逐节对照
- English Standard Version - The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand.
- 新标点和合本 - 恶人倾覆,归于无有; 义人的家必站得住。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人倾覆,归于无有; 义人的家却屹立不倒。
- 和合本2010(神版-简体) - 恶人倾覆,归于无有; 义人的家却屹立不倒。
- 当代译本 - 恶人覆灭不复存在, 义人的家屹立不倒。
- 圣经新译本 - 恶人倾覆,就不再存在; 义人的家却必站立得住。
- 中文标准译本 - 恶人覆灭,不复存在; 义人的家,站立得住。
- 现代标点和合本 - 恶人倾覆归于无有, 义人的家必站得住。
- 和合本(拼音版) - 恶人倾覆,归于无有; 义人的家,必站得住。
- New International Version - The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.
- New International Reader's Version - Sinners are destroyed and taken away. But the houses of godly people stand firm.
- New Living Translation - The wicked die and disappear, but the family of the godly stands firm.
- The Message - Wicked people fall to pieces—there’s nothing to them; the homes of good people hold together.
- Christian Standard Bible - The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand.
- New American Standard Bible - The wicked are overthrown and are no more, But the house of the righteous will stand.
- New King James Version - The wicked are overthrown and are no more, But the house of the righteous will stand.
- Amplified Bible - The wicked are overthrown [by their evil] and are no more, But the house of the [consistently] righteous will stand [securely].
- American Standard Version - The wicked are overthrown, and are not; But the house of the righteous shall stand.
- King James Version - The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
- New English Translation - The wicked are overthrown and perish, but the righteous household will stand.
- World English Bible - The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
- 新標點和合本 - 惡人傾覆,歸於無有; 義人的家必站得住。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人傾覆,歸於無有; 義人的家卻屹立不倒。
- 和合本2010(神版-繁體) - 惡人傾覆,歸於無有; 義人的家卻屹立不倒。
- 當代譯本 - 惡人覆滅不復存在, 義人的家屹立不倒。
- 聖經新譯本 - 惡人傾覆,就不再存在; 義人的家卻必站立得住。
- 呂振中譯本 - 惡人傾覆、歸於無有; 義人的家恆久站立。
- 中文標準譯本 - 惡人覆滅,不復存在; 義人的家,站立得住。
- 現代標點和合本 - 惡人傾覆歸於無有, 義人的家必站得住。
- 文理和合譯本 - 惡人傾覆、歸於烏有、義者之家、恆久存立、
- 文理委辦譯本 - 惡者顛沛、歸於消亡、義人之家、恆存鞏固。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人傾覆、歸於無有、善人之家、恆久穩立、
- Nueva Versión Internacional - Los malvados se derrumban y dejan de existir, pero los hijos de los justos permanecen.
- 현대인의 성경 - 악인은 패망할 것이나 의로운 사람의 집은 든든할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Нечестивца низвергнут – и нет его, а дом праведных устоит.
- Восточный перевод - Нечестивца низвергнут, и нет его, а дом праведных устоит.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нечестивца низвергнут, и нет его, а дом праведных устоит.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нечестивца низвергнут, и нет его, а дом праведных устоит.
- La Bible du Semeur 2015 - Qu’on renverse les méchants, ils ne sont plus, mais la maison des justes subsiste.
- リビングバイブル - 悪人の家は必ず滅び、 正しい人の家は最後まで存続します。
- Nova Versão Internacional - Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
- Hoffnung für alle - Es kommt der Tag, da ist es mit den Gottlosen aus und vorbei; aber ein rechtschaffener Mensch und seine Familie haben eine sichere Zukunft.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người ác bị lật đổ và tiêu tan, nhà người công chính luôn đứng vững vàng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนอธรรมจะย่อยยับและสูญสิ้น แต่บ้านของคนชอบธรรมตั้งมั่นคง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกคนชั่วร้ายถูกกำจัดและจะหมดสิ้นไป แต่ครัวเรือนของบรรดาผู้มีความชอบธรรมจะยืนหยัดอยู่ได้
交叉引用
- Proverbs 15:25 - The Lord tears down the house of the proud but maintains the widow’s boundaries.
- Psalms 37:35 - I have seen a wicked, ruthless man, spreading himself like a green laurel tree.
- Psalms 37:36 - But he passed away, and behold, he was no more; though I sought him, he could not be found.
- Psalms 37:37 - Mark the blameless and behold the upright, for there is a future for the man of peace.
- Proverbs 14:1 - The wisest of women builds her house, but folly with her own hands tears it down.
- Psalms 73:18 - Truly you set them in slippery places; you make them fall to ruin.
- Psalms 73:19 - How they are destroyed in a moment, swept away utterly by terrors!
- Job 34:25 - Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
- Psalms 37:10 - In just a little while, the wicked will be no more; though you look carefully at his place, he will not be there.
- Proverbs 14:11 - The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
- Proverbs 24:3 - By wisdom a house is built, and by understanding it is established;
- Proverbs 24:4 - by knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.
- Proverbs 11:21 - Be assured, an evil person will not go unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.
- Job 18:15 - In his tent dwells that which is none of his; sulfur is scattered over his habitation.
- Job 18:16 - His roots dry up beneath, and his branches wither above.
- Job 18:17 - His memory perishes from the earth, and he has no name in the street.
- Job 18:18 - He is thrust from light into darkness, and driven out of the world.
- Job 18:19 - He has no posterity or progeny among his people, and no survivor where he used to live.
- Job 18:20 - They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east.
- Esther 9:14 - So the king commanded this to be done. A decree was issued in Susa, and the ten sons of Haman were hanged.
- 2 Samuel 7:16 - And your house and your kingdom shall be made sure forever before me. Your throne shall be established forever.’”
- Job 11:20 - But the eyes of the wicked will fail; all way of escape will be lost to them, and their hope is to breathe their last.”
- 2 Samuel 7:26 - And your name will be magnified forever, saying, ‘The Lord of hosts is God over Israel,’ and the house of your servant David will be established before you.
- Job 27:18 - He builds his house like a moth’s, like a booth that a watchman makes.
- Job 27:19 - He goes to bed rich, but will do so no more; he opens his eyes, and his wealth is gone.
- Job 27:20 - Terrors overtake him like a flood; in the night a whirlwind carries him off.
- Job 27:21 - The east wind lifts him up and he is gone; it sweeps him out of his place.
- Job 27:22 - It hurls at him without pity; he flees from its power in headlong flight.
- Job 27:23 - It claps its hands at him and hisses at him from its place.
- Job 5:3 - I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.
- Job 5:4 - His children are far from safety; they are crushed in the gate, and there is no one to deliver them.
- Proverbs 10:25 - When the tempest passes, the wicked is no more, but the righteous is established forever.
- Esther 9:6 - In Susa the citadel itself the Jews killed and destroyed 500 men,
- Esther 9:7 - and also killed Parshandatha and Dalphon and Aspatha
- Esther 9:8 - and Poratha and Adalia and Aridatha
- Esther 9:9 - and Parmashta and Arisai and Aridai and Vaizatha,
- Esther 9:10 - the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, but they laid no hand on the plunder.
- Matthew 7:24 - “Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock.
- Matthew 7:25 - And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.
- Matthew 7:26 - And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand.
- Matthew 7:27 - And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.”