Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:9 NET
逐节对照
  • New English Translation - With his speech the godless person destroys his neighbor, but by knowledge the righteous will be delivered.
  • 新标点和合本 - 不虔敬的人用口败坏邻舍; 义人却因知识得救。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不虔敬的人用口败坏邻舍; 义人却因知识得救。
  • 和合本2010(神版-简体) - 不虔敬的人用口败坏邻舍; 义人却因知识得救。
  • 当代译本 - 不敬虔者张口败坏邻舍, 义人却因知识获得拯救。
  • 圣经新译本 - 不敬虔的人用口败坏邻舍, 义人却因知识免受其害。
  • 中文标准译本 - 伪善者用口毁掉邻人, 义人却因知识得救。
  • 现代标点和合本 - 不虔敬的人用口败坏邻舍, 义人却因知识得救。
  • 和合本(拼音版) - 不虔敬的人用口败坏邻舍, 义人却因知识得救。
  • New International Version - With their mouths the godless destroy their neighbors, but through knowledge the righteous escape.
  • New International Reader's Version - With their words ungodly people destroy their neighbors. But those who do what is right escape because of their knowledge.
  • English Standard Version - With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
  • New Living Translation - With their words, the godless destroy their friends, but knowledge will rescue the righteous.
  • The Message - The loose tongue of the godless spreads destruction; the common sense of the godly preserves them.
  • Christian Standard Bible - With his mouth the ungodly destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
  • New American Standard Bible - With his mouth the godless person destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be rescued.
  • New King James Version - The hypocrite with his mouth destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.
  • Amplified Bible - With his mouth the godless man destroys his neighbor, But through knowledge and discernment the righteous will be rescued.
  • American Standard Version - With his mouth the godless man destroyeth his neighbor; But through knowledge shall the righteous be delivered.
  • King James Version - An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
  • World English Bible - With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
  • 新標點和合本 - 不虔敬的人用口敗壞鄰舍; 義人卻因知識得救。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不虔敬的人用口敗壞鄰舍; 義人卻因知識得救。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不虔敬的人用口敗壞鄰舍; 義人卻因知識得救。
  • 當代譯本 - 不敬虔者張口敗壞鄰舍, 義人卻因知識獲得拯救。
  • 聖經新譯本 - 不敬虔的人用口敗壞鄰舍, 義人卻因知識免受其害。
  • 呂振中譯本 - 不拜上帝的人用口舌毁了鄰舍; 義人卻因知識而得救拔。
  • 中文標準譯本 - 偽善者用口毀掉鄰人, 義人卻因知識得救。
  • 現代標點和合本 - 不虔敬的人用口敗壞鄰舍, 義人卻因知識得救。
  • 文理和合譯本 - 不虔者以口舌害鄰里、惟義人因知識得救援、
  • 文理委辦譯本 - 偽善以口才、訕謗鄰里、義者具明哲、自救其身。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 邪惡者以口陷人、因善人之智慧、乃得拯救、
  • Nueva Versión Internacional - Con la boca el impío destruye a su prójimo, pero los justos se libran por el conocimiento.
  • 현대인의 성경 - 경건치 못한 사람은 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의로운 사람은 그의 지식으로 구원을 얻는다.
  • Новый Русский Перевод - Своими устами безбожные губят ближнего, но праведные спасаются своим знанием.
  • Восточный перевод - Своими устами безбожные губят ближнего, но праведные спасаются своим знанием.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Своими устами безбожные губят ближнего, но праведные спасаются своим знанием.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Своими устами безбожные губят ближнего, но праведные спасаются своим знанием.
  • La Bible du Semeur 2015 - Par ses paroles, l’impie cause la ruine de son prochain, mais, par leur science, les justes en sont préservés.
  • リビングバイブル - 悪人のことばは破壊し、 正しい人の知識は建て直します。
  • Nova Versão Internacional - Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
  • Hoffnung für alle - Wer Gott missachtet, schadet anderen mit seinen Worten; wer Gott gehorcht, kommt durch sein Wissen davon.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng gian hiểm phá hoại đồng loại, nhờ tri thức, người ngay thoát hiểm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของคนกลับกลอกทำลายเพื่อนบ้าน ส่วนคนชอบธรรมหนีพ้นโดยอาศัยความรู้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​ไม่​เชื่อ​ใน​พระ​เจ้า​ทำลาย​คน​รอบ​ข้าง​ด้วย​ปาก และ​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ย่อม​อยู่​รอด​ได้​ด้วย​ความรู้
交叉引用
  • Mark 13:22 - For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect.
