逐节对照
- リビングバイブル - あてにならない人に伝言を頼むとめんどうが起き、 信頼できる人に頼めば 目的は果たされます。
- 新标点和合本 - 奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 邪恶的使者必陷入祸患; 忠信的使臣带来医治。
- 和合本2010(神版-简体) - 邪恶的使者必陷入祸患; 忠信的使臣带来医治。
- 当代译本 - 奸恶的使者陷入灾祸, 忠诚的使者带来医治。
- 圣经新译本 - 奸恶的使者,必陷在祸患里(“必陷在祸患里”或译:“必使人陷在祸患里”); 忠心的使臣,使人复原。
- 中文标准译本 - 邪恶的使者,陷入祸患; 忠实的信使,使人痊愈。
- 现代标点和合本 - 奸恶的使者必陷在祸患里, 忠信的使臣乃医人的良药。
- 和合本(拼音版) - 奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
- New International Version - A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.
- New International Reader's Version - An evil messenger gets into trouble. But a trusted messenger brings healing.
- English Standard Version - A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
- New Living Translation - An unreliable messenger stumbles into trouble, but a reliable messenger brings healing.
- The Message - Irresponsible talk makes a real mess of things, but a reliable reporter is a healing presence.
- Christian Standard Bible - A wicked envoy falls into trouble, but a trustworthy courier brings healing.
- New American Standard Bible - A wicked messenger falls into adversity, But a faithful messenger brings healing.
- New King James Version - A wicked messenger falls into trouble, But a faithful ambassador brings health.
- Amplified Bible - A wicked messenger falls into hardship, But a faithful ambassador brings healing.
- American Standard Version - A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health.
- King James Version - A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
- New English Translation - An unreliable messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
- World English Bible - A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
- 新標點和合本 - 奸惡的使者必陷在禍患裏; 忠信的使臣乃醫人的良藥。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 邪惡的使者必陷入禍患; 忠信的使臣帶來醫治。
- 和合本2010(神版-繁體) - 邪惡的使者必陷入禍患; 忠信的使臣帶來醫治。
- 當代譯本 - 奸惡的使者陷入災禍, 忠誠的使者帶來醫治。
- 聖經新譯本 - 奸惡的使者,必陷在禍患裡(“必陷在禍患裡”或譯:“必使人陷在禍患裡”); 忠心的使臣,使人復原。
- 呂振中譯本 - 奸惡的使者使人陷 於禍患裏; 忠信的奉差人 帶來了 安康。
- 中文標準譯本 - 邪惡的使者,陷入禍患; 忠實的信使,使人痊癒。
- 現代標點和合本 - 奸惡的使者必陷在禍患裡, 忠信的使臣乃醫人的良藥。
- 文理和合譯本 - 惡使陷人於禍、信使令人舒暢、
- 文理委辦譯本 - 惡役必遭殃、忠僕必納福。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 奸使陷人於禍患、忠使猶如良藥、
- Nueva Versión Internacional - El mensajero malvado se mete en problemas; el enviado confiable aporta la solución.
- 현대인의 성경 - 악한 사절은 말썽을 일으켜도 충성된 사절은 평화를 조성한다.
- Новый Русский Перевод - Жди от плохого посла беды, а от верного вестника – исцеления.
- Восточный перевод - Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.
- La Bible du Semeur 2015 - Un messager infidèle tombera dans le malheur, mais un envoyé fidèle apporte la guérison.
