和扛抬工作的人。
  • 現代標點和合本 - 從三十歲直到五十歲,凡前來任職,在會幕裡做抬物之工的,共有八千五百八十名。
  • 文理和合譯本 - 自三十歲至五十、凡任職從事於會幕、而負重者、
  • 文理委辦譯本 - 自三十歲至五十、能從事於會幕、共役負重者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自三十歲以上、至五十歲、凡能來在會幕供役、舁會幕器具者、
  • Nueva Versión Internacional - El total de los varones de treinta a cincuenta años, que eran aptos para servir en la Tienda de reunión y transportarla,
  • Новый Русский Перевод - Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных совершать служение при шатре собрания и нести его,
  • Восточный перевод - Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных совершать служение при шатре встречи и нести его,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных совершать служение при шатре встречи и нести его,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных совершать служение при шатре встречи и нести его,
  • La Bible du Semeur 2015 - âgés de trente à cinquante ans, et qui devaient être recrutés pour accomplir leur tâche dans la tente de la Rencontre,
  • Nova Versão Internacional - todos os homens entre trinta e cinquenta anos de idade que vieram para servir e carregar a Tenda do Encontro
  • Kinh Thánh Hiện Đại - từ ba mươi đến năm mươi tuổi, tức là mọi người đến phục vụ và khuân vác đồ trong Đền Tạm,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายทุกคนที่มีอายุตั้งแต่สามสิบปีถึงห้าสิบปีซึ่งมีคุณสมบัติที่จะมารับใช้และขนย้ายเต็นท์นัดพบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ชาย​ทุก​คน​ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่ 30-50 ปี​ที่​มา​ปฏิบัติ​งาน​รับใช้​และ​หาม​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • Thai KJV - ทุกคนที่มีอายุตั้งแต่สามสิบปีถึงห้าสิบปีที่เข้าปฏิบัติงานและทำงานขนภาระได้ในพลับพลาแห่งชุมนุม
交叉引用
  • กันดารวิถี 4:37 - นี่​คือ​จำนวน​คน​ที่​นับ​ได้​จาก​ตระกูล​โคฮาท ทุกคน​ทำ​งาน​เกี่ยวข้อง​กับ​เต็นท์​นัดพบ โมเสส​และ​อาโรน​นับ​พวกเขา​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​โมเสส​ไว้
