逐节对照
- New English Translation - When Moses had completed setting up the tabernacle, he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and he anointed and consecrated the altar and all its utensils.
- 新标点和合本 - 摩西立完了帐幕,就把帐幕用膏抹了,使它成圣,又把其中的器具和坛,并坛上的器具,都抹了,使它成圣。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 摩西竖立帐幕后,就用膏抹了帐幕,使它分别为圣,又用膏抹其中的一切器具,以及祭坛和坛上的一切器具,使它们分别为圣。
- 和合本2010(神版-简体) - 摩西竖立帐幕后,就用膏抹了帐幕,使它分别为圣,又用膏抹其中的一切器具,以及祭坛和坛上的一切器具,使它们分别为圣。
- 当代译本 - 摩西支好圣幕后,便用膏油抹圣幕和其中的所有器具、祭坛和坛上的所有器具,使它们圣洁。
- 圣经新译本 - 摩西竖立了帐幕的那天,就用膏抹它,使它成圣;又把其中的一切器具、祭坛和祭坛的一切器具,都用膏抹了,使它们成圣;
- 中文标准译本 - 摩西立起了帐幕,就在当天膏抹帐幕,使帐幕和它的所有器具,祭坛和它的所有器具都分别为圣。他膏抹这些,使它们分别为圣之后,
- 现代标点和合本 - 摩西立完了帐幕,就把帐幕用膏抹了,使它成圣;又把其中的器具和坛,并坛上的器具,都抹了,使它成圣。
- 和合本(拼音版) - 摩西立完了帐幕,就把帐幕用膏抹了,使它成圣。又把其中的器具和坛,并坛上的器具都抹了,使它成圣。
- New International Version - When Moses finished setting up the tabernacle, he anointed and consecrated it and all its furnishings. He also anointed and consecrated the altar and all its utensils.
- New International Reader's Version - Moses finished setting up the holy tent. Then he anointed it with olive oil. He set it apart to the Lord. He did the same thing with everything that belonged to it. He also anointed the altar. And he set apart to the Lord the altar and all its tools.
- English Standard Version - On the day when Moses had finished setting up the tabernacle and had anointed and consecrated it with all its furnishings and had anointed and consecrated the altar with all its utensils,
- New Living Translation - On the day Moses set up the Tabernacle, he anointed it and set it apart as holy. He also anointed and set apart all its furnishings and the altar with its utensils.
- The Message - When Moses finished setting up The Dwelling, he anointed it and consecrated it along with all that went with it. At the same time he anointed and consecrated the Altar and its accessories.
- Christian Standard Bible - On the day Moses finished setting up the tabernacle, he anointed and consecrated it and all its furnishings, along with the altar and all its utensils. After he anointed and consecrated these things,
- New American Standard Bible - Now on the day that Moses had finished setting up the tabernacle, he anointed it and consecrated it with all its furnishings, and the altar and all its utensils; he anointed them and consecrated them also.
- New King James Version - Now it came to pass, when Moses had finished setting up the tabernacle, that he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and the altar and all its utensils; so he anointed them and consecrated them.
- Amplified Bible - On the day that Moses had finished setting up the tabernacle and had anointed and consecrated it and all its furniture, and the altar and all its utensils; he also anointed them and consecrated them [for holy use].
- American Standard Version - And it came to pass on the day that Moses had made an end of setting up the tabernacle, and had anointed it and sanctified it, and all the furniture thereof, and the altar and all the vessels thereof, and had anointed them and sanctified them;
- King James Version - And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them;
- World English Bible - On the day that Moses had finished setting up the tabernacle, and had anointed it and sanctified it with all its furniture, and the altar with all its vessels, and had anointed and sanctified them;
- 新標點和合本 - 摩西立完了帳幕,就把帳幕用膏抹了,使它成聖,又把其中的器具和壇,並壇上的器具,都抹了,使它成聖。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 摩西豎立帳幕後,就用膏抹了帳幕,使它分別為聖,又用膏抹其中的一切器具,以及祭壇和壇上的一切器具,使它們分別為聖。
- 和合本2010(神版-繁體) - 摩西豎立帳幕後,就用膏抹了帳幕,使它分別為聖,又用膏抹其中的一切器具,以及祭壇和壇上的一切器具,使它們分別為聖。
- 當代譯本 - 摩西支好聖幕後,便用膏油抹聖幕和其中的所有器具、祭壇和壇上的所有器具,使它們聖潔。
- 聖經新譯本 - 摩西豎立了帳幕的那天,就用膏抹它,使它成聖;又把其中的一切器具、祭壇和祭壇的一切器具,都用膏抹了,使它們成聖;
- 呂振中譯本 - 摩西 立完了帳幕、用膏抹它、把它分別為聖,又把其中的一切器具、祭壇、和祭壇的一切器具、都抹了膏油、分別為聖、那一天、
- 中文標準譯本 - 摩西立起了帳幕,就在當天膏抹帳幕,使帳幕和它的所有器具,祭壇和它的所有器具都分別為聖。他膏抹這些,使它們分別為聖之後,
- 現代標點和合本 - 摩西立完了帳幕,就把帳幕用膏抹了,使它成聖;又把其中的器具和壇,並壇上的器具,都抹了,使它成聖。
- 文理和合譯本 - 建幕既畢、摩西膏之、及其諸器、區別為聖、亦膏祭壇、及其諸器、區別為聖、
- 文理委辦譯本 - 會幕告成、摩西以膏釁之、亦釁祭壇及諸器皿、俱使成聖。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 摩西 建會幕既畢、以膏膏會幕、及屬幕之諸器、區別為聖、亦膏祭臺與其諸器、區別為聖、
- Nueva Versión Internacional - Cuando Moisés terminó de levantar el santuario, lo consagró ungiéndolo junto con todos sus utensilios. También ungió y consagró el altar y sus utensilios.
