php 3:13 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พี่น้อง​ครับ ผม​ถือ​ว่า​ผม​ยัง​คว้า​รางวัล​นั้น​มา​ไม่ได้ แต่​สิ่ง​เดียว​ที่​ผม​ทำ​อยู่ คือ​ลืม​เรื่อง​ใน​อดีต​เสีย​และ​โน้มตัว​ไป​ข้างหน้า วิ่ง​ตรง​ดิ่ง​เข้า​สู่​เส้นชัย เพื่อ​จะ​ได้รับ​รางวัล​ที่​พระเจ้า​ได้​เรียก​พวก​เรา​ที่​อยู่​ใน​พระเยซู​คริสต์​ให้​ขึ้น​ไป​รับ​บน​สวรรค์
  • 新标点和合本 - 弟兄们,我不是以为自己已经得着了;我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 弟兄们,我不是以为自己已经得着了;我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 弟兄们,我不是以为自己已经得着了;我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的,
  • 当代译本 - 弟兄姊妹,我并非以为自己已经得到了,我只专注一件事,就是忘记背后,努力向前,
  • 圣经新译本 - 弟兄们,我不以为自己已经得着了,我只有一件事,就是忘记背后,努力前面的事,
  • 中文标准译本 - 弟兄们,我不认为自己已经得着 了;但是我有一件事:就是忘记背后,争取前面的,
  • 现代标点和合本 - 弟兄们,我不是以为自己已经得着了,我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的,
  • 和合本(拼音版) - 弟兄们,我不是以为自己已经得着了,我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的,
  • New International Version - Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead,
  • New International Reader's Version - Brothers and sisters, I don’t consider that I have taken hold of it yet. But here is the one thing I do. I forget what is behind me. I push hard toward what is ahead of me.
  • English Standard Version - Brothers, I do not consider that I have made it my own. But one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead,
  • New Living Translation - No, dear brothers and sisters, I have not achieved it, but I focus on this one thing: Forgetting the past and looking forward to what lies ahead,
  • Christian Standard Bible - Brothers and sisters, I do not consider myself to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and reaching forward to what is ahead,
  • New American Standard Bible - Brothers and sisters, I do not regard myself as having taken hold of it yet; but one thing I do: forgetting what lies behind and reaching forward to what lies ahead,
  • New King James Version - Brethren, I do not count myself to have apprehended; but one thing I do, forgetting those things which are behind and reaching forward to those things which are ahead,
  • Amplified Bible - Brothers and sisters, I do not consider that I have made it my own yet; but one thing I do: forgetting what lies behind and reaching forward to what lies ahead,
  • American Standard Version - Brethren, I count not myself yet to have laid hold: but one thing I do, forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before,
  • King James Version - Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,
  • New English Translation - Brothers and sisters, I do not consider myself to have attained this. Instead I am single-minded: Forgetting the things that are behind and reaching out for the things that are ahead,
  • World English Bible - Brothers, I don’t regard myself as yet having taken hold, but one thing I do: forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before,
  • 新標點和合本 - 弟兄們,我不是以為自己已經得着了;我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 弟兄們,我不是以為自己已經得着了;我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 弟兄們,我不是以為自己已經得着了;我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的,
  • 當代譯本 - 弟兄姊妹,我並非以為自己已經得到了,我只專注一件事,就是忘記背後,努力向前,
  • 聖經新譯本 - 弟兄們,我不以為自己已經得著了,我只有一件事,就是忘記背後,努力前面的事,
  • 呂振中譯本 - 弟兄們,我不以自己為已經抓得着了。只有一件;我就是忘了背後的,盡全身之力去追求前面的事,
  • 中文標準譯本 - 弟兄們,我不認為自己已經得著 了;但是我有一件事:就是忘記背後,爭取前面的,
  • 現代標點和合本 - 弟兄們,我不是以為自己已經得著了,我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的,
  • 文理和合譯本 - 兄弟乎、我不以為既獲、惟專一、忘乎後而奮乎前、
  • 文理委辦譯本 - 兄弟乎、我不以為既得、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 兄弟乎、我不自以為已得、惟有一事、我不顧後而進前、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兄弟乎、予自分尚無把握惟有一事可以告慰兄弟、即從前種種、悉已置諸腦後、脫然忘懷;此後種種、尚在孳孳不倦、繼續努力、
  • Nueva Versión Internacional - Hermanos, no pienso que yo mismo lo haya logrado ya. Más bien, una cosa hago: olvidando lo que queda atrás y esforzándome por alcanzar lo que está delante,
  • 현대인의 성경 - 형제 여러분, 나는 그것을 이미 얻었다고 생각하지 않습니다. 그러나 한 가지 일만은 분명히 하고 있습니다. 즉 뒤에 있는 것은 잊어버리고 앞에 있는 것을 잡으려고
  • Новый Русский Перевод - Братья, я не считаю, что я уже достиг этого, а лишь забывая все, что осталось позади, иду к тому, что впереди.
