phm 1:10 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ผม​ขอ​ร้อง​ละ เกี่ยวกับ​เรื่อง​ของ​โอเนสิมัส ซึ่ง​เขา​ได้​กลาย​มา​เป็น​ลูก​ของ​ผม​ตอน​ที่​ผม​อยู่​ใน​คุก​นี้
  • 新标点和合本 - 就是为我在捆锁中所生的儿子阿尼西母(此名就是“有益处”的意思)求你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 就是为我在捆锁中所生的儿子阿尼西谋 求你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 就是为我在捆锁中所生的儿子阿尼西谋 求你。
  • 当代译本 - 就是替阿尼西谋 求你。他是我在狱中带领归主的属灵儿子,
  • 圣经新译本 - 就是为我在囚禁时所生的儿子欧尼西慕求你;
  • 中文标准译本 - 为我在捆锁中所生的孩子 奥尼斯莫 ,恳求你。
  • 现代标点和合本 - 就是为我在捆锁中所生的儿子阿尼西慕 求你。
  • 和合本(拼音版) - 就是为我在捆锁中所生的儿子阿尼西母 求你。
  • New International Version - that I appeal to you for my son Onesimus, who became my son while I was in chains.
  • New International Reader's Version - I am an old man, and I’m in prison. This is how I make my appeal to you for my son Onesimus. He became a son to me while I was being held in chains.
  • English Standard Version - I appeal to you for my child, Onesimus, whose father I became in my imprisonment.
  • New Living Translation - I appeal to you to show kindness to my child, Onesimus. I became his father in the faith while here in prison.
  • The Message - While here in jail, I’ve fathered a child, so to speak. And here he is, hand-carrying this letter—Onesimus! He was useless to you before; now he’s useful to both of us. I’m sending him back to you, but it feels like I’m cutting off my right arm in doing so. I wanted in the worst way to keep him here as your stand-in to help out while I’m in jail for the Message. But I didn’t want to do anything behind your back, make you do a good deed that you hadn’t willingly agreed to.
  • Christian Standard Bible - appeal to you for my son, Onesimus. I became his father while I was in chains.
  • New American Standard Bible - I appeal to you for my son Onesimus, whom I fathered in my imprisonment,
  • New King James Version - I appeal to you for my son Onesimus, whom I have begotten while in my chains,
  • Amplified Bible - I appeal to you for my [own spiritual] child Onesimus, whom I have fathered [in the faith] while a captive in these chains.
  • American Standard Version - I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
  • King James Version - I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
  • New English Translation - I am appealing to you concerning my child, whose spiritual father I have become during my imprisonment, that is, Onesimus,
  • World English Bible - I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,
  • 新標點和合本 - 就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西謀(就是有益處的意思)求你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西謀 求你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西謀 求你。
  • 當代譯本 - 就是替阿尼西謀 求你。他是我在獄中帶領歸主的屬靈兒子,
  • 聖經新譯本 - 就是為我在囚禁時所生的兒子歐尼西慕求你;
  • 呂振中譯本 - 我為我孩子、我在受捆鎖之中所生的 有益 、
  • 中文標準譯本 - 為我在捆鎖中所生的孩子 奧尼斯莫 ,懇求你。
  • 現代標點和合本 - 就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西慕 求你。
  • 文理和合譯本 - 為我子阿尼西母求爾、乃我於縲絏中所生者、
  • 文理委辦譯本 - 我為縲絏中所得弟子阿尼西母求爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 為我在縲絏中所得之弟子 所得之弟子原文作所生之子 阿尼西母 求爾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 但欲憑此、而為吾兒 阿乃西謨 、向爾懇求 阿乃西謨 者、乃予縲絏中所生之愛兒也。
  • Nueva Versión Internacional - te suplico por mi hijo Onésimo, quien llegó a ser hijo mío mientras yo estaba preso.
  • 현대인의 성경 - 나 바울은 갇힌 중에 얻은 믿음의 아들 오네시모를 위해 그대에게 부탁합니다.
  • Новый Русский Перевод - прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, в темнице, стал мне сыном.
  • Восточный перевод - прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, пока я в заключении, стал мне сыном .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, пока я в заключении, стал мне сыном .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, пока я в заключении, стал мне сыном .
  • La Bible du Semeur 2015 - Je t’adresse cette demande au sujet de mon enfant, Onésime, dont je suis devenu le père spirituel ici, en prison.
