逐节对照
- Nueva Versión Internacional - El fruto de la justicia es árbol de vida, pero el que arrebata vidas es violento.
- 新标点和合本 - 义人所结的果子就是生命树; 有智慧的,必能得人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的果实是生命树; 智慧人必能得人。
- 和合本2010(神版-简体) - 义人的果实是生命树; 智慧人必能得人。
- 当代译本 - 义人结果如生命之树, 智者深得人心。
- 圣经新译本 - 义人所结的果子就是生命树; 智慧人必能得人。
- 中文标准译本 - 义人的果实,是生命树; 智慧的人,赢取灵魂 。
- 现代标点和合本 - 义人所结的果子就是生命树, 有智慧的必能得人。
- 和合本(拼音版) - 义人所结的果子就是生命树, 有智慧的必能得人。
- New International Version - The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who is wise saves lives.
- New International Reader's Version - The fruit that godly people bear is like a tree of life. And those who are wise save lives.
- English Standard Version - The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise.
- New Living Translation - The seeds of good deeds become a tree of life; a wise person wins friends.
- The Message - A good life is a fruit-bearing tree; a violent life destroys souls.
- Christian Standard Bible - The fruit of the righteous is a tree of life, but a cunning person takes lives.
- New American Standard Bible - The fruit of the righteous is a tree of life, And one who is wise gains souls.
- New King James Version - The fruit of the righteous is a tree of life, And he who wins souls is wise.
- Amplified Bible - The fruit of the [consistently] righteous is a tree of life, And he who is wise captures and wins souls [for God—he gathers them for eternity].
- American Standard Version - The fruit of the righteous is a tree of life; And he that is wise winneth souls.
- King James Version - The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
- New English Translation - The fruit of the righteous is like a tree producing life, and the one who wins souls is wise.
- World English Bible - The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
- 新標點和合本 - 義人所結的果子就是生命樹; 有智慧的,必能得人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的果實是生命樹; 智慧人必能得人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 義人的果實是生命樹; 智慧人必能得人。
- 當代譯本 - 義人結果如生命之樹, 智者深得人心。
- 聖經新譯本 - 義人所結的果子就是生命樹; 智慧人必能得人。
- 呂振中譯本 - 義人 所結 的果子 發生出 生命樹; 蠻橫強暴 奪取 人的 性命。
- 中文標準譯本 - 義人的果實,是生命樹; 智慧的人,贏取靈魂 。
- 現代標點和合本 - 義人所結的果子就是生命樹, 有智慧的必能得人。
- 文理和合譯本 - 義者結果、有若生命之樹、智者乃有得人之能、
- 文理委辦譯本 - 義者結生命之果、救人者為明哲。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之果、即生命樹之果、能得人者為明哲、
- 현대인의 성경 - 의로운 자의 열매는 생명 나무이며 사람을 얻는 자는 지혜로운 자이다.
- Новый Русский Перевод - Плод праведника – дерево жизни, и мудрец привлекает души .
- Восточный перевод - От плода праведных произрастает дерево жизни, и мудрец привлекает души.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - От плода праведных произрастает дерево жизни, и мудрец привлекает души.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - От плода праведных произрастает дерево жизни, и мудрец привлекает души.
- La Bible du Semeur 2015 - Le fruit que porte le juste est un arbre de vie, et celui qui est sage gagne les cœurs .
- リビングバイブル - 神を信じる人はいのちの実のなる木を育て、 知恵ある人は人のたましいを破滅から救います。
- Nova Versão Internacional - O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
- Hoffnung für alle - Wer Gottes Willen tut, verhilft anderen zum Leben; und ein weiser Mensch gewinnt die Herzen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai kính sợ Chúa trồng cây sự sống; ai khôn ngoan chinh phục nhiều linh hồn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผลของคนชอบธรรมเป็นต้นไม้แห่งชีวิต และคนฉลาดนำผู้อื่นมาถึงชีวิต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผลที่ผู้มีความชอบธรรมได้รับคือต้นไม้แห่งชีวิต แต่การกระทำนอกกฎทำลายชีวิต
交叉引用
- Proverbios 3:18 - Ella es árbol de vida para quienes la abrazan; ¡dichosos los que la retienen!
- 1 Tesalonicenses 2:19 - En resumidas cuentas, ¿cuál es nuestra esperanza, alegría o motivo de orgullo delante de nuestro Señor Jesús para cuando él venga? ¿Quién más sino ustedes?
- Lucas 5:9 - Es que él y todos sus compañeros estaban asombrados ante la pesca que habían hecho,
- Lucas 5:10 - como también lo estaban Jacobo y Juan, hijos de Zebedeo, que eran socios de Simón. —No temas; desde ahora serás pescador de hombres —le dijo Jesús a Simón.
- Mateo 4:19 - «Vengan, síganme —les dijo Jesús—, y los haré pescadores de hombres».
- 1 Corintios 9:19 - Aunque soy libre respecto a todos, de todos me he hecho esclavo para ganar a tantos como sea posible.
- 1 Corintios 9:20 - Entre los judíos me volví judío, a fin de ganarlos a ellos. Entre los que viven bajo la ley me volví como los que están sometidos a ella (aunque yo mismo no vivo bajo la ley), a fin de ganar a estos.
- 1 Corintios 9:21 - Entre los que no tienen la ley me volví como los que están sin ley (aunque no estoy libre de la ley de Dios, sino comprometido con la ley de Cristo), a fin de ganar a los que están sin ley.
- 1 Corintios 9:22 - Entre los débiles me hice débil, a fin de ganar a los débiles. Me hice todo para todos, a fin de salvar a algunos por todos los medios posibles.
- 1 Corintios 9:23 - Todo esto lo hago por causa del evangelio, para participar de sus frutos.
- Juan 4:36 - ya el segador recibe su salario y recoge el fruto para vida eterna. Ahora tanto el sembrador como el segador se alegran juntos.
- Proverbios 15:4 - La lengua que brinda alivio es árbol de vida; la lengua insidiosa deprime el espíritu.
- Santiago 5:20 - recuerden que quien hace volver a un pecador de su extravío lo salvará de la muerte y cubrirá muchísimos pecados.
- Daniel 12:3 - Los sabios resplandecerán con el brillo de la bóveda celeste; los que instruyen a las multitudes en el camino de la justicia brillarán como las estrellas por toda la eternidad.