  • กันดารวิถี 4:30 - ให้​เจ้า​ลง​ทะเบียน​คน​ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​สามสิบ​ปี​ถึง​ห้าสิบ​ปี​ทุกคน​ที่​สามารถ​ทำ​งาน​รับใช้​ใน​เต็นท์​นัดพบ​ได้
  • กันดารวิถี 4:23 - ให้​ลง​ทะเบียน ​คน​ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​สามสิบ​ถึง​ห้าสิบ​ปี​ทุกคน ที่​สามารถ​ทำ​งาน​เกี่ยวข้อง​กับ​เต็นท์​นัดพบ
  • กันดารวิถี 4:24 - พวก​ชาว​เกอร์โชน​มี​หน้าที่​รับใช้​และ​แบก​หาม
  • 1 พงศาวดาร 23:3 - ดาวิด​ได้​นับ​จำนวน​ชาว​เลวี​ที่​มี​อายุ​สามสิบ​ปี​ขึ้น​ไป​ได้​ทั้งหมด​สามหมื่น​แปดพันคน
  • กันดารวิถี 4:15 - เมื่อ​อาโรน​และ​ลูกชาย​จัดการ​คลุม​ข้าว​ของ​เครื่องใช้​ศักดิ์สิทธิ์​และ​ภาชนะ​ศักดิ์สิทธิ์​ทั้งหมด​เรียบร้อย​แล้ว และ​ค่าย​ทั้ง​ค่าย​ก็​พร้อม​ที่​จะ​ออก​เดินทาง​แล้ว ชาว​โคฮาท​ก็​จะ​เข้า​ไป​ข้าง​ใน​เพื่อ​ขน​ย้าย​ของ​เหล่านั้น ด้วย​วิธี​นี้ พวก​เขา​จะ​ได้​ไม่​ไป​จับ​ถูก​ของ​ศักดิ์สิทธิ์​แล้ว​ตาย ชาว​โคฮาท​มี​หน้าที่​ขน​ย้าย​ของ​ใน​เต็นท์​นัดพบ
  • 1 พงศาวดาร 23:27 - เพราะ​คำพูด​สุดท้าย​ที่​ดาวิด​ได้​สั่งไว้​คือ ให้​นับ​จำนวน​ลูกหลาน​ของ​ชาว​เลวี​ทุกคน​ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​ยี่สิบ​ปี​ขึ้นไป
  • กันดารวิถี 4:3 - ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​สามสิบ​ถึง​ห้าสิบปี​ทุกคน​ที่​สามารถ​ทำงาน​เกี่ยวข้อง​กับ​เต็นท์​นัดพบ
  • 1 โครินธ์ 12:4 - พรสวรรค์​มี​หลายอย่าง แต่​มา​จาก​พระวิญญาณ​องค์​เดียวกัน
  • 1 โครินธ์ 12:5 - งาน​รับใช้​ก็​มี​หลายแบบ แต่​ก็​รับใช้​องค์​เจ้า​ชีวิต​องค์​เดียวกัน
  • 1 โครินธ์ 12:6 - การ​งาน​มี​หลายอย่าง แต่​เป็น​พระเจ้า​องค์​เดียวกัน​ที่​ได้​ทำงาน​ทั้งหมดนี้​ผ่าน​ทาง​ทุกคน
  • 1 โครินธ์ 12:7 - พระเจ้า​ให้​พระวิญญาณ​ทำงาน​ใน​แต่ละ​คน​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​ส่วนรวม
  • 1 โครินธ์ 12:8 - พระวิญญาณ​ให้​คนหนึ่ง​สามารถ​พูด​อย่าง​ชาญฉลาด และ​พระวิญญาณ​องค์​เดียวกัน​นี้​ทำให้​อีก​คนหนึ่ง​พูด​ด้วย​ความ​รอบรู้
  • 1 โครินธ์ 12:9 - พระวิญญาณนี้​ก็​ให้​อีก​คนหนึ่ง​มี​ความเชื่อ​อัน​ยิ่งใหญ่ และ​ให้​อีก​คนหนึ่ง​รักษา​โรค​ได้ ซึ่ง​ก็​มา​จาก​พระวิญญาณ​องค์​เดียวกัน
  • 1 โครินธ์ 12:10 - แล้ว​พระองค์​ก็​ให้​อีก​คนหนึ่ง​ทำการ​อัศจรรย์​ได้ และ​ให้​อีก​คนหนึ่ง​พูด​แทน​พระเจ้า​ได้ และ​ให้​อีก​คนหนึ่ง​แยกแยะ​ออก​ว่า สิ่ง​ที่​คนนั้น​พูด​มา​จาก​พระเจ้า​หรือเปล่า และ​ให้​อีก​คนหนึ่ง​พูด​ภาษา​แปลกๆ​ได้ และ​ให้​อีก​คนหนึ่ง​แปล​ภาษา​เหล่านั้น​ได้
