pro 10:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - นี่​คือ​สุภาษิต​ของ​ซาโลมอน ลูกชาย​ที่​ฉลาดนั้น​ทำ​ให้​พ่อ​ยินดี แต่​ลูกชาย​ที่​โง่เขลา​ทำ​ให้​แม่​โศกเศร้า
  • 新标点和合本 - 所罗门的箴言: 智慧之子使父亲欢乐; 愚昧之子叫母亲担忧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门的箴言: 智慧之子使父亲喜乐; 愚昧之子使母亲担忧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所罗门的箴言: 智慧之子使父亲喜乐; 愚昧之子使母亲担忧。
  • 当代译本 - 以下是所罗门的箴言: 智慧儿使父亲快乐, 愚昧儿叫母亲忧伤。
  • 圣经新译本 - 所罗门的箴言: 智慧的儿子使父亲欢乐, 愚昧的儿子使母亲忧愁。
  • 中文标准译本 - 所罗门的箴言: 有智慧的儿子使父亲欢喜; 愚昧的儿子使母亲愁苦。
  • 现代标点和合本 - 所罗门的箴言。 智慧之子使父亲欢乐, 愚昧之子叫母亲担忧。
  • 和合本(拼音版) - 所罗门的箴言: 智慧之子使父亲欢乐; 愚昧之子叫母亲担忧。
  • New International Version - The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother.
  • New International Reader's Version - These are the proverbs of Solomon. A wise son makes his father glad. But a foolish son brings sorrow to his mother.
  • English Standard Version - The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.
  • New Living Translation - The proverbs of Solomon: A wise child brings joy to a father; a foolish child brings grief to a mother.
  • The Message - Wise son, glad father; stupid son, sad mother.
  • Christian Standard Bible - Solomon’s proverbs: A wise son brings joy to his father, but a foolish son, heartache to his mother.
  • New American Standard Bible - The proverbs of Solomon. A wise son makes a father glad, But a foolish son is a grief to his mother.
  • New King James Version - The proverbs of Solomon: A wise son makes a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.
  • Amplified Bible - The proverbs of Solomon: A wise son makes a father glad, But a foolish [stubborn] son [who refuses to learn] is a grief to his mother.
  • American Standard Version - The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.
  • King James Version - The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
  • New English Translation - The Proverbs of Solomon: A wise child makes a father rejoice, but a foolish child is a grief to his mother.
  • World English Bible - The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
  • 新標點和合本 - 所羅門的箴言: 智慧之子使父親歡樂; 愚昧之子叫母親擔憂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門的箴言: 智慧之子使父親喜樂; 愚昧之子使母親擔憂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門的箴言: 智慧之子使父親喜樂; 愚昧之子使母親擔憂。
  • 當代譯本 - 以下是所羅門的箴言: 智慧兒使父親快樂, 愚昧兒叫母親憂傷。
  • 聖經新譯本 - 所羅門的箴言: 智慧的兒子使父親歡樂, 愚昧的兒子使母親憂愁。
  • 呂振中譯本 - 有智慧的兒子使父親歡喜; 愚頑的兒子使母親愁苦。
  • 中文標準譯本 - 所羅門的箴言: 有智慧的兒子使父親歡喜; 愚昧的兒子使母親愁苦。
  • 現代標點和合本 - 所羅門的箴言。 智慧之子使父親歡樂, 愚昧之子叫母親擔憂。
  • 文理和合譯本 - 所羅門之箴言、○智子令父喜樂、愚子為母憂戚、
  • 文理委辦譯本 - 所羅門之箴言如左、生子智慧、父則喜樂、生子愚魯、母懷殷憂。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 之箴言如左、智慧之子、使父喜樂、愚昧之子、為母所憂、
  • Nueva Versión Internacional - Proverbios de Salomón: El hijo sabio es la alegría de su padre; el hijo necio es el pesar de su madre.
  • 현대인의 성경 - 이것은 솔로몬의 금언이다: 지혜로운 아들은 자기 아버지를 기쁘게 하 지만 미련한 아들은 자기 어머니를 슬프게 한다.
  • Новый Русский Перевод - Притчи Соломона: Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.
  • Восточный перевод - Мудрые изречения Сулеймана: Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрые изречения Сулеймана: Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрые изречения Сулаймона: Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un fils sensé réjouit son père, mais un fils insensé cause du chagrin à sa mère.
