Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:4 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion—
  • 新标点和合本 - 使愚人灵明, 使少年人有知识和谋略,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 使愚蒙人灵巧, 使年轻人有知识,有智谋。
  • 和合本2010(神版-简体) - 使愚蒙人灵巧, 使年轻人有知识,有智谋。
  • 当代译本 - 使愚昧人明智, 使年轻人有知识和明辨力;
  • 圣经新译本 - 使愚蒙人变成精明, 使少年人获得知识和明辨的能力;
  • 中文标准译本 - 也是为了把聪明给无知的人, 把知识和谋略给少年人。
  • 现代标点和合本 - 使愚人灵明, 使少年人有知识和谋略,
  • 和合本(拼音版) - 使愚人灵明, 使少年人有知识和谋略,
  • New International Version - for giving prudence to those who are simple, knowledge and discretion to the young—
  • New International Reader's Version - They give understanding to childish people. They give knowledge and good sense to those who are young.
  • English Standard Version - to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the youth—
  • New Living Translation - These proverbs will give insight to the simple, knowledge and discernment to the young.
  • Christian Standard Bible - for teaching shrewdness to the inexperienced, knowledge and discretion to a young man —
  • New American Standard Bible - To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion,
  • Amplified Bible - That prudence (good judgment, astute common sense) may be given to the naive or inexperienced [who are easily misled], And knowledge and discretion (intelligent discernment) to the youth,
  • American Standard Version - To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:
  • King James Version - To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
  • New English Translation - To impart shrewdness to the morally naive, and a discerning plan to the young person.
  • World English Bible - to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man:
  • 新標點和合本 - 使愚人靈明, 使少年人有知識和謀略,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 使愚蒙人靈巧, 使年輕人有知識,有智謀。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 使愚蒙人靈巧, 使年輕人有知識,有智謀。
  • 當代譯本 - 使愚昧人明智, 使年輕人有知識和明辨力;
  • 聖經新譯本 - 使愚蒙人變成精明, 使少年人獲得知識和明辨的能力;
  • 呂振中譯本 - 能使愚直人精明, 使少年人有知識和謀略——
  • 中文標準譯本 - 也是為了把聰明給無知的人, 把知識和謀略給少年人。
  • 現代標點和合本 - 使愚人靈明, 使少年人有知識和謀略,
  • 文理和合譯本 - 使庸人得聰睿、少者得知識與精明、
  • 文理委辦譯本 - 使拙者明徹、少者通達。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使拙者靈明、少者獲知識謀畧、
  • Nueva Versión Internacional - para infundir sagacidad en los inexpertos, conocimiento y discreción en los jóvenes.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 자에게 슬기를 주며 젊은이들에게 지식과 분별력을 주기 위함이다.
  • Новый Русский Перевод - и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность;
  • Восточный перевод - и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность;
  • La Bible du Semeur 2015 - Ces proverbes donneront aux gens sans expérience le bon sens et aux jeunes de la connaissance et du jugement.
  • リビングバイブル - 「未熟な人たちが賢くなってほしい。」 「若い人が正しい生活を送るように注意したい。」
  • Nova Versão Internacional - ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
  • Hoffnung für alle - Wer jung und unerfahren ist, wird urteilsfähig, er bekommt ein Gespür für gute Entscheidungen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Để giúp người đơn sơ được sáng suốt, và người trẻ tuổi hiểu biết và thận trọng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อให้คนอ่อนต่อโลกรู้ทันเล่ห์เหลี่ยม ให้เยาวชนมีความรู้และความเฉลียวฉลาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​มอบ​ความ​ฉลาด​รอบคอบ​แก่​คน​เขลา ให้​ความรู้​และ​ปฏิภาณ​แก่​ผู้​เยาว์
交叉引用
  • Psalms 19:7 - The law of the Lord is perfect, converting the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple;
  • Isaiah 35:8 - A highway shall be there, and a road, And it shall be called the Highway of Holiness. The unclean shall not pass over it, But it shall be for others. Whoever walks the road, although a fool, Shall not go astray.
  • Proverbs 1:22 - “How long, you simple ones, will you love simplicity? For scorners delight in their scorning, And fools hate knowledge.
  • Proverbs 1:23 - Turn at my rebuke; Surely I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.
  • Proverbs 3:21 - My son, let them not depart from your eyes— Keep sound wisdom and discretion;
  • Proverbs 2:10 - When wisdom enters your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
  • Proverbs 2:11 - Discretion will preserve you; Understanding will keep you,
  • Psalms 34:11 - Come, you children, listen to me; I will teach you the fear of the Lord.
  • Proverbs 7:7 - And saw among the simple, I perceived among the youths, A young man devoid of understanding,
  • Proverbs 7:8 - Passing along the street near her corner; And he took the path to her house
  • Proverbs 7:9 - In the twilight, in the evening, In the black and dark night.