  • Восточный перевод - Братья, я не считаю, что я уже достиг этого, а лишь забывая всё, что осталось позади, иду к тому, что впереди.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Братья, я не считаю, что я уже достиг этого, а лишь забывая всё, что осталось позади, иду к тому, что впереди.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Братья, я не считаю, что я уже достиг этого, а лишь забывая всё, что осталось позади, иду к тому, что впереди.
  • La Bible du Semeur 2015 - Non, frères et sœurs, pour moi je n’estime pas avoir saisi le prix. Mais je fais une seule chose : oubliant ce qui est derrière moi, et tendant de toute mon énergie vers ce qui est devant moi,
  • リビングバイブル - 愛する皆さん。私は、まだその目標に達してはいません。ただこの一事に全力を注いでいます。すなわち、過去に執着せず、前にあるものを望み見、
  • Nestle Aland 28 - ἀδελφοί, ἐγὼ ἐμαυτὸν οὐ λογίζομαι κατειληφέναι· ἓν δέ, τὰ μὲν ὀπίσω ἐπιλανθανόμενος τοῖς δὲ ἔμπροσθεν ἐπεκτεινόμενος,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀδελφοί, ἐγὼ ἐμαυτὸν οὐ λογίζομαι κατειληφέναι, ἓν δέ: τὰ μὲν ὀπίσω ἐπιλανθανόμενος, τοῖς δὲ ἔμπροσθεν ἐπεκτεινόμενος,
  • Nova Versão Internacional - Irmãos, não penso que eu mesmo já o tenha alcançado, mas uma coisa faço: esquecendo-me das coisas que ficaram para trás e avançando para as que estão adiante,
  • Hoffnung für alle - Wie gesagt, meine lieben Brüder und Schwestern, ich weiß genau: Noch bin ich nicht am Ziel angekommen. Aber eins steht fest: Ich will vergessen, was hinter mir liegt, und schaue nur noch auf das Ziel vor mir.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy chưa đoạt giải, tôi vẫn đeo đuổi một mục đích cao cả duy nhất, xoay lưng với quá khứ, và nhanh chân tiến bước vào tương lai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่ถือว่าตนเองฉวยสิ่งนี้มาได้แล้ว แต่ข้าพเจ้าทำอย่างหนึ่ง คือลืมสิ่งที่ผ่านมาและโน้มตัวไปหาสิ่งที่อยู่ข้างหน้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พี่​น้อง​เอ๋ย ข้าพเจ้า​ถือ​ว่า​ยัง​ไม่​ได้​สิ่ง​นั้น แต่​มี​สิ่ง​หนึ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ทำ​คือ ลืม​สิ่ง​ที่​อยู่​เบื้อง​หลัง​เสีย​และ​ก้าว​เหยียด​ไป​สู่​สิ่ง​ที่​อยู่​เบื้อง​หน้า