  • リビングバイブル - どうか、私が獄中で神に導いたオネシモを、愛の心でやさしく迎えてやってください。私はオネシモを、わが子のように思っているのです。
  • Nestle Aland 28 - παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου, ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς, Ὀνήσιμον,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου, ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς, Ὀνήσιμον;
  • Nova Versão Internacional - apelo em favor de meu filho Onésimo , que gerei enquanto estava preso.
  • Hoffnung für alle - Es geht um deinen Sklaven Onesimus, der hier durch mich zum Glauben an Christus gefunden hat und für mich deswegen wie ein Sohn geworden ist.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi chỉ yêu cầu anh giúp Ô-nê-sim là con tôi trong Chúa, vì tôi đã dìu dắt nó đến với Chúa giữa khi tôi mắc vòng lao lý.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าขอวิงวอนท่านเรื่องโอเนสิมัส ลูกของข้าพเจ้า เขาได้มาเป็นลูกของข้าพเจ้าขณะข้าพเจ้าถูกจองจำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ขอ​ร้อง​ท่าน​เรื่อง​ลูก​ของ​ข้าพเจ้า คือ​โอเนสิมัส เขา​ได้​มา​เป็น​ลูก​ของ​ข้าพเจ้า​ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่าม​โซ่​อยู่
  • Thai KJV - ข้าพเจ้าขออ้อนวอนท่านด้วยเรื่องโอเนสิมัส ลูกของข้าพเจ้าซึ่งข้าพเจ้าได้ให้กำเนิดเมื่อข้าพเจ้าถูกจองจำอยู่
交叉引用
  • มาระโก 9:17 - ชาย​คน​หนึ่ง​ใน​ฝูงชน​ตอบ​ว่า “อาจารย์​ครับ ผม​พา​ลูกชาย​มาหา​ท่าน เขา​ถูก​ผี​ชั่ว​สิง​ทำ​ให้​พูด​ไม่​ได้
  • 2 ซามูเอล 18:5 - กษัตริย์​สั่ง​โยอาบ อาบีชัย​และ​อิททัย​ว่า “ให้​เบาๆ​มือ​กับ​อับซาโลม​หนุ่ม​คนนั้น​ด้วย​เพื่อ​เห็นแก่​เรา” และ​กองทัพ​ทั้งหมด​ก็​ได้ยิน​สิ่ง​ที่​กษัตริย์​สั่ง​กับ​ผู้​บังคับ​บัญชา​แต่ละคน​เกี่ยวกับ​อับซาโลม
  • 2 ซามูเอล 9:1 - ดาวิด​ถาม​ว่า “มี​ใคร​ใน​ครอบครัว​ซาอูล​ที่​ยัง​หลงเหลือ​อยู่​บ้าง เรา​จะ​ได้​เมตตา​ปรานี​เขา เพราะ​เห็นแก่​โยนาธาน”
  • 2 ซามูเอล 9:2 - ขณะนั้น​มี​คน​รับใช้​ใน​ครอบครัว​ซาอูล​คน​หนึ่ง​ชื่อ​ศิบา พวก​เขา​เรียก​ตัว​ศิบา​มา​พบ​ดาวิด และ​กษัตริย์​ดาวิด​พูด​กับ​เขา​ว่า “เจ้า​คือ​ศิบา​หรือ” เขา​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​คือ​ศิบา​ผู้รับใช้​ท่าน”
  • 2 ซามูเอล 9:3 - กษัตริย์​ถาม​เขา​ว่า “มี​ใคร​ใน​ครอบครัว​ซาอูล​ที่​ยัง​หลงเหลือ​อยู่​อีก​บ้าง เรา​อยาก​แสดง​ความรัก​ของ​พระเจ้า​ให้​แก่​เขา” ศิบา​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “ยัง​เหลือ​ลูกชาย​คน​หนึ่ง​ของ​โยนาธาน เท้า​ทั้ง​สอง​ข้าง​เป็น​ง่อย”
  • 2 ซามูเอล 9:4 - กษัตริย์​ถาม​ต่อว่า “เขา​อยู่​ที่​ไหน” ศิบา​ตอบ​ว่า “เขา​อยู่​ที่​บ้าน​ของ​มาคีร์ ลูกชาย​ของ​อัมมีเอล ใน​เมือง​โลเดบาร์”
  • 2 ซามูเอล 9:5 - กษัตริย์​ดาวิด​ก็​เลย​สั่ง​ให้​คน​ไป​นำ​ตัว​เขา​มา​จาก​บ้าน​ของ​มาคีร์​ลูกชาย​อัมมีเอล ใน​เมือง​โลเดบาร์
  • 2 ซามูเอล 9:6 - เมื่อ​เมฟีโบเชท​ลูกชาย​ของ​โยนาธาน ที่​เป็น​ลูกชาย​ซาอูล มา​พบ​ดาวิด เขา​ก้มหน้า​กราบลง​ถึง​พื้น ดาวิด​พูด​ว่า “เมฟีโบเชท​หรือ” เขา​ตอบ​ว่า “ผู้รับใช้​ของ​ท่าน​อยู่​ที่​นี่”
  • 2 ซามูเอล 9:7 - ดาวิด​พูด​กับ​เขา​ว่า “อย่า​กลัว​เลย เพราะ​เรา​จะ​เมตตาปรานี​เจ้า​อย่าง​แน่นอน เพื่อ​เห็นแก่​โยนาธาน​พ่อ​ของ​เจ้า เรา​จะ​คืน​ที่ดิน​ทั้งหมด​ที่​เคย​เป็น​ของ​ซาอูล​ปู่​ของ​เจ้า ให้​กับ​เจ้า และ​เจ้า​จะ​ได้​นั่ง​กิน​อาหาร​โต๊ะ​เดียว​กับ​เรา​ตลอด​ไป”
  • 2 ซามูเอล 19:37 - ปล่อย​ผู้รับใช้​ท่าน​กลับ​ไป​เถิด ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ตาย​อยู่​ใน​เมือง​ของ​ข้าพเจ้า​เอง​ใกล้​หลุม​ฝังศพ​พ่อ​และ​แม่​ข้าพเจ้า แต่​คน​ผู้​นี้​คือ​คิมฮาม​ผู้รับใช้​ท่าน ให้​เขา​ข้าม​ไป​กับ​กษัตริย์​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด ทำ​กับ​เขา​ตาม​ที่​ท่าน​เห็น​สมควร​เถิด”
  • 2 ซามูเอล 19:38 - กษัตริย์​พูด​ว่า “คิมฮาม​จะ​ข้าม​ไป​กับ​เรา เรา​จะ​ดีกับ​เขา​อย่าง​ที่​ท่าน​ขอ​ไว้ ท่าน​ขอ​อะไร เรา​ก็​จะ​ทำ​ให้”
  • ทิตัส 1:4 - ผม​จึง​ได้​เขียน​จดหมาย​นี้​มา​ให้​ทิตัส ลูก​แท้ๆ​ใน​ความเชื่อ​ที่​เรา​มี​ร่วม​กัน ขอ​ให้​พระเจ้า​พระบิดา​และ​พระเยซู​คริสต์​ผู้ช่วย​ให้​รอด​ของ​เรา ให้​ความ​เมตตา​กรุณา​และ​สันติสุข​กับ​คุณ
  • กาลาเทีย 4:19 - ลูกๆ​ที่รัก ผม​จะต้อง​เจ็บปวด​เหมือน​เจ็บ​คลอดลูก เพราะ​พวกคุณ​ไปอีก​จนกว่า​พระคริสต์​จะ​ก่อตัว​ขึ้น​ใน​ชีวิตคุณ
  • 1 ทิโมธี 1:2 - ถึง​ทิโมธี ลูก​ที่​แท้​จริง​ใน​ความเชื่อ ขอให้​พระเจ้า​พระบิดา และ​พระเยซู​คริสต์​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​เรา ให้​ความ​เมตตา​กรุณา​และ​สันติสุข​กับ​คุณ
  • 1 โครินธ์ 4:15 - เพราะ​ถึงแม้​ว่า​คุณ​จะ​มี​พี่เลี้ยง​เป็น​หมื่น​ใน​พระคริสต์ แต่​ไม่ได้​มี​พ่อ​หลายคน และ​ผม​ได้​กลาย​เป็น​พ่อ​ของ​คุณ​ใน​พระเยซู​คริสต์ เมื่อ​คุณ​ได้​ไว้วางใจ​ใน​ข่าวดี​ที่​ผม​ประกาศ​นั้น
  • โคโลสี 4:9 - ผม​ส่ง​เขา​ไป​พร้อม​กับ โอเนสิมัส น้อง​ชาย​ที่​ซื่อสัตย์​และ​เป็น​ที่รัก​ยิ่ง​ของ​เรา เขา​ก็​เป็น​คน​หนึ่ง​ที่​มา​จาก​พวก​คุณ สองคนนี้​จะ​เล่า​ให้​คุณ​ฟัง​ถึง​เรื่อง​ต่างๆ​ที่​เกิดขึ้น​ที่นี่
逐节对照交叉引用