逐节对照
- New King James Version - Poverty and shame will come to him who disdains correction, But he who regards a rebuke will be honored.
- 新标点和合本 - 弃绝管教的,必致贫受辱; 领受责备的,必得尊荣。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 弃绝管教的,必贫穷受辱; 领受责备的,必享尊荣。
- 和合本2010(神版-简体) - 弃绝管教的,必贫穷受辱; 领受责备的,必享尊荣。
- 当代译本 - 不受管教的贫穷羞愧, 接受责备的受到尊崇。
- 圣经新译本 - 轻忽管教的,必致穷乏受辱; 看重责备的,必得尊荣。
- 中文标准译本 - 忽视管教的,必受穷受辱; 接受责备的,必得尊荣。
- 现代标点和合本 - 弃绝管教的必致贫受辱, 领受责备的必得尊荣。
- 和合本(拼音版) - 弃绝管教的,必致贫受辱; 领受责备的,必得尊荣。
- New International Version - Whoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
- New International Reader's Version - Those who turn away from their training become poor and ashamed. But those who accept warnings are honored.
- English Standard Version - Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored.
- New Living Translation - If you ignore criticism, you will end in poverty and disgrace; if you accept correction, you will be honored.
- The Message - Refuse discipline and end up homeless; embrace correction and live an honored life.
- Christian Standard Bible - Poverty and disgrace come to those who ignore discipline, but the one who accepts correction will be honored.
- New American Standard Bible - Poverty and shame will come to one who neglects discipline, But one who complies with rebuke will be honored.
- Amplified Bible - Poverty and shame will come to him who refuses instruction and discipline, But he who accepts and learns from reproof or censure is honored.
- American Standard Version - Poverty and shame shall be to him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored.
- King James Version - Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
- New English Translation - The one who neglects discipline ends up in poverty and shame, but the one who accepts reproof is honored.
- World English Bible - Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
- 新標點和合本 - 棄絕管教的,必致貧受辱; 領受責備的,必得尊榮。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 棄絕管教的,必貧窮受辱; 領受責備的,必享尊榮。
- 和合本2010(神版-繁體) - 棄絕管教的,必貧窮受辱; 領受責備的,必享尊榮。
- 當代譯本 - 不受管教的貧窮羞愧, 接受責備的受到尊崇。
- 聖經新譯本 - 輕忽管教的,必致窮乏受辱; 看重責備的,必得尊榮。
- 呂振中譯本 - 規避管教的 必遭 窮乏恥辱; 注意受勸責的 必得 尊榮。
- 中文標準譯本 - 忽視管教的,必受窮受辱; 接受責備的,必得尊榮。
- 現代標點和合本 - 棄絕管教的必致貧受辱, 領受責備的必得尊榮。
- 文理和合譯本 - 棄絕勸懲者受貧辱、順承斥責者得尊榮、
- 文理委辦譯本 - 棄道者遭貧辱、承教者得尊榮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 輕勿教誨者、必貧窮受辱、謹守誡言者、必得尊榮、
- Nueva Versión Internacional - El que desprecia la disciplina sufre pobreza y deshonra; el que atiende la corrección recibe grandes honores.
- 현대인의 성경 - 타이르는 말을 듣지 않는 사람에게는 가난과 수치가 따르고 책망을 들을 줄 아는 사람은 존경을 받는다.
- Новый Русский Перевод - Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упреку почтят.
- Восточный перевод - Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упрёку почтят.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упрёку почтят.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упрёку почтят.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui ne veut pas se laisser corriger tombera dans la misère et la honte, mais celui qui accepte d’être repris sera honoré.
- リビングバイブル - 正しい批判に耳を貸さないと 貧乏になり、恥をかきます。 聞くべき批判を聞けば、 名をなす人になります。
- Nova Versão Internacional - Quem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
- Hoffnung für alle - Wer sich nichts sagen lässt, erntet Armut und Verachtung. Wer auf Ermahnungen hört, wird hoch angesehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khước từ kỷ luật gây ra bần cùng nhục nhã; ai đón nhận khiển trách sẽ thấy ngày quang vinh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่ไม่ใส่ใจคำสั่งสอนจะยากจนและอับอาย แต่ผู้ที่รับฟังคำตักเตือนจะได้รับเกียรติ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความยากไร้และความอับอายเป็นของผู้ละเลยการสั่งสอน แต่คนที่เอาใจใส่ต่อคำตักเตือนจะได้รับการยกย่อง
交叉引用
- Psalms 141:5 - Let the righteous strike me; It shall be a kindness. And let him rebuke me; It shall be as excellent oil; Let my head not refuse it. For still my prayer is against the deeds of the wicked.
- Hebrews 12:25 - See that you do not refuse Him who speaks. For if they did not escape who refused Him who spoke on earth, much more shall we not escape if we turn away from Him who speaks from heaven,
- Proverbs 25:12 - Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise rebuker to an obedient ear.
- Proverbs 19:6 - Many entreat the favor of the nobility, And every man is a friend to one who gives gifts.
- Jeremiah 5:3 - O Lord, are not Your eyes on the truth? You have stricken them, But they have not grieved; You have consumed them, But they have refused to receive correction. They have made their faces harder than rock; They have refused to return.
- Jeremiah 5:4 - Therefore I said, “Surely these are poor. They are foolish; For they do not know the way of the Lord, The judgment of their God.
- Jeremiah 5:5 - I will go to the great men and speak to them, For they have known the way of the Lord, The judgment of their God.” But these have altogether broken the yoke And burst the bonds.
- Jeremiah 5:6 - Therefore a lion from the forest shall slay them, A wolf of the deserts shall destroy them; A leopard will watch over their cities. Everyone who goes out from there shall be torn in pieces, Because their transgressions are many; Their backslidings have increased.
- Jeremiah 5:7 - “How shall I pardon you for this? Your children have forsaken Me And sworn by those that are not gods. When I had fed them to the full, Then they committed adultery And assembled themselves by troops in the harlots’ houses.
- Jeremiah 5:8 - They were like well-fed lusty stallions; Every one neighed after his neighbor’