- 현대인의 성경 - 모세는 성막을 다 세우고 나서 성막과 그 모든 기구와 단과 그 모든 기구에 기 름을 발라 거룩하게 하였다.
- Новый Русский Перевод - Когда Моисей установил скинию, он помазал и освятил ее со всей ее утварью. Еще он помазал и освятил жертвенник и всю его утварь.
- Восточный перевод - Когда Муса установил священный шатёр, он помазал и освятил его вместе со всей утварью. Ещё он помазал и освятил жертвенник и всю его утварь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Муса установил священный шатёр, он помазал и освятил его вместе со всей утварью. Ещё он помазал и освятил жертвенник и всю его утварь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Мусо установил священный шатёр, он помазал и освятил его вместе со всей утварью. Ещё он помазал и освятил жертвенник и всю его утварь.
- La Bible du Semeur 2015 - Le jour où Moïse acheva de dresser le tabernacle, il versa de l’huile dessus pour le consacrer et fit de même pour ses accessoires ainsi que pour l’autel et tous ses accessoires. Il les oignit d’huile pour les consacrer .
- リビングバイブル - モーセは幕屋を建て終わった日に、幕屋の各部に油を注いできよめの儀式を行いました。祭壇とその用具にも同じようにしました。
- Nova Versão Internacional - Quando Moisés acabou de armar o tabernáculo, ele o ungiu e o consagrou, juntamente com todos os seus utensílios. Também ungiu e consagrou o altar com todos os seus utensílios.
- Hoffnung für alle - Als das Heiligtum fertiggestellt war, weihte Mose es ein. Er besprengte das Zelt und alles, was darin war, mit Salböl, dann den Altar und die dazugehörigen Gefäße und Werkzeuge. So wurde alles geheiligt und dem Herrn geweiht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vào ngày dựng xong Đền Tạm, Môi-se xức dầu và thánh hóa đền, bàn thờ, đồ phụ tùng, và mọi vật bên trong.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อโมเสสสร้างพลับพลาเสร็จแล้ว เขาเจิมและชำระพลับพลากับส่วนประกอบทั้งหมด รวมทั้งแท่นบูชาและภาชนะเครื่องใช้ทุกอย่างสำหรับแท่นบูชา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อโมเสสจัดตั้งที่พำนักเสร็จแล้ว ท่านจะเจิมและชำระเครื่องใช้ทั้งหมดให้บริสุทธิ์ ท่านเจิมและชำระแท่นบูชารวมทั้งเครื่องใช้ประกอบทั้งหมดให้บริสุทธิ์ด้วย
交叉引用
- Numbers 7:88 - All the animals for the sacrifice for the peace offering were 24 young bulls, 60 rams, 60 male goats, and 60 lambs in their first year. These were the dedication offerings for the altar after it was anointed.
- Exodus 13:2 - “Set apart to me every firstborn male – the first offspring of every womb among the Israelites, whether human or animal; it is mine.”
- Exodus 40:17 - So the tabernacle was set up on the first day of the first month, in the second year.
- Exodus 40:18 - When Moses set up the tabernacle and put its bases in place, he set up its frames, attached its bars, and set up its posts.
- Exodus 40:19 - Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent over it, as the Lord had commanded Moses.
- Genesis 2:3 - God blessed the seventh day and made it holy because on it he ceased all the work that he had been doing in creation.
- Exodus 30:23 - “Take choice spices: twelve and a half pounds of free-flowing myrrh, half that – about six and a quarter pounds – of sweet-smelling cinnamon, six and a quarter pounds of sweet-smelling cane,
- Exodus 30:24 - and twelve and a half pounds of cassia, all weighed according to the sanctuary shekel, and four quarts of olive oil.