  • 1 โครินธ์ 12:11 - แต่​ทั้งหมดนี้​ก็​สำเร็จ​ได้​ด้วย​พระวิญญาณ​องค์​เดียวกัน และ​พระองค์​ก็​ให้​พรสวรรค์​กับ​แต่ละ​คน​ตามที่​พระองค์​เห็น​สมควร
  • 1 โครินธ์ 12:12 - พวกเรา​มี​ร่างกาย​เดียว​แต่​มี​อวัยวะ​หลายส่วน และ​ถึงแม้​จะ​มี​อวัยวะ​หลายส่วน อวัยวะ​ทั้งหมด​ก็​ประกอบ​ขึ้น​เป็น​ร่างกาย​เดียวกัน พระคริสต์​ก็​เป็น​แบบนี้​เหมือนกัน
  • 1 โครินธ์ 12:13 - เพราะ​พวกเรา​ทุกคน​ได้รับ​การ​จุ่มน้ำ​ด้วย​พระวิญญาณ​องค์เดียว เพื่อ​จะได้​เป็น​ส่วนหนึ่ง​ของ​ร่างกาย​เดียวกัน ไม่ว่า​เรา​จะ​เป็น​ใคร​ก็​ตาม คนยิว​หรือ​ไม่ใช่​คนยิว เป็น​ทาส​หรือ​เป็น​คน​อิสระ พวกเรา​ก็​ได้รับ​พระวิญญาณ​องค์​เดียวกัน
  • 1 โครินธ์ 12:14 - ร่างกาย​ของ​มนุษย์​นั้น​ไม่ได้​มี​แค่​อวัยวะ​เดียว แต่​มี​หลาย​อวัยวะ
  • 1 โครินธ์ 12:15 - ถึง​เท้า​จะ​พูด​ว่า “เพราะ​ฉัน​ไม่ใช่​มือ ฉัน​ก็​เลย​ไม่​เป็น​ของ​ร่างกายนี้” นั่น​ก็​ไม่ได้​ทำ​ให้​เท้า​เลิก​เป็น​ส่วนหนึ่ง​ของ​ร่างกาย​หรอกนะ
  • 1 โครินธ์ 12:16 - ถึง​หู​จะ​พูด​ว่า “เพราะ​ฉัน​ไม่ใช่​ตา ฉัน​ก็​เลย​ไม่​เป็น​ของ​ร่างกายนี้” นั่น​ก็​ไม่ได้​ทำให้​หู​เลิก​เป็น​ส่วนหนึ่ง​ของ​ร่างกายนี้​หรอกนะ
  • 1 โครินธ์ 12:17 - ถ้า​ทั้ง​ร่าง​เป็น​ตา​หมด แล้ว​เรา​จะ​ได้ยิน​ได้​อย่างไร ถ้า​ทั้งร่าง​เป็น​หู​หมด แล้ว​เรา​จะ​ได้​กลิ่น​ได้​อย่างไร
  • 1 โครินธ์ 12:18 - แต่​ความจริง​แล้ว พระเจ้า​ก็​ได้​จัด​อวัยวะ​แต่ละ​ชิ้น​ใน​ร่างกาย ตามที่​พระองค์​เห็น​ว่า​เหมาะสม​แล้ว
  • 1 โครินธ์ 12:19 - ถ้า​ทั้งร่าง​มี​อวัยวะ​เดียว​เหมือนกัน​หมด แล้ว​จะ​มี​ร่างกาย​ได้​อย่างไร
  • 1 โครินธ์ 12:20 - เรา​จะ​เห็น​ว่า​มี​อวัยวะ​ตั้ง​หลาย​ส่วน​ก็จริง แต่​มี​กาย​แค่​กายเดียว
  • 1 โครินธ์ 12:21 - ตา​จะ​บอก​กับ​มือ​ว่า “ฉัน​ไม่​ต้องการ​เธอ” ก็​ไม่ได้ หรือ​หัว​จะ​บอก​กับ​เท้า​ว่า “ฉัน​ไม่​ต้องการ​พวกเธอ” ก็​ไม่ได้
  • 1 โครินธ์ 12:22 - อวัยวะ​ของ​ร่างกาย​ที่​เรา​คิด​ว่า​อ่อนแอ​กลับ​เป็น​สิ่ง​ที่​จำเป็น​มาก
  • 1 โครินธ์ 12:23 - อวัยวะ​ที่​เรา​เห็น​ว่า​ไม่ค่อย​สำคัญ​เท่าไร​กลับ​ต้อง​ดูแล​เป็น​พิเศษ และ​อวัยวะ​ที่​เรา​อาย​ที่​จะ​อวด กลับ​ต้อง​ดูแล​เป็น​อย่างดี