- Nova Versão Internacional - O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
- Hoffnung für alle - Ein unzuverlässiger Botschafter bringt sich in Schwierigkeiten, ein vertrauenswürdiger jedoch macht die Dinge wieder gut.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sứ giả gian ác ngã vào tội ác, khâm sai trung tín đem lại chữa lành.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนส่งข่าวที่ชั่วร้ายจะย่อยยับ แต่ทูตที่เชื่อถือได้นำการเยียวยามา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ส่งข่าวที่ชั่วร้ายก่อให้เกิดความลำบาก แต่ผู้ส่งข่าวที่ไว้ใจได้นำมาซึ่งการบำบัดรักษา
交叉引用
- 箴言 知恵の泉 25:23 - 北風が吹くと寒くなるように、 陰口をたたかれると腹が立ちます。
- 箴言 知恵の泉 26:6 - 反対する者を信用してことづけを頼むのは、 自分で足を切り、毒を飲むように愚かなことです。
- テモテへの手紙Ⅱ 2:2 - なぜなら、あなたには、多くの証人の前で私から聞いたことを、ほかの人に伝える使命があるからです。この偉大な真理を、信頼のおける人、すなわち自分が信じるだけでなく、人にも伝えることのできる人に教えなさい。
- コリント人への手紙Ⅱ 5:20 - こういうわけで、私たちはキリストの大使です。神様が、私たちの口を通して語りかけてくださるのです。キリストが懇願しておられるかのように、キリストに代わって、あなたがたにお願いします。どうか、差し出された愛を拒まず、神様と和解してください。
- 箴言 知恵の泉 10:26 - 煙が目にしみ、酢で歯が不快になるように、 怠け者は雇い主の悩みの種です。
- エレミヤ書 23:13 - わたしは、サマリヤの預言者が 考えられないほど悪いことを知った。 彼らはバアルによって預言し、 わたしの民イスラエルを罪に引きずり込んだからだ。
- エレミヤ書 23:14 - エルサレムの預言者はもっと悪い。 彼らのしていることは、目をそむけたくなるほどで、 姦淫を犯し、不正を愛している。 悪いことをしている者を罪から引き戻すどころか、 反対にほめ、励ましている。 この預言者たちは、ソドムやゴモラの住民のように、 徹底して堕落している。」
- エレミヤ書 23:15 - そのため、天の軍勢の主は宣告します。 「わたしは彼らに苦い物を食べさせ、毒を飲ませる。 彼らがいたばかりに、 この国に悪がはびこるようになったからだ。」
- エレミヤ書 23:16 - これがわたしの民への警告だと、 天の軍勢の主は告げます。 「むなしい希望を与える偽預言者の言うことを 聞いてはならない。 彼らは口から出まかせを言い、 わたしのために語ろうとしない。
- エゼキエル書 33:7 - 人の子よ、あなたにも言う。わたしはあなたをイスラエルの見張り役とした。だから、わたしの語ることに耳を傾け、わたしに代わって彼らに警告せよ。
- エゼキエル書 33:8 - わたしが悪者に向かって、『悪者よ。おまえは必ず死ぬ』と言うとき、あなたがそれを伝えなければ、彼は悔い改めることをせず、その罪のために死んでいく。ただし、わたしはその死の責任をあなたに問う。
- コリント人への手紙Ⅱ 2:17 - それは、私たちのように神から遣わされて、真心から語る者、キリストの力によって神の前で語る者だけです。私たちは、多くの人がするように神のことばをつごうよく曲げて、売り歩くようなことはしません。
- テモテへの手紙Ⅰ 1:12 - 私は、主キリスト・イエスに、どれほど感謝したらよいかわかりません。主は私をこの務めにつかせ、忠実に奉仕する者と認めてくださいました。
- コリント人への手紙Ⅰ 4:2 - 家臣にとって一番大切なのは、主人の命令に従うことです。
- エゼキエル書 3:18 - わたしが悪者に、『おまえに死の罰を加える。悔い改めて、自分のいのちを救え』と伝えてほしいとき、そのように警告しないなら、彼らは自分の罪のために死ぬが、わたしはあなたを罰する。彼らの血の責任をあなたに問う。
- エレミヤ書 23:28 - こんな偽りの預言者は、夢物語にうつつを抜かしていればいい。だがわたしの本物の使者は、わたしのことばを余すところなく忠実に語る。両者には、麦ともみがらほどの差がある。
- 箴言 知恵の泉 25:13 - 使用人がよく言いつけを聞いてくれるのは、 真夏の涼しい日のように気持ちのよいものです。