  • Thai KJV - พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่ถือว่าข้าพเจ้าได้ฉวยไว้ได้แล้ว แต่ข้าพเจ้าทำอย่างหนึ่ง คือลืมสิ่งที่ผ่านพ้นมาแล้วเสีย และโน้มตัวออกไปหาสิ่งที่อยู่ข้างหน้า
交叉引用
  • โรม 15:23 - แต่​ตอนนี้ ไม่​เหลือ​ที่​ไหน​ใน​แคว้น​เหล่านี้​ให้​ผม​ไป​ทำงาน​อีก​แล้ว และ​ผม​ก็​ตั้งใจ​จะ​มา​หา​คุณ​ตั้ง​หลาย​ปี​แล้ว​ด้วย
  • โรม 15:24 - ผม​จึง​วางแผน​ที่​จะ​แวะ​มา​เยี่ยม​คุณ​เมื่อ​ผม​ไป​สเปน และ​อยู่​สังสรรค์​กับ​พวก​คุณ​สัก​พัก​หนึ่ง แล้ว​หวัง​ว่า​หลังจาก​นั้น คุณ​จะ​ช่วย​สนับสนุน​ให้​ผม​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป​ที่​สเปน
  • โรม 15:25 - แต่​ตอนนี้ ผม​กำลัง​จะ​เดินทาง​ไป​เมือง​เยรูซาเล็ม​เพื่อ​ช่วยเหลือ​คน​ที่​เป็น​ของ​พระเจ้า​ที่​นั่น
  • โรม 15:26 - เพราะ​บรรดา​หมู่ประชุม​ของ​พระเจ้า​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย และ​แคว้น​อาคายา​ได้​ตัดสินใจ​เรี่ยไร​เงิน​เพื่อ​ช่วยเหลือ​คน​ที่​เป็น​ของ​พระเจ้า​ที่​ยากจน​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • โรม 15:27 - ดี​แล้ว​ที่​พวก​เขา​ตัดสินใจ​ทำ​อย่าง​นั้น เพราะ​พวก​เขา​เป็น​หนี้​บุญคุณ​คน​พวก​นั้น​อยู่ เพราะ​พี่น้อง​ชาว​ยิว​ได้​แบ่ง​ปัน​พระพร​ฝ่าย​พระวิญญาณ​ของ​พวก​เขา​ให้​กับ​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว พี่น้อง​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​ก็​ควร​จะ​แบ่งปัน​พระพร​ฝ่าย​วัตถุ​ให้​กับ​พี่น้อง​ชาว​ยิว​ด้วย
  • โรม 15:28 - ทันที​ที่​ผม​ทำงานนี้​เสร็จ โดย​มอบ​เงิน​ที่​เรี่ยไร​มานี้​ให้​กับ​พวก​เขา​ดูแล​เรียบร้อย​แล้ว ผม​ก็​จะ​ไป​สเปน​และ​แวะ​เยี่ยม​คุณ​ใน​ระหว่าง​ทาง
  • โรม 15:29 - ผม​รู้​ว่า​เมื่อ​ผม​มา​หา​คุณ ผม​จะ​มา​แบ่งปัน​พระพร​อัน​เต็ม​เปี่ยม​ของ​พระคริสต์​กับ​พวก​คุณ
  • สดุดี 45:10 - ลูกสาว​สุดที่รัก​เอ๋ย ฟัง​เราไว้ สังเกต​ดีๆ เอียง​หู​มาฟัง ตอนนี้ เธอ​จะ​ต้อง​ลืม​ชนชาติ​ของเธอ และ​ครอบครัว​ของ​พ่อเธอ
  • 2 เปโตร 3:8 - เพื่อนๆ​ที่รัก อย่าลืม​ข้อนี้​ไป สำหรับ​องค์​เจ้า​ชีวิต​นั้น หนึ่ง​วัน​ก็​เหมือน​พัน​ปี และ​หนึ่งพัน​ปี​ก็​เหมือน​หนึ่ง​วัน
  • 2 โครินธ์ 5:16 - เพราะ​อย่างนี้ จากนี้ไป​เรา​จะ​ไม่​มอง​ใคร​ตาม​มาตรฐาน​ของ​โลก​นี้​อีกแล้ว แม้ว่า​ครั้งหนึ่ง​เรา​เคย​มอง​พระคริสต์​อย่างนั้น
  • ลูกา 10:42 - แต่​มี​สิ่ง​เดียว​เท่านั้น​ที่​จำเป็น และ​มารีย์​ก็​เลือก​เอา​สิ่ง​นั้น​ที่​ดี​กว่า​ไว้​แล้ว และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​แย่ง​สิ่ง​นั้น​ไป​จาก​เธอ”
