逐节对照
- Nova Versão Internacional - O mau se enreda em seu falar pecaminoso, mas o justo não cai nessas dificuldades.
- 新标点和合本 - 恶人嘴中的过错是自己的网罗; 但义人必脱离患难。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 嘴唇的过错是恶人的圈套; 但义人必脱离患难。
- 和合本2010(神版-简体) - 嘴唇的过错是恶人的圈套; 但义人必脱离患难。
- 当代译本 - 恶人被自己的恶言所困, 但义人可以脱离险境。
- 圣经新译本 - 坏人嘴里的过失,是自己的网罗; 但义人必脱离患难。
- 中文标准译本 - 嘴唇的过犯是恶人的陷阱, 而义人必脱离患难。
- 现代标点和合本 - 恶人嘴中的过错是自己的网罗, 但义人必脱离患难。
- 和合本(拼音版) - 恶人嘴中的过错,是自己的网罗, 但义人必脱离患难。
- New International Version - Evildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble.
- New International Reader's Version - Those who do evil are trapped by their sinful talk. But those who have done no wrong escape trouble.
- English Standard Version - An evil man is ensnared by the transgression of his lips, but the righteous escapes from trouble.
- New Living Translation - The wicked are trapped by their own words, but the godly escape such trouble.
- The Message - The gossip of bad people gets them in trouble; the conversation of good people keeps them out of it.
- Christian Standard Bible - By rebellious speech an evil person is trapped, but a righteous person escapes from trouble.
- New American Standard Bible - An evil person is ensnared by the offense of his lips, But the righteous will escape from trouble.
- New King James Version - The wicked is ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will come through trouble.
- Amplified Bible - An evil man is [dangerously] ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will escape from trouble.
- American Standard Version - In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.
- King James Version - The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
- New English Translation - The evil person is ensnared by the transgression of his speech, but the righteous person escapes out of trouble.
- World English Bible - An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
- 新標點和合本 - 惡人嘴中的過錯是自己的網羅; 但義人必脫離患難。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 嘴唇的過錯是惡人的圈套; 但義人必脫離患難。
- 和合本2010(神版-繁體) - 嘴唇的過錯是惡人的圈套; 但義人必脫離患難。
- 當代譯本 - 惡人被自己的惡言所困, 但義人可以脫離險境。
- 聖經新譯本 - 壞人嘴裡的過失,是自己的網羅; 但義人必脫離患難。
- 呂振中譯本 - 壞人 被 自己嘴中的過錯所羅住 ; 義人必從患難中逃脫出來。
- 中文標準譯本 - 嘴唇的過犯是惡人的陷阱, 而義人必脫離患難。
- 現代標點和合本 - 惡人嘴中的過錯是自己的網羅, 但義人必脫離患難。
- 文理和合譯本 - 惡者網於口過、義者脫於患難、
- 文理委辦譯本 - 惡者用危言而自陷、義者遘災祲而得免。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人因口中愆尤而陷禍、惟善人得脫患難、
- Nueva Versión Internacional - En el pecado de sus labios se enreda el malvado, pero el justo sale del aprieto.
- 현대인의 성경 - 악인은 자기가 한 말로 덫에 걸려도 의로운 사람은 환난에서 벗어난다.
- Новый Русский Перевод - Нечестивого ловят его же слова, но праведник избежит беды.
- Восточный перевод - Нечестивого ловят его же греховные слова, но праведник избежит беды.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нечестивого ловят его же греховные слова, но праведник избежит беды.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нечестивого ловят его же греховные слова, но праведник избежит беды.
- La Bible du Semeur 2015 - Le méchant est pris au piège de ses propos coupables, mais le juste échappe à ces difficultés.
- リビングバイブル - うそをつくとあとで苦しみますが、 正直者にはそんな心配はありません。
- Hoffnung für alle - Die Worte eines bösen Menschen sind eine Falle; doch wer Gott gehorcht, entkommt der Gefahr.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người ác bị lời dối trá mình sập bẫy, người thiện nhờ ngay thật mà được thoát nguy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วจะติดกับเพราะวาจาชั่วของตน ส่วนคนชอบธรรมหลุดพ้นจากความทุกข์ร้อน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนชั่วร้ายตกในกับดักเพราะปากเสีย แต่ผู้มีความชอบธรรมรอดจากความลำบากได้
交叉引用
- Daniel 6:24 - E, por ordem do rei, os homens que tinham acusado Daniel foram atirados na cova dos leões, junto com as suas mulheres e os seus filhos. E, antes de chegarem ao fundo, os leões os atacaram e despedaçaram todos os seus ossos.
- Provérbios 18:6 - As palavras do tolo provocam briga, e a sua conversa atrai açoites.
- Provérbios 18:7 - A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
- 1 Reis 2:23 - Então o rei Salomão jurou pelo Senhor: “Que Deus me castigue com todo o rigor, se isso que Adonias falou não lhe custar a sua própria vida!
- Salmos 34:19 - O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
- Salmos 5:6 - Destróis os mentirosos; os assassinos e os traiçoeiros o Senhor detesta.
- Provérbios 15:2 - A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
- Gênesis 48:16 - o Anjo que me redimiu de todo o mal, abençoe estes meninos. Sejam eles chamados pelo meu nome e pelos nomes de meus pais Abraão e Isaque, e cresçam muito na terra”.
- Romanos 8:35 - Quem nos separará do amor de Cristo? Será tribulação, ou angústia, ou perseguição, ou fome, ou nudez, ou perigo, ou espada?
- Romanos 8:36 - Como está escrito: “Por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro” .
- Romanos 8:37 - Mas em todas estas coisas somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou.
- 2 Samuel 4:9 - Davi respondeu a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, de Beerote: “Juro pelo nome do Senhor, que me tem livrado de todas as aflições:
- Eclesiastes 7:18 - É bom reter uma coisa e não abrir mão da outra, pois quem teme a Deus evitará ambos os extremos .
- Mateus 27:25 - Todo o povo respondeu: “Que o sangue dele caia sobre nós e sobre nossos filhos!”
- Provérbios 11:8 - O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
- 2 Pedro 2:9 - Vemos, portanto, que o Senhor sabe livrar os piedosos da provação e manter em castigo os ímpios para o dia do juízo ,
- Provérbios 6:2 - e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
- Salmos 64:8 - Pelas próprias palavras farão cair uns aos outros; menearão a cabeça e zombarão deles todos os que os virem.
- Provérbios 21:23 - Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.