  • Mark 13:23 - Be careful! I have told you everything ahead of time.
  • 1 John 2:21 - I have not written to you that you do not know the truth, but that you do know it, and that no lie is of the truth.
  • Acts 20:30 - Even from among your own group men will arise, teaching perversions of the truth to draw the disciples away after them.
  • Proverbs 6:23 - For the commandments are like a lamp, instruction is like a light, and rebukes of discipline are like the road leading to life,
  • Proverbs 6:24 - by keeping you from the evil woman, from the smooth tongue of the loose woman.
  • 1 Kings 22:6 - So the king of Israel assembled about four hundred prophets and asked them, “Should I attack Ramoth Gilead or not?” They said, “Attack! The sovereign one will hand it over to the king.”
  • Job 34:30 - so that the godless man should not rule, and not lay snares for the people.
  • 1 John 2:27 - Now as for you, the anointing that you received from him resides in you, and you have no need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things, it is true and is not a lie. Just as it has taught you, you reside in him.
  • Matthew 7:15 - “Watch out for false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are voracious wolves.
  • 2 Peter 2:1 - But false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you. These false teachers will infiltrate your midst with destructive heresies, even to the point of denying the Master who bought them. As a result, they will bring swift destruction on themselves.
  • 2 Peter 2:2 - And many will follow their debauched lifestyles. Because of these false teachers, the way of truth will be slandered.
  • 2 Peter 2:3 - And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation pronounced long ago is not sitting idly by; their destruction is not asleep.
  • 2 Peter 3:16 - speaking of these things in all his letters. Some things in these letters are hard to understand, things the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they also do to the rest of the scriptures.
  • 2 Peter 3:17 - Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard that you do not get led astray by the error of these unprincipled men and fall from your firm grasp on the truth.
  • 2 Peter 3:18 - But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the honor both now and on that eternal day.
  • 2 Corinthians 11:13 - For such people are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ.
  • 2 Corinthians 11:14 - And no wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light.
  • 2 Corinthians 11:15 - Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions.
  • Job 8:13 - Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless perishes,
  • Psalms 55:20 - He attacks his friends; he breaks his solemn promises to them.
  • Psalms 55:21 - His words are as smooth as butter, but he harbors animosity in his heart. His words seem softer than oil, but they are really like sharp swords.
  • 1 Timothy 4:1 - Now the Spirit explicitly says that in the later times some will desert the faith and occupy themselves with deceiving spirits and demonic teachings,
  • 1 Timothy 4:2 - influenced by the hypocrisy of liars whose consciences are seared.
  • 1 Timothy 4:3 - They will prohibit marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • 2 Thessalonians 2:8 - and then the lawless one will be revealed, whom the Lord will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival.
  • 2 Thessalonians 2:9 - The arrival of the lawless one will be by Satan’s working with all kinds of miracles and signs and false wonders,
  • 2 Thessalonians 2:10 - and with every kind of evil deception directed against those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth so as to be saved.
  • Mark 13:14 - “But when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains.
  • Ephesians 4:13 - until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God – a mature person, attaining to the measure of Christ’s full stature.
  • Ephesians 4:14 - So we are no longer to be children, tossed back and forth by waves and carried about by every wind of teaching by the trickery of people who craftily carry out their deceitful schemes.
  • Matthew 15:5 - But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,”
  • Matthew 15:6 - he does not need to honor his father.’ You have nullified the word of God on account of your tradition.
  • Matthew 15:7 - Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said,
  • Matthew 15:8 - ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me,
  • Matthew 15:9 - and they worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.’”
  • Matthew 15:10 - Then he called the crowd to him and said, “Listen and understand.
  • Matthew 15:11 - What defiles a person is not what goes into the mouth; it is what comes out of the mouth that defiles a person.”
  • Matthew 15:12 - Then the disciples came to him and said, “Do you know that when the Pharisees heard this saying they were offended?”
  • Matthew 15:13 - And he replied, “Every plant that my heavenly Father did not plant will be uprooted.
  • Matthew 15:14 - Leave them! They are blind guides. If someone who is blind leads another who is blind, both will fall into a pit.”
  • Proverbs 4:5 - Acquire wisdom, acquire understanding; do not forget and do not turn aside from the words I speak.