  • ฟีลิปปี 1:18 - อย่างไร​ก็​ตาม ไม่​ว่า​จะ​ทำ​เพราะ​มี​แรงจูงใจ​ที่​ผิด​หรือ​ทำ​เพราะ​หวัง​ดี สิ่ง​ที่​สำคัญ​ที่​สุด คือ​เรื่อง​พระคริสต์​ก็​ได้​ประกาศ​ออก​ไป​อยู่​ดี ซึ่ง​ทำให้​ผม​ดีใจ ใช่​แล้ว ผม​จะ​ยัง​ดีใจ​ต่อ​ไป​อีก
  • ฟีลิปปี 1:19 - เพราะ​รู้​ว่า​ทุก​อย่าง​ที่​ได้​เกิดขึ้น​กับ​ผม​นี้​จะ​นำ​ผม​ไป​ถึง​ความรอด​โดย​คำ​อธิษฐาน​ของ​คุณ​และ​โดย​พระวิญญาณ​ของ​พระเยซู​คริสต์​ที่​พระเจ้า​ได้​ให้​กับ​ผม
  • ฟีลิปปี 1:20 - ซึ่ง​ตรง​กับ​สิ่ง​ที่​ผม​คาดหวัง​อย่าง​ยิ่ง​ว่า ผม​จะ​ไม่​ต้อง​อับอาย​ใน​เรื่อง​อะไร​เลย แต่​จะ​กล้าหาญ​มาก (เหมือน​กับ​ที่​เคย​กล้าหาญ​มา​ตลอด) และ​พระเยซู​คริสต์​จะ​ได้รับ​เกียรติ​เพราะ​ตัว​ผม ไม่​ว่า​ผม​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​หรือ​จะ​ตาย​ก็​ตาม
  • ฟีลิปปี 1:21 - ใน​ความคิด​ของ​ผม จะ​อยู่​ก็​อยู่​เพื่อ​พระคริสต์ ถ้า​จะ​ตาย​ก็​ถือ​ว่า​ได้​กำไร
  • ฟีลิปปี 2:12 - เพื่อนๆ​ที่รัก คุณ​ก็​เชื่อฟัง​เป็น​อย่าง​ดี​มา​ตลอด ดังนั้น​ผม​ขอ​ให้​คุณ​ทำงาน​หนัก​ต่อ​ไป​ด้วย​ใจ​ที่​เคารพ​และ​ยำเกรง​พระเจ้า จน​กว่า​คุณ​จะ​บรรลุ​ถึง​ความรอด ตอน​นี้​ผม​อยาก​ให้​คุณ​ทำ​อย่าง​นี้​ต่อ​ไป ไม่​ใช่​แค่​ตอน​ที่​ผม​อยู่​ด้วย​เท่านั้น แต่​โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​ตอน​นี้​ที่​ผม​ไม่​ได้​อยู่​ด้วย
  • ฟีลิปปี 4:11 - ผม​ไม่​ได้​พูด​อย่าง​นี้​เพราะ​ผม​ขัดสน เพราะ​ผม​เรียนรู้​ที่​จะ​พอใจ​ไม่​ว่า​จะ​อยู่​ใน​สภาพ​ไหน​ก็​ตาม
  • ฟีลิปปี 4:12 - ผม​รู้​ว่า​จะ​พอใจ​ได้​อย่างไร​ทั้ง​ตอน​ที่​ขัดสน และ​ตอน​ที่​มี​อย่าง​เหลือ​เฟือ ไม่​ว่า​จะ​อยู่​ใน​สภาพ​ไหน​ก็​ตาม ผม​ได้​เรียนรู้​เคล็ดลับ​ว่า​จะ​อยู่​อย่างไร ใน​เวลา​ที่​อิ่ม​ท้อง​หรือ​หิวโหย ใน​เวลา​ที่​มี​เหลือเฟือ​หรือ​ขาดแคลน
  • ฟีลิปปี 4:13 - พระคริสต์​ให้​ผม​มี​กำลัง​ที่​จะ​ทน​ได้​กับ​ทุก​สิ่ง
  • ฮีบรู 6:1 - ถ้า​อย่างนั้น ให้​เรา​มุ่งหน้า​ต่อไป​สู่​ความ​เป็น​ผู้ใหญ่ อย่า​ได้​วนเวียน​อยู่​อีกเลย​กับ​คำสอน​เบื้องต้น​เกี่ยวกับ​พระคริสต์ อย่า​ให้​เรา​ต้อง​วาง​พื้นฐาน​กัน​ใหม่​อีกเลย คือ​เรื่อง​การ​กลับตัว​กลับใจ​จาก​การ​กระทำ​ที่​นำ​ไปสู่​ความตาย และ​เรื่อง​การ​ไว้วางใจ​พระเจ้า
  • ฟีลิปปี 3:8 - ความจริง​แล้ว ผม​ถือ​ว่า​ทุก​อย่าง​นั้น​ไร้ค่า เพราะ​เห็นแก่​สิ่ง​ที่​มี​ค่า​ยิ่งกว่า​นั้น​มาก​นัก คือ​การ​ที่​ได้​รู้จัก​พระเยซู​คริสต์​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​ผม ผม​ยอม​สูญสิ้น​ทุก​อย่าง​เพื่อ​พระคริสต์ และ​ถือ​ว่า​สิ่ง​เหล่า​นั้น​เป็น​เหมือน​ขยะ เพื่อ​จะ​ได้​พระคริสต์
