Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:17 JCB
逐节对照
  • リビングバイブル - あてにならない人に伝言を頼むとめんどうが起き、 信頼できる人に頼めば 目的は果たされます。
  • 新标点和合本 - 奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 邪恶的使者必陷入祸患; 忠信的使臣带来医治。
  • 和合本2010(神版-简体) - 邪恶的使者必陷入祸患; 忠信的使臣带来医治。
  • 当代译本 - 奸恶的使者陷入灾祸, 忠诚的使者带来医治。
  • 圣经新译本 - 奸恶的使者,必陷在祸患里(“必陷在祸患里”或译:“必使人陷在祸患里”); 忠心的使臣,使人复原。
  • 中文标准译本 - 邪恶的使者,陷入祸患; 忠实的信使,使人痊愈。
  • 现代标点和合本 - 奸恶的使者必陷在祸患里, 忠信的使臣乃医人的良药。
  • 和合本(拼音版) - 奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
  • New International Version - A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.
  • New International Reader's Version - An evil messenger gets into trouble. But a trusted messenger brings healing.
  • English Standard Version - A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
  • New Living Translation - An unreliable messenger stumbles into trouble, but a reliable messenger brings healing.
  • The Message - Irresponsible talk makes a real mess of things, but a reliable reporter is a healing presence.
  • Christian Standard Bible - A wicked envoy falls into trouble, but a trustworthy courier brings healing.
  • New American Standard Bible - A wicked messenger falls into adversity, But a faithful messenger brings healing.
  • New King James Version - A wicked messenger falls into trouble, But a faithful ambassador brings health.
  • Amplified Bible - A wicked messenger falls into hardship, But a faithful ambassador brings healing.
  • American Standard Version - A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health.
  • King James Version - A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
  • New English Translation - An unreliable messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
  • World English Bible - A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
  • 新標點和合本 - 奸惡的使者必陷在禍患裏; 忠信的使臣乃醫人的良藥。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 邪惡的使者必陷入禍患; 忠信的使臣帶來醫治。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 邪惡的使者必陷入禍患; 忠信的使臣帶來醫治。
  • 當代譯本 - 奸惡的使者陷入災禍, 忠誠的使者帶來醫治。
  • 聖經新譯本 - 奸惡的使者,必陷在禍患裡(“必陷在禍患裡”或譯:“必使人陷在禍患裡”); 忠心的使臣,使人復原。
  • 呂振中譯本 - 奸惡的使者使人陷 於禍患裏; 忠信的奉差人 帶來了 安康。
  • 中文標準譯本 - 邪惡的使者,陷入禍患; 忠實的信使,使人痊癒。
  • 現代標點和合本 - 奸惡的使者必陷在禍患裡, 忠信的使臣乃醫人的良藥。
  • 文理和合譯本 - 惡使陷人於禍、信使令人舒暢、
  • 文理委辦譯本 - 惡役必遭殃、忠僕必納福。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 奸使陷人於禍患、忠使猶如良藥、
  • Nueva Versión Internacional - El mensajero malvado se mete en problemas; el enviado confiable aporta la solución.
  • 현대인의 성경 - 악한 사절은 말썽을 일으켜도 충성된 사절은 평화를 조성한다.
  • Новый Русский Перевод - Жди от плохого посла беды, а от верного вестника – исцеления.
  • Восточный перевод - Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un messager infidèle tombera dans le malheur, mais un envoyé fidèle apporte la guérison.