  • Proverbs 7:10 - And there a woman met him, With the attire of a harlot, and a crafty heart.
  • Proverbs 7:11 - She was loud and rebellious, Her feet would not stay at home.
  • Proverbs 7:12 - At times she was outside, at times in the open square, Lurking at every corner.
  • Proverbs 7:13 - So she caught him and kissed him; With an impudent face she said to him:
  • Proverbs 7:14 - “I have peace offerings with me; Today I have paid my vows.
  • Proverbs 7:15 - So I came out to meet you, Diligently to seek your face, And I have found you.
  • Proverbs 7:16 - I have spread my bed with tapestry, Colored coverings of Egyptian linen.
  • Proverbs 7:17 - I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.
  • Proverbs 7:18 - Come, let us take our fill of love until morning; Let us delight ourselves with love.
  • Proverbs 7:19 - For my husband is not at home; He has gone on a long journey;
  • Proverbs 7:20 - He has taken a bag of money with him, And will come home on the appointed day.”
  • Proverbs 7:21 - With her enticing speech she caused him to yield, With her flattering lips she seduced him.
  • Proverbs 7:22 - Immediately he went after her, as an ox goes to the slaughter, Or as a fool to the correction of the stocks,
  • Proverbs 7:23 - Till an arrow struck his liver. As a bird hastens to the snare, He did not know it would cost his life.
  • Proverbs 7:24 - Now therefore, listen to me, my children; Pay attention to the words of my mouth:
  • Proverbs 8:32 - “Now therefore, listen to me, my children, For blessed are those who keep my ways.
  • Proverbs 8:17 - I love those who love me, And those who seek me diligently will find me.
  • Psalms 119:130 - The entrance of Your words gives light; It gives understanding to the simple.
  • Proverbs 9:4 - “Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who lacks understanding, she says to him,
  • Proverbs 9:5 - “Come, eat of my bread And drink of the wine I have mixed.
  • Proverbs 9:6 - Forsake foolishness and live, And go in the way of understanding.
  • Psalms 119:9 - How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word.
  • 2 Timothy 2:22 - Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
  • Titus 2:6 - Likewise, exhort the young men to be sober-minded,
  • Proverbs 8:12 - “I, wisdom, dwell with prudence, And find out knowledge and discretion.
  • Proverbs 8:5 - O you simple ones, understand prudence, And you fools, be of an understanding heart.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion—
  • 新标点和合本 - 使愚人灵明, 使少年人有知识和谋略,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 使愚蒙人灵巧, 使年轻人有知识,有智谋。
  • 和合本2010(神版-简体) - 使愚蒙人灵巧, 使年轻人有知识,有智谋。
  • 当代译本 - 使愚昧人明智, 使年轻人有知识和明辨力;
  • 圣经新译本 - 使愚蒙人变成精明, 使少年人获得知识和明辨的能力;
  • 中文标准译本 - 也是为了把聪明给无知的人, 把知识和谋略给少年人。
  • 现代标点和合本 - 使愚人灵明, 使少年人有知识和谋略,
  • 和合本(拼音版) - 使愚人灵明, 使少年人有知识和谋略,
  • New International Version - for giving prudence to those who are simple, knowledge and discretion to the young—
  • New International Reader's Version - They give understanding to childish people. They give knowledge and good sense to those who are young.
  • English Standard Version - to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the youth—
  • New Living Translation - These proverbs will give insight to the simple, knowledge and discernment to the young.
  • Christian Standard Bible - for teaching shrewdness to the inexperienced, knowledge and discretion to a young man —
  • New American Standard Bible - To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion,
  • Amplified Bible - That prudence (good judgment, astute common sense) may be given to the naive or inexperienced [who are easily misled], And knowledge and discretion (intelligent discernment) to the youth,
  • American Standard Version - To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:
  • King James Version - To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
  • New English Translation - To impart shrewdness to the morally naive, and a discerning plan to the young person.
  • World English Bible - to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man:
  • 新標點和合本 - 使愚人靈明, 使少年人有知識和謀略,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 使愚蒙人靈巧, 使年輕人有知識,有智謀。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 使愚蒙人靈巧, 使年輕人有知識,有智謀。
  • 當代譯本 - 使愚昧人明智, 使年輕人有知識和明辨力;
  • 聖經新譯本 - 使愚蒙人變成精明, 使少年人獲得知識和明辨的能力;
  • 呂振中譯本 - 能使愚直人精明, 使少年人有知識和謀略——
  • 中文標準譯本 - 也是為了把聰明給無知的人, 把知識和謀略給少年人。
  • 現代標點和合本 - 使愚人靈明, 使少年人有知識和謀略,
  • 文理和合譯本 - 使庸人得聰睿、少者得知識與精明、
  • 文理委辦譯本 - 使拙者明徹、少者通達。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使拙者靈明、少者獲知識謀畧、
  • Nueva Versión Internacional - para infundir sagacidad en los inexpertos, conocimiento y discreción en los jóvenes.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 자에게 슬기를 주며 젊은이들에게 지식과 분별력을 주기 위함이다.