- Exodus 30:25 - You are to make this into a sacred anointing oil, a perfumed compound, the work of a perfumer. It will be sacred anointing oil.
- Exodus 30:26 - “With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
- Exodus 30:27 - the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, the altar of incense,
- Exodus 30:28 - the altar for the burnt offering and all its utensils, and the laver and its base.
- Exodus 30:29 - So you are to sanctify them, and they will be most holy; anything that touches them will be holy.
- Exodus 30:30 - “You are to anoint Aaron and his sons and sanctify them, so that they may minister as my priests.
- Exodus 40:9 - And take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and sanctify it and all its furnishings, and it will be holy.
- Exodus 40:10 - Then you are to anoint the altar for the burnt offering with all its utensils; you are to sanctify the altar, and it will be the most holy altar.
- 1 Kings 8:64 - That day the king consecrated the middle of the courtyard that is in front of the Lord’s temple. He offered there burnt sacrifices, grain offerings, and the fat from the peace offerings, because the bronze altar that stood before the Lord was too small to hold all these offerings.
- Leviticus 9:1 - On the eighth day Moses summoned Aaron and his sons and the elders of Israel,
- Leviticus 9:2 - and said to Aaron, “Take for yourself a bull calf for a sin offering and a ram for a burnt offering, both flawless, and present them before the Lord.
- Leviticus 9:3 - Then tell the Israelites: ‘Take a male goat for a sin offering and a calf and lamb, both a year old and flawless, for a burnt offering,
- Leviticus 9:4 - and an ox and a ram for peace offerings to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with olive oil, for today the Lord is going to appear to you.’”
- Leviticus 9:5 - So they took what Moses had commanded to the front of the Meeting Tent and the whole congregation presented them and stood before the Lord.
- Leviticus 9:6 - Then Moses said, “This is what the Lord has commanded you to do so that the glory of the Lord may appear to you.”
- Leviticus 9:7 - Moses then said to Aaron, “Approach the altar and make your sin offering and your burnt offering, and make atonement on behalf of yourself and on behalf of the people; and also make the people’s offering and make atonement on behalf of them just as the Lord has commanded.”
- Leviticus 9:8 - So Aaron approached the altar and slaughtered the sin offering calf which was for himself.
- Leviticus 9:9 - Then Aaron’s sons presented the blood to him and he dipped his finger in the blood and put it on the horns of the altar, and the rest of the blood he poured out at the base of the altar.
- Leviticus 9:10 - The fat and the kidneys and the protruding lobe of the liver from the sin offering he offered up in smoke on the altar just as the Lord had commanded Moses,
- Leviticus 9:11 - but the flesh and the hide he completely burned up outside the camp.
- Leviticus 9:12 - He then slaughtered the burnt offering, and his sons handed the blood to him and he splashed it against the altar’s sides.
- Leviticus 9:13 - The burnt offering itself they handed to him by its parts, including the head, and he offered them up in smoke on the altar,
- Leviticus 9:14 - and he washed the entrails and the legs and offered them up in smoke on top of the burnt offering on the altar.
- Leviticus 9:15 - Then he presented the people’s offering. He took the sin offering male goat which was for the people, slaughtered it, and performed a decontamination rite with it like the first one.
- Leviticus 9:16 - He then presented the burnt offering, and did it according to the standard regulation.
- Leviticus 9:17 - Next he presented the grain offering, filled his hand with some of it, and offered it up in smoke on the altar in addition to the morning burnt offering.
- Leviticus 9:18 - Then he slaughtered the ox and the ram – the peace offering sacrifices which were for the people – and Aaron’s sons handed the blood to him and he splashed it against the altar’s sides.
- Leviticus 9:19 - As for the fat parts from the ox and from the ram (the fatty tail, the fat covering the entrails, the kidneys, and the protruding lobe of the liver),
- Leviticus 9:20 - they set those on the breasts and he offered the fat parts up in smoke on the altar.
- Leviticus 9:21 - Finally Aaron waved the breasts and the right thigh as a wave offering before the Lord just as Moses had commanded.
- Leviticus 9:22 - Then Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them and descended from making the sin offering, the burnt offering, and the peace offering.
- Leviticus 9:23 - Moses and Aaron then entered into the Meeting Tent. When they came out, they blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people.
- Leviticus 9:24 - Then fire went out from the presence of the Lord and consumed the burnt offering and the fat parts on the altar, and all the people saw it, so they shouted loudly and fell down with their faces to the ground.
- Matthew 23:19 - You are blind! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?
- Numbers 7:84 - This was the dedication for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver sprinkling bowls, and twelve gold pans.
- Leviticus 8:10 - Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them.
- Leviticus 8:11 - Next he sprinkled some of it on the altar seven times and so anointed the altar, all its vessels, and the wash basin and its stand to consecrate them.