  • Nova Versão Internacional - O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
  • Hoffnung für alle - Ein unzuverlässiger Botschafter bringt sich in Schwierigkeiten, ein vertrauenswürdiger jedoch macht die Dinge wieder gut.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sứ giả gian ác ngã vào tội ác, khâm sai trung tín đem lại chữa lành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนส่งข่าวที่ชั่วร้ายจะย่อยยับ แต่ทูตที่เชื่อถือได้นำการเยียวยามา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ส่ง​ข่าว​ที่​ชั่วร้าย​ก่อ​ให้​เกิด​ความ​ลำบาก แต่​ผู้​ส่ง​ข่าว​ที่​ไว้ใจ​ได้​นำ​มา​ซึ่ง​การ​บำบัด​รักษา
交叉引用
  • 箴言 知恵の泉 25:23 - 北風が吹くと寒くなるように、 陰口をたたかれると腹が立ちます。
  • 箴言 知恵の泉 26:6 - 反対する者を信用してことづけを頼むのは、 自分で足を切り、毒を飲むように愚かなことです。
  • テモテへの手紙Ⅱ 2:2 - なぜなら、あなたには、多くの証人の前で私から聞いたことを、ほかの人に伝える使命があるからです。この偉大な真理を、信頼のおける人、すなわち自分が信じるだけでなく、人にも伝えることのできる人に教えなさい。
  • コリント人への手紙Ⅱ 5:20 - こういうわけで、私たちはキリストの大使です。神様が、私たちの口を通して語りかけてくださるのです。キリストが懇願しておられるかのように、キリストに代わって、あなたがたにお願いします。どうか、差し出された愛を拒まず、神様と和解してください。
  • 箴言 知恵の泉 10:26 - 煙が目にしみ、酢で歯が不快になるように、 怠け者は雇い主の悩みの種です。
  • エレミヤ書 23:13 - わたしは、サマリヤの預言者が 考えられないほど悪いことを知った。 彼らはバアルによって預言し、 わたしの民イスラエルを罪に引きずり込んだからだ。
  • エレミヤ書 23:14 - エルサレムの預言者はもっと悪い。 彼らのしていることは、目をそむけたくなるほどで、 姦淫を犯し、不正を愛している。 悪いことをしている者を罪から引き戻すどころか、 反対にほめ、励ましている。 この預言者たちは、ソドムやゴモラの住民のように、 徹底して堕落している。」
  • エレミヤ書 23:15 - そのため、天の軍勢の主は宣告します。 「わたしは彼らに苦い物を食べさせ、毒を飲ませる。 彼らがいたばかりに、 この国に悪がはびこるようになったからだ。」
  • エレミヤ書 23:16 - これがわたしの民への警告だと、 天の軍勢の主は告げます。 「むなしい希望を与える偽預言者の言うことを 聞いてはならない。 彼らは口から出まかせを言い、 わたしのために語ろうとしない。
  • エゼキエル書 33:7 - 人の子よ、あなたにも言う。わたしはあなたをイスラエルの見張り役とした。だから、わたしの語ることに耳を傾け、わたしに代わって彼らに警告せよ。
  • エゼキエル書 33:8 - わたしが悪者に向かって、『悪者よ。おまえは必ず死ぬ』と言うとき、あなたがそれを伝えなければ、彼は悔い改めることをせず、その罪のために死んでいく。ただし、わたしはその死の責任をあなたに問う。
  • コリント人への手紙Ⅱ 2:17 - それは、私たちのように神から遣わされて、真心から語る者、キリストの力によって神の前で語る者だけです。私たちは、多くの人がするように神のことばをつごうよく曲げて、売り歩くようなことはしません。
  • テモテへの手紙Ⅰ 1:12 - 私は、主キリスト・イエスに、どれほど感謝したらよいかわかりません。主は私をこの務めにつかせ、忠実に奉仕する者と認めてくださいました。
  • コリント人への手紙Ⅰ 4:2 - 家臣にとって一番大切なのは、主人の命令に従うことです。
  • エゼキエル書 3:18 - わたしが悪者に、『おまえに死の罰を加える。悔い改めて、自分のいのちを救え』と伝えてほしいとき、そのように警告しないなら、彼らは自分の罪のために死ぬが、わたしはあなたを罰する。彼らの血の責任をあなたに問う。
  • エレミヤ書 23:28 - こんな偽りの預言者は、夢物語にうつつを抜かしていればいい。だがわたしの本物の使者は、わたしのことばを余すところなく忠実に語る。両者には、麦ともみがらほどの差がある。
  • 箴言 知恵の泉 25:13 - 使用人がよく言いつけを聞いてくれるのは、 真夏の涼しい日のように気持ちのよいものです。
逐节对照交叉引用
  • リビングバイブル - あてにならない人に伝言を頼むとめんどうが起き、 信頼できる人に頼めば 目的は果たされます。
  • 新标点和合本 - 奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 邪恶的使者必陷入祸患; 忠信的使臣带来医治。
  • 和合本2010(神版-简体) - 邪恶的使者必陷入祸患; 忠信的使臣带来医治。
  • 当代译本 - 奸恶的使者陷入灾祸, 忠诚的使者带来医治。
  • 圣经新译本 - 奸恶的使者,必陷在祸患里(“必陷在祸患里”或译:“必使人陷在祸患里”); 忠心的使臣,使人复原。
  • 中文标准译本 - 邪恶的使者,陷入祸患; 忠实的信使,使人痊愈。
  • 现代标点和合本 - 奸恶的使者必陷在祸患里, 忠信的使臣乃医人的良药。
  • 和合本(拼音版) - 奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
  • New International Version - A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.