  • 1 โครินธ์ 12:24 - แต่​อวัยวะ​ที่​อวด​ได้​นั้น กลับ​ไม่​จำเป็น​ต้อง​ดูแล​มาก​นัก พระเจ้า​ได้​ประกอบ​อวัยวะ​ต่างๆ​เข้า​ด้วยกัน​ใน​แบบ​ที่​ว่า อวัยวะ​ส่วนไหน​ที่​ดู​เหมือน​ต่ำต้อย พระองค์​ก็​ให้​เกียรติ​ส่วนนั้น​มากขึ้น
  • 1 โครินธ์ 12:25 - เพื่อ​จะ​ได้​ไม่เกิด​การ​แตกแยก​กัน​ขึ้น​ใน​ร่างกาย แต่​ให้​อวัยวะ​ทุกส่วน​เอาใจใส่​ซึ่งกัน​และ​กัน​อย่าง​เท่าเทียม​กันหมด
  • 1 โครินธ์ 12:26 - ถ้า​อวัยวะ​หนึ่ง​เจ็บ อวัยวะ​ทุกส่วน​ของ​ร่างกาย​ก็​เจ็บด้วย ถ้า​อวัยวะ​หนึ่ง​ได้รับ​เกียรติ อวัยวะ​ทุกส่วน​ก็​จะ​ร่วม​ฉลอง​ด้วย
  • 1 โครินธ์ 12:27 - ดังนั้น พวกคุณ​เป็น​ร่างกาย​ของ​พระคริสต์ และ​แต่ละ​คน​ก็​เป็น​อวัยวะ​ของ​ร่างกาย​นั้น
  • 1 โครินธ์ 12:28 - ยิ่งกว่า​นั้น ใน​หมู่ประชุม​ของ​พระเจ้า พระองค์​ได้​แต่งตั้ง​ศิษย์เอก​เป็น​อันดับแรก อันดับ​ที่สอง​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า อันดับ​ที่สาม​ครู​สอน จากนั้น​ก็​คน​ทำ​สิ่ง​อัศจรรย์ คน​ที่​รักษา​โรค​ได้ คน​ที่​ช่วยเหลือ​ผู้อื่น​ได้ คน​ที่​เป็น​ผู้นำ คน​ที่​พูด​ภาษา​แปลกๆ​ได้
  • 1 โครินธ์ 12:29 - ทุกคน​เป็น​ศิษย์เอก​หรือ ทุกคน​เป็น​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​หรือ ทุกคน​เป็น​ครู​สอน​หรือ ทุกคน​ทำ​สิ่ง​อัศจรรย์​ได้​หรือ
  • 1 โครินธ์ 12:30 - ทุกคน​รักษา​โรค​ได้​หรือ ทุกคน​พูด​ภาษา​แปลกๆ​ได้​หรือ ทุกคน​แปล​ภาษา​พวกนั้น​ได้​หรือ
  • 1 โครินธ์ 12:31 - แต่​ขอให้​พวกคุณ​ขวนขวาย​พรสวรรค์​ต่างๆ​ที่​ยิ่งใหญ่ ตอนนี้ ผม​จะ​ชี้​หนทาง​ที่ดี​ที่สุด​ให้​คุณ​เห็น
  • โรม 12:6 - พระเจ้า​มี​เมตตากรุณา​มอบ​พรสวรรค์​ให้​กับ​เรา​แต่​ละ​คน​แตกต่าง​กัน​ไป ถ้า​คน​ไหน​มี​พรสวรรค์​ใน​เรื่อง​ที่​จะ​พูด​แทน​พระเจ้า ก็​ให้​เขา​พูด​ตาม​รูปแบบ​ความเชื่อ​ที่​เขา​ได้รับ​มา
  • โรม 12:7 - ถ้า​คน​ไหน​มี​พรสวรรค์​ใน​การ​รับใช้ ก็​ให้​เขา​อุทิศ​ตัว​ใน​การ​รับใช้ ถ้า​คน​ไหน​มี​พรสวรรค์​ใน​การ​สั่งสอน ก็​ให้​เขา​อุทิศ​ตัว​ใน​การ​สั่งสอน
  • โรม 12:8 - ถ้า​คน​ไหน​มี​พรสวรรค์​ใน​การ​ให้​กำลังใจ ก็​ให้​เขา​อุทิศ​ตัว​ใน​การ​ให้​กำลังใจ คน​ที่​มี​พรสวรรค์​ใน​การ​ให้ ก็​ให้​เขา​ให้​อย่าง​เต็มใจ คน​ที่​มี​พรสวรรค์​ใน​เรื่อง​การ​ช่วยเหลือ ก็​ให้​ทำ​อย่าง​เอา​จริง​เอา​จัง คน​ที่​มี​พรสวรรค์​ใน​เรื่อง​การ​แสดง​ความ​เมตตา ก็​ให้​แสดง​ความ​เมตตา​ด้วย​ความ​ยินดี
逐节对照交叉引用