  • Proverbs 4:6 - Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will guard you.
  • Proverbs 2:10 - For wisdom will enter your heart, and moral knowledge will be attractive to you.
  • Proverbs 2:11 - Discretion will protect you, understanding will guard you,
  • Proverbs 2:12 - to deliver you from the way of the wicked, from those speaking perversity,
  • Proverbs 2:13 - who leave the upright paths to walk on the dark ways,
  • Proverbs 2:14 - who delight in doing evil, they rejoice in perverse evil;
  • Proverbs 2:15 - whose paths are morally crooked, and who are devious in their ways;
  • Proverbs 2:16 - to deliver you from the adulteress, from the sexually loose woman who speaks flattering words;
  • 1 Kings 13:18 - The old prophet then said, “I too am a prophet like you. An angel told me with the Lord’s authority, ‘Bring him back with you to your house so he can eat and drink.’” But he was lying to him.
  • 1 Kings 13:19 - So the prophet went back with him and ate and drank in his house.
  • 1 Kings 13:20 - While they were sitting at the table, the Lord spoke through the old prophet
  • 1 Kings 13:21 - and he cried out to the prophet from Judah, “This is what the Lord says, ‘You have rebelled against the Lord and have not obeyed the command the Lord your God gave you.
  • 1 Kings 13:22 - You went back and ate and drank in this place, even though he said to you, “Do not eat or drink there.” Therefore your corpse will not be buried in your ancestral tomb.’”
  • 1 Kings 22:20 - The Lord said, ‘Who will deceive Ahab, so he will attack Ramoth Gilead and die there?’ One said this and another that.
  • 1 Kings 22:21 - Then a spirit stepped forward and stood before the Lord. He said, ‘I will deceive him.’ The Lord asked him, ‘How?’
  • 1 Kings 22:22 - He replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ The Lord said, ‘Deceive and overpower him. Go out and do as you have proposed.’
  • 1 Kings 22:23 - So now, look, the Lord has placed a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours; but the Lord has decreed disaster for you.”
  • Psalms 55:12 - Indeed, it is not an enemy who insults me, or else I could bear it; it is not one who hates me who arrogantly taunts me, or else I could hide from him.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - With his speech the godless person destroys his neighbor, but by knowledge the righteous will be delivered.
  • 新标点和合本 - 不虔敬的人用口败坏邻舍; 义人却因知识得救。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不虔敬的人用口败坏邻舍; 义人却因知识得救。
  • 和合本2010(神版-简体) - 不虔敬的人用口败坏邻舍; 义人却因知识得救。
  • 当代译本 - 不敬虔者张口败坏邻舍, 义人却因知识获得拯救。
  • 圣经新译本 - 不敬虔的人用口败坏邻舍, 义人却因知识免受其害。
  • 中文标准译本 - 伪善者用口毁掉邻人, 义人却因知识得救。
  • 现代标点和合本 - 不虔敬的人用口败坏邻舍, 义人却因知识得救。
  • 和合本(拼音版) - 不虔敬的人用口败坏邻舍, 义人却因知识得救。
  • New International Version - With their mouths the godless destroy their neighbors, but through knowledge the righteous escape.
  • New International Reader's Version - With their words ungodly people destroy their neighbors. But those who do what is right escape because of their knowledge.
  • English Standard Version - With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
  • New Living Translation - With their words, the godless destroy their friends, but knowledge will rescue the righteous.
  • The Message - The loose tongue of the godless spreads destruction; the common sense of the godly preserves them.
  • Christian Standard Bible - With his mouth the ungodly destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
  • New American Standard Bible - With his mouth the godless person destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be rescued.
  • New King James Version - The hypocrite with his mouth destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.
  • Amplified Bible - With his mouth the godless man destroys his neighbor, But through knowledge and discernment the righteous will be rescued.
  • American Standard Version - With his mouth the godless man destroyeth his neighbor; But through knowledge shall the righteous be delivered.