  • Новый Русский Перевод - и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность;
  • Восточный перевод - и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и дадут простакам проницательность, а юным – знание и рассудительность;
  • La Bible du Semeur 2015 - Ces proverbes donneront aux gens sans expérience le bon sens et aux jeunes de la connaissance et du jugement.
  • リビングバイブル - 「未熟な人たちが賢くなってほしい。」 「若い人が正しい生活を送るように注意したい。」
  • Nova Versão Internacional - ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
  • Hoffnung für alle - Wer jung und unerfahren ist, wird urteilsfähig, er bekommt ein Gespür für gute Entscheidungen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Để giúp người đơn sơ được sáng suốt, và người trẻ tuổi hiểu biết và thận trọng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อให้คนอ่อนต่อโลกรู้ทันเล่ห์เหลี่ยม ให้เยาวชนมีความรู้และความเฉลียวฉลาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​มอบ​ความ​ฉลาด​รอบคอบ​แก่​คน​เขลา ให้​ความรู้​และ​ปฏิภาณ​แก่​ผู้​เยาว์
  • Psalms 19:7 - The law of the Lord is perfect, converting the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple;
  • Isaiah 35:8 - A highway shall be there, and a road, And it shall be called the Highway of Holiness. The unclean shall not pass over it, But it shall be for others. Whoever walks the road, although a fool, Shall not go astray.
  • Proverbs 1:22 - “How long, you simple ones, will you love simplicity? For scorners delight in their scorning, And fools hate knowledge.
  • Proverbs 1:23 - Turn at my rebuke; Surely I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.
  • Proverbs 3:21 - My son, let them not depart from your eyes— Keep sound wisdom and discretion;
  • Proverbs 2:10 - When wisdom enters your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
  • Proverbs 2:11 - Discretion will preserve you; Understanding will keep you,
  • Psalms 34:11 - Come, you children, listen to me; I will teach you the fear of the Lord.
  • Proverbs 7:7 - And saw among the simple, I perceived among the youths, A young man devoid of understanding,
  • Proverbs 7:8 - Passing along the street near her corner; And he took the path to her house
  • Proverbs 7:9 - In the twilight, in the evening, In the black and dark night.
  • Proverbs 7:10 - And there a woman met him, With the attire of a harlot, and a crafty heart.
  • Proverbs 7:11 - She was loud and rebellious, Her feet would not stay at home.
  • Proverbs 7:12 - At times she was outside, at times in the open square, Lurking at every corner.
  • Proverbs 7:13 - So she caught him and kissed him; With an impudent face she said to him:
  • Proverbs 7:14 - “I have peace offerings with me; Today I have paid my vows.
  • Proverbs 7:15 - So I came out to meet you, Diligently to seek your face, And I have found you.
  • Proverbs 7:16 - I have spread my bed with tapestry, Colored coverings of Egyptian linen.
  • Proverbs 7:17 - I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.
  • Proverbs 7:18 - Come, let us take our fill of love until morning; Let us delight ourselves with love.
  • Proverbs 7:19 - For my husband is not at home; He has gone on a long journey;
  • Proverbs 7:20 - He has taken a bag of money with him, And will come home on the appointed day.”
  • Proverbs 7:21 - With her enticing speech she caused him to yield, With her flattering lips she seduced him.
  • Proverbs 7:22 - Immediately he went after her, as an ox goes to the slaughter, Or as a fool to the correction of the stocks,
  • Proverbs 7:23 - Till an arrow struck his liver. As a bird hastens to the snare, He did not know it would cost his life.
  • Proverbs 7:24 - Now therefore, listen to me, my children; Pay attention to the words of my mouth:
  • Proverbs 8:32 - “Now therefore, listen to me, my children, For blessed are those who keep my ways.
  • Proverbs 8:17 - I love those who love me, And those who seek me diligently will find me.
  • Psalms 119:130 - The entrance of Your words gives light; It gives understanding to the simple.
  • Proverbs 9:4 - “Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who lacks understanding, she says to him,
  • Proverbs 9:5 - “Come, eat of my bread And drink of the wine I have mixed.
  • Proverbs 9:6 - Forsake foolishness and live, And go in the way of understanding.
  • Psalms 119:9 - How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word.
  • 2 Timothy 2:22 - Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
  • Titus 2:6 - Likewise, exhort the young men to be sober-minded,
  • Proverbs 8:12 - “I, wisdom, dwell with prudence, And find out knowledge and discretion.
  • Proverbs 8:5 - O you simple ones, understand prudence, And you fools, be of an understanding heart.
圣经
资源
计划
奉献