  • New International Reader's Version - An evil messenger gets into trouble. But a trusted messenger brings healing.
  • English Standard Version - A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
  • New Living Translation - An unreliable messenger stumbles into trouble, but a reliable messenger brings healing.
  • The Message - Irresponsible talk makes a real mess of things, but a reliable reporter is a healing presence.
  • Christian Standard Bible - A wicked envoy falls into trouble, but a trustworthy courier brings healing.
  • New American Standard Bible - A wicked messenger falls into adversity, But a faithful messenger brings healing.
  • New King James Version - A wicked messenger falls into trouble, But a faithful ambassador brings health.
  • Amplified Bible - A wicked messenger falls into hardship, But a faithful ambassador brings healing.
  • American Standard Version - A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health.
  • King James Version - A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
  • New English Translation - An unreliable messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
  • World English Bible - A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
  • 新標點和合本 - 奸惡的使者必陷在禍患裏; 忠信的使臣乃醫人的良藥。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 邪惡的使者必陷入禍患; 忠信的使臣帶來醫治。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 邪惡的使者必陷入禍患; 忠信的使臣帶來醫治。
  • 當代譯本 - 奸惡的使者陷入災禍, 忠誠的使者帶來醫治。
  • 聖經新譯本 - 奸惡的使者,必陷在禍患裡(“必陷在禍患裡”或譯:“必使人陷在禍患裡”); 忠心的使臣,使人復原。
  • 呂振中譯本 - 奸惡的使者使人陷 於禍患裏; 忠信的奉差人 帶來了 安康。
  • 中文標準譯本 - 邪惡的使者,陷入禍患; 忠實的信使,使人痊癒。
  • 現代標點和合本 - 奸惡的使者必陷在禍患裡, 忠信的使臣乃醫人的良藥。
  • 文理和合譯本 - 惡使陷人於禍、信使令人舒暢、
  • 文理委辦譯本 - 惡役必遭殃、忠僕必納福。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 奸使陷人於禍患、忠使猶如良藥、
  • Nueva Versión Internacional - El mensajero malvado se mete en problemas; el enviado confiable aporta la solución.
  • 현대인의 성경 - 악한 사절은 말썽을 일으켜도 충성된 사절은 평화를 조성한다.
  • Новый Русский Перевод - Жди от плохого посла беды, а от верного вестника – исцеления.
  • Восточный перевод - Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un messager infidèle tombera dans le malheur, mais un envoyé fidèle apporte la guérison.