  • King James Version - An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
  • World English Bible - With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
  • 新標點和合本 - 不虔敬的人用口敗壞鄰舍; 義人卻因知識得救。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不虔敬的人用口敗壞鄰舍; 義人卻因知識得救。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不虔敬的人用口敗壞鄰舍; 義人卻因知識得救。
  • 當代譯本 - 不敬虔者張口敗壞鄰舍, 義人卻因知識獲得拯救。
  • 聖經新譯本 - 不敬虔的人用口敗壞鄰舍, 義人卻因知識免受其害。
  • 呂振中譯本 - 不拜上帝的人用口舌毁了鄰舍; 義人卻因知識而得救拔。
  • 中文標準譯本 - 偽善者用口毀掉鄰人, 義人卻因知識得救。
  • 現代標點和合本 - 不虔敬的人用口敗壞鄰舍, 義人卻因知識得救。
  • 文理和合譯本 - 不虔者以口舌害鄰里、惟義人因知識得救援、
  • 文理委辦譯本 - 偽善以口才、訕謗鄰里、義者具明哲、自救其身。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 邪惡者以口陷人、因善人之智慧、乃得拯救、
  • Nueva Versión Internacional - Con la boca el impío destruye a su prójimo, pero los justos se libran por el conocimiento.
  • 현대인의 성경 - 경건치 못한 사람은 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의로운 사람은 그의 지식으로 구원을 얻는다.
  • Новый Русский Перевод - Своими устами безбожные губят ближнего, но праведные спасаются своим знанием.
  • Восточный перевод - Своими устами безбожные губят ближнего, но праведные спасаются своим знанием.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Своими устами безбожные губят ближнего, но праведные спасаются своим знанием.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Своими устами безбожные губят ближнего, но праведные спасаются своим знанием.
  • La Bible du Semeur 2015 - Par ses paroles, l’impie cause la ruine de son prochain, mais, par leur science, les justes en sont préservés.
  • リビングバイブル - 悪人のことばは破壊し、 正しい人の知識は建て直します。
  • Nova Versão Internacional - Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
  • Hoffnung für alle - Wer Gott missachtet, schadet anderen mit seinen Worten; wer Gott gehorcht, kommt durch sein Wissen davon.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng gian hiểm phá hoại đồng loại, nhờ tri thức, người ngay thoát hiểm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของคนกลับกลอกทำลายเพื่อนบ้าน ส่วนคนชอบธรรมหนีพ้นโดยอาศัยความรู้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​ไม่​เชื่อ​ใน​พระ​เจ้า​ทำลาย​คน​รอบ​ข้าง​ด้วย​ปาก และ​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ย่อม​อยู่​รอด​ได้​ด้วย​ความรู้
  • Mark 13:22 - For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect.
  • Mark 13:23 - Be careful! I have told you everything ahead of time.
  • 1 John 2:21 - I have not written to you that you do not know the truth, but that you do know it, and that no lie is of the truth.
  • Acts 20:30 - Even from among your own group men will arise, teaching perversions of the truth to draw the disciples away after them.
  • Proverbs 6:23 - For the commandments are like a lamp, instruction is like a light, and rebukes of discipline are like the road leading to life,
  • Proverbs 6:24 - by keeping you from the evil woman, from the smooth tongue of the loose woman.
  • 1 Kings 22:6 - So the king of Israel assembled about four hundred prophets and asked them, “Should I attack Ramoth Gilead or not?” They said, “Attack! The sovereign one will hand it over to the king.”
  • Job 34:30 - so that the godless man should not rule, and not lay snares for the people.
  • 1 John 2:27 - Now as for you, the anointing that you received from him resides in you, and you have no need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things, it is true and is not a lie. Just as it has taught you, you reside in him.
  • Matthew 7:15 - “Watch out for false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are voracious wolves.
  • 2 Peter 2:1 - But false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you. These false teachers will infiltrate your midst with destructive heresies, even to the point of denying the Master who bought them. As a result, they will bring swift destruction on themselves.
  • 2 Peter 2:2 - And many will follow their debauched lifestyles. Because of these false teachers, the way of truth will be slandered.
  • 2 Peter 2:3 - And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation pronounced long ago is not sitting idly by; their destruction is not asleep.
  • 2 Peter 3:16 - speaking of these things in all his letters. Some things in these letters are hard to understand, things the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they also do to the rest of the scriptures.
  • 2 Peter 3:17 - Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard that you do not get led astray by the error of these unprincipled men and fall from your firm grasp on the truth.
  • 2 Peter 3:18 - But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the honor both now and on that eternal day.
  • 2 Corinthians 11:13 - For such people are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ.
  • 2 Corinthians 11:14 - And no wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light.
  • 2 Corinthians 11:15 - Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions.