  • リビングバイブル - ソロモンの教訓。 知恵のある子を持つ人は幸せですが、 愚かな子は母親にとって悲しみでしかありません。
  • Nova Versão Internacional - Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
  • Hoffnung für alle - Die folgenden Sprichwörter stammen von König Salomo: Ein kluger Sohn macht seinen Eltern Freude, ein uneinsichtiger aber bereitet ihnen Kummer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là các châm ngôn của Sa-lô-môn: Con khôn ngoan làm cha vui thỏa; con khờ dại khiến mẹ buồn đau.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สุภาษิตของโซโลมอนมีดังนี้ ลูกฉลาดทำให้พ่อสุขใจยินดี ส่วนลูกโง่เขลาทำให้แม่เศร้าใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สุภาษิต​ของ​ซาโลมอน ลูก​ที่​มี​สติ​ปัญญา​ทำให้​บิดา​ยินดี แต่​ลูก​ที่​โง่​เง่า​ทำให้​มารดา​เป็น​ทุกข์
  • Thai KJV - สุภาษิตของซาโลมอน บุตรชายที่ฉลาดกระทำให้บิดายินดี แต่บุตรชายที่โง่เป็นความโศกของมารดาเขา
交叉引用
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 4:32 - เขา​ได้​พูด คำ​สุภาษิต ไว้​ถึง​สาม​พัน​ข้อ และ​บทเพลง​ต่างๆ​ของ​เขา​ก็​มี​จำนวน​ถึง​หนึ่ง​พัน​กับ​ห้าเพลง
  • สุภาษิต 25:1 - ต่อ​ไปนี้​เป็น​สุภาษิต​ของ​ซาโลมอน​เหมือน​กัน​ที่​คน​ของ​กษัตริย์​เฮเซคียาห์​ของ​ยูดาห์ ได้​คัดลอกไว้
  • ปัญญาจารย์ 2:19 - แล้ว​ใคร​จะ​ไปรู้​ได้ล่ะ​ว่า​เขา​จะ​เป็น​คนฉลาด​หรือ​คนโง่ แต่​ถึงยังไง เขา​ก็​จะ​ครอบ​ครอง​ทุกอย่าง​ซึ่ง​เรา​ได้​ตรากตรำ​ทำมา​ภายใต้​ดวง​อาทิตย์ ทุกสิ่ง​ที่​เรา​ได้​ลงมือ​ทำไป​อย่าง​ชาญฉลาด เรื่องนี้​ก็​ไม่เที่ยง​เหมือนกัน
  • ปัญญาจารย์ 12:9 - นอกจาก​อาจารย์​จะ​เป็น​คน​ที่​มี​สติปัญญา​แล้ว ท่าน​ก็​ยัง​สอน​ความรู้​ให้​กับ​คนทั่วไป​อีกด้วย ท่าน​ได้​ทดลอง ค้นหา และ​เรียบเรียง​สุภาษิต​ขึ้นมา​หลาย​ข้อ
  • สุภาษิต 23:24 - ลูกดี ทำ​ให้​พ่อ​ชื่นใจ ลูกฉลาด ทำ​ให้​พ่อ​ภูมิใจ
  • สุภาษิต 23:25 - ทำ​ให้​พ่อแม่​ของ​เจ้า​มี​ความสุข ทำ​ให้​แม่​ที่​ให้​กำเนิด​เจ้า​มา​นั้น​ดีใจ​เถอะ
  • สุภาษิต 19:13 - ลูกชาย​ที่​โง่เขลา​ก็​นำ​ความ​หายนะ​มา​สู่​พ่อ ส่วน​ภรรยา​ที่​ชอบ​ชวน​ทะเลาะ​วิวาท ก็​เปรียบ​เหมือน​หลังคา​ที่​รั่ว​ไม่​หยุด
  • สุภาษิต 17:21 - พ่อ​ที่​ให้​กำเนิด​คนโง่​ย่อม​เศร้าโศก​เสียใจ พ่อ​ของ​คน​โฉดเขลา​ย่อม​ไม่​ดีใจ
  • สุภาษิต 15:20 - ลูกชาย​ที่​ฉลาดนั้น​ทำ​ให้​พ่อ​ยินดี แต่​คนโง่​ดูถูก​แม่​ของ​ตน
  • สุภาษิต 23:15 - ลูก​เอ๋ย ถ้า​ใจ​ของเจ้า​ฉลาด​ขึ้นมา จิตใจ​ของเรา​ก็​จะ​มี​ความสุข
  • สุภาษิต 23:16 - เมื่อ​ริมฝีปาก​ของ​เจ้า​พูด​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง จิตใจ​ของเรา​ก็​จะ​ชื่นบาน
  • สุภาษิต 17:25 - ลูกชาย​โง่ กวน​โมโห​พ่อ และ​ทำ​ให้​แม่​ผู้​ให้​กำเนิด​ขมขื่น​ใจ
  • สุภาษิต 29:15 - ไม้เรียว​และ​คำดุด่า​ก่อ​ให้​เกิด​สติปัญญา แต่​เด็กหนุ่ม​ที่​ถูก​ปล่อย​ให้​ทำ​ตามใจ​ตัวเอง ก็​จะ​ทำ​ให้​แม่​เขา​อับอาย
  • สุภาษิต 29:3 - คน​ที่รัก​สติปัญญา จะ​ทำ​ให้​พ่อ​ดีใจ แต่​คน​ที่​คบกับ​พวกหญิง​โสเภณี จะ​สิ้นเนื้อ​ประดาตัว
  • สุภาษิต 1:1 - สุภาษิต​เหล่านี้​มา​จาก​ซาโลมอน ผู้​เป็น​บุตรชาย​ของ​ดาวิด​และ​เป็น​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล
逐节对照交叉引用