  • Nova Versão Internacional - O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
  • Hoffnung für alle - Ein unzuverlässiger Botschafter bringt sich in Schwierigkeiten, ein vertrauenswürdiger jedoch macht die Dinge wieder gut.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sứ giả gian ác ngã vào tội ác, khâm sai trung tín đem lại chữa lành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนส่งข่าวที่ชั่วร้ายจะย่อยยับ แต่ทูตที่เชื่อถือได้นำการเยียวยามา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ส่ง​ข่าว​ที่​ชั่วร้าย​ก่อ​ให้​เกิด​ความ​ลำบาก แต่​ผู้​ส่ง​ข่าว​ที่​ไว้ใจ​ได้​นำ​มา​ซึ่ง​การ​บำบัด​รักษา
  • 箴言 知恵の泉 25:23 - 北風が吹くと寒くなるように、 陰口をたたかれると腹が立ちます。
  • 箴言 知恵の泉 26:6 - 反対する者を信用してことづけを頼むのは、 自分で足を切り、毒を飲むように愚かなことです。
  • テモテへの手紙Ⅱ 2:2 - なぜなら、あなたには、多くの証人の前で私から聞いたことを、ほかの人に伝える使命があるからです。この偉大な真理を、信頼のおける人、すなわち自分が信じるだけでなく、人にも伝えることのできる人に教えなさい。
  • コリント人への手紙Ⅱ 5:20 - こういうわけで、私たちはキリストの大使です。神様が、私たちの口を通して語りかけてくださるのです。キリストが懇願しておられるかのように、キリストに代わって、あなたがたにお願いします。どうか、差し出された愛を拒まず、神様と和解してください。
  • 箴言 知恵の泉 10:26 - 煙が目にしみ、酢で歯が不快になるように、 怠け者は雇い主の悩みの種です。
  • エレミヤ書 23:13 - わたしは、サマリヤの預言者が 考えられないほど悪いことを知った。 彼らはバアルによって預言し、 わたしの民イスラエルを罪に引きずり込んだからだ。
  • エレミヤ書 23:14 - エルサレムの預言者はもっと悪い。 彼らのしていることは、目をそむけたくなるほどで、 姦淫を犯し、不正を愛している。 悪いことをしている者を罪から引き戻すどころか、 反対にほめ、励ましている。 この預言者たちは、ソドムやゴモラの住民のように、 徹底して堕落している。」
  • エレミヤ書 23:15 - そのため、天の軍勢の主は宣告します。 「わたしは彼らに苦い物を食べさせ、毒を飲ませる。 彼らがいたばかりに、 この国に悪がはびこるようになったからだ。」
  • エレミヤ書 23:16 - これがわたしの民への警告だと、 天の軍勢の主は告げます。 「むなしい希望を与える偽預言者の言うことを 聞いてはならない。 彼らは口から出まかせを言い、 わたしのために語ろうとしない。
  • エゼキエル書 33:7 - 人の子よ、あなたにも言う。わたしはあなたをイスラエルの見張り役とした。だから、わたしの語ることに耳を傾け、わたしに代わって彼らに警告せよ。
  • エゼキエル書 33:8 - わたしが悪者に向かって、『悪者よ。おまえは必ず死ぬ』と言うとき、あなたがそれを伝えなければ、彼は悔い改めることをせず、その罪のために死んでいく。ただし、わたしはその死の責任をあなたに問う。
  • コリント人への手紙Ⅱ 2:17 - それは、私たちのように神から遣わされて、真心から語る者、キリストの力によって神の前で語る者だけです。私たちは、多くの人がするように神のことばをつごうよく曲げて、売り歩くようなことはしません。
  • テモテへの手紙Ⅰ 1:12 - 私は、主キリスト・イエスに、どれほど感謝したらよいかわかりません。主は私をこの務めにつかせ、忠実に奉仕する者と認めてくださいました。
  • コリント人への手紙Ⅰ 4:2 - 家臣にとって一番大切なのは、主人の命令に従うことです。
  • エゼキエル書 3:18 - わたしが悪者に、『おまえに死の罰を加える。悔い改めて、自分のいのちを救え』と伝えてほしいとき、そのように警告しないなら、彼らは自分の罪のために死ぬが、わたしはあなたを罰する。彼らの血の責任をあなたに問う。
  • エレミヤ書 23:28 - こんな偽りの預言者は、夢物語にうつつを抜かしていればいい。だがわたしの本物の使者は、わたしのことばを余すところなく忠実に語る。両者には、麦ともみがらほどの差がある。
  • 箴言 知恵の泉 25:13 - 使用人がよく言いつけを聞いてくれるのは、 真夏の涼しい日のように気持ちのよいものです。
圣经
资源
计划
奉献