  • Job 8:13 - Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless perishes,
  • Psalms 55:20 - He attacks his friends; he breaks his solemn promises to them.
  • Psalms 55:21 - His words are as smooth as butter, but he harbors animosity in his heart. His words seem softer than oil, but they are really like sharp swords.
  • 1 Timothy 4:1 - Now the Spirit explicitly says that in the later times some will desert the faith and occupy themselves with deceiving spirits and demonic teachings,
  • 1 Timothy 4:2 - influenced by the hypocrisy of liars whose consciences are seared.
  • 1 Timothy 4:3 - They will prohibit marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • 2 Thessalonians 2:8 - and then the lawless one will be revealed, whom the Lord will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival.
  • 2 Thessalonians 2:9 - The arrival of the lawless one will be by Satan’s working with all kinds of miracles and signs and false wonders,
  • 2 Thessalonians 2:10 - and with every kind of evil deception directed against those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth so as to be saved.
  • Mark 13:14 - “But when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains.
  • Ephesians 4:13 - until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God – a mature person, attaining to the measure of Christ’s full stature.
  • Ephesians 4:14 - So we are no longer to be children, tossed back and forth by waves and carried about by every wind of teaching by the trickery of people who craftily carry out their deceitful schemes.
  • Matthew 15:5 - But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,”
  • Matthew 15:6 - he does not need to honor his father.’ You have nullified the word of God on account of your tradition.
  • Matthew 15:7 - Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said,
  • Matthew 15:8 - ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me,
  • Matthew 15:9 - and they worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.’”
  • Matthew 15:10 - Then he called the crowd to him and said, “Listen and understand.
  • Matthew 15:11 - What defiles a person is not what goes into the mouth; it is what comes out of the mouth that defiles a person.”
  • Matthew 15:12 - Then the disciples came to him and said, “Do you know that when the Pharisees heard this saying they were offended?”
  • Matthew 15:13 - And he replied, “Every plant that my heavenly Father did not plant will be uprooted.
  • Matthew 15:14 - Leave them! They are blind guides. If someone who is blind leads another who is blind, both will fall into a pit.”
  • Proverbs 4:5 - Acquire wisdom, acquire understanding; do not forget and do not turn aside from the words I speak.
  • Proverbs 4:6 - Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will guard you.
  • Proverbs 2:10 - For wisdom will enter your heart, and moral knowledge will be attractive to you.
  • Proverbs 2:11 - Discretion will protect you, understanding will guard you,
  • Proverbs 2:12 - to deliver you from the way of the wicked, from those speaking perversity,
  • Proverbs 2:13 - who leave the upright paths to walk on the dark ways,
  • Proverbs 2:14 - who delight in doing evil, they rejoice in perverse evil;
  • Proverbs 2:15 - whose paths are morally crooked, and who are devious in their ways;
  • Proverbs 2:16 - to deliver you from the adulteress, from the sexually loose woman who speaks flattering words;
  • 1 Kings 13:18 - The old prophet then said, “I too am a prophet like you. An angel told me with the Lord’s authority, ‘Bring him back with you to your house so he can eat and drink.’” But he was lying to him.
  • 1 Kings 13:19 - So the prophet went back with him and ate and drank in his house.
  • 1 Kings 13:20 - While they were sitting at the table, the Lord spoke through the old prophet
  • 1 Kings 13:21 - and he cried out to the prophet from Judah, “This is what the Lord says, ‘You have rebelled against the Lord and have not obeyed the command the Lord your God gave you.
  • 1 Kings 13:22 - You went back and ate and drank in this place, even though he said to you, “Do not eat or drink there.” Therefore your corpse will not be buried in your ancestral tomb.’”
  • 1 Kings 22:20 - The Lord said, ‘Who will deceive Ahab, so he will attack Ramoth Gilead and die there?’ One said this and another that.
  • 1 Kings 22:21 - Then a spirit stepped forward and stood before the Lord. He said, ‘I will deceive him.’ The Lord asked him, ‘How?’
  • 1 Kings 22:22 - He replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ The Lord said, ‘Deceive and overpower him. Go out and do as you have proposed.’
  • 1 Kings 22:23 - So now, look, the Lord has placed a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours; but the Lord has decreed disaster for you.”
  • Psalms 55:12 - Indeed, it is not an enemy who insults me, or else I could bear it; it is not one who hates me who arrogantly taunts me, or else I could hide from him.
圣经
资源
计划
奉献