  • สดุดี 27:4 - ข้าพเจ้า​ขอเพียง​สิ่งหนึ่ง​จาก​พระยาห์เวห์ เป็น​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​อยากได้​มากที่สุด คือ ขอ​ให้ได้​อาศัย​อยู่​ใน​วิหาร​ของ​พระองค์​ทุกวัน​ตลอดชีวิต เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะได้​สัมผัส​ถึง​ความปรานี​ของ​พระยาห์เวห์ และ​แสวงหา​การทรงนำ​ของ​พระองค์​ใน​วิหาร​ของ​พระองค์
  • 1 โครินธ์ 9:24 - พวกคุณ​ไม่รู้​หรือว่า ทุกคน​วิ่ง​ใน​การ​แข่งขัน แต่​มี​แค่​คนเดียว​ที่​ได้​รางวัล ดังนั้น​ให้​วิ่ง​เพื่อ​ชนะ​ให้ได้
  • 1 โครินธ์ 9:25 - ทุกคน​ที่​แข่งขัน​กัน​ต้อง​ผ่าน​การ​ฝึกฝน​มา​อย่าง​เข้มงวด​ทุกด้าน เขา​ทำ​เพื่อ​จะ​ได้รับ​มงกุฎ​ใบไม้​ที่​เน่าเปื่อย​ได้ แต่​เรา​ทำ​เพื่อ​ที่​จะ​ได้รับ​มงกุฎ​ที่​ไม่มี​วัน​เน่าเปื่อย
  • 1 โครินธ์ 9:26 - นี่​เป็น​วิธี​ที่​ผม​วิ่ง​คือ​วิ่ง​อย่าง​คน​ที่​มี​เป้าหมาย และ​นี่​เป็น​วิธี​ที่​ผม​ชก​คือ​ไม่ใช่​เหมือน​คน​ที่​ชก​แต่​ลม
  • 1 โครินธ์ 9:27 - แต่​ผม​ฝึกฝน​ร่างกาย​อย่างหนัก​จน​ควบคุม​มัน​ได้ เพื่อ​เมื่อ​ผม​ประกาศ​ข่าวดี​ให้​กับ​คนอื่น​แล้ว ตัว​ผม​เอง​จะ​ไม่​ถูก​พระเจ้า​ปฏิเสธ
  • ฟีลิปปี 3:12 - ไม่​ใช่​ว่า​ผม​ได้​สิ่ง​เหล่า​นั้น​แล้ว หรือ​ถึง​เป้าหมาย​แล้ว แต่​ผม​มุ่งหน้า​ไป​อย่าง​แน่วแน่​เพื่อ​ให้​ถึง​เป้าหมาย​นั้น เพื่อ​จะ​ได้​คว้า​รางวัล​นั้น​มา​ให้​ได้ เพราะ​นั่น​เป็น​สาเหตุ​ที่​พระเยซู​คริสต์​ได้​คว้า​ผม​มา​ไว้​เป็น​ของ​พระองค์
  • ฮีบรู 12:1 - ดังนั้น เมื่อ​เรา​มี​พยาน​มากมาย​ล้อมรอบ​เรา​อยู่​อย่างนี้​แล้ว ขอให้​เรา​ละทิ้ง​ทุกอย่าง​ที่​ถ่วง​เรา​ไว้ และ​บาป​ที่​เกาะติด​เรา​แน่น และ​ขอให้​วิ่งแข่ง​ด้วย​ความ​มานะ​อดทน​ไป​ตาม​ทาง​ที่​อยู่​ข้างหน้า​เรา
  • ฮีบรู 12:2 - ขอให้​เรา​จ้อง​อยู่​ที่​พระเยซู ซึ่ง​เป็น​ผู้นำ​ความเชื่อ​ของเรา​และ​เป็น​ผู้ที่​ทำให้​ความเชื่อ​ของ​เรา​สมบูรณ์แบบ พระองค์​ได้​อดทน​ต่อ​การ​ถูก​ตรึง​บน​ไม้กางเขน เพื่อ​ความ​ยินดี​ที่​รอ​พระองค์​อยู่ พระองค์​ไม่​สนใจ​กับ​ความ​อับอาย​ที่​ต้อง​ตาย​บน​ไม้กางเขน และ​ใน​ตอนนี้​พระองค์​ได้​นั่ง​อยู่​ทาง​ขวา​ของ​บัลลังก์​ของ​พระเจ้า
  • ลูกา 9:62 - พระเยซู​จึง​ตอบ​ว่า “ถ้า​คน​ที่​จับ​คันไถ​แล้ว​ยัง​ห่วง​หน้า​พะวง​หลัง​อยู่ คน​นั้น​ก็​ไม่​เหมาะสม​กับ​อาณาจักร​ของ​พระเจ้า”
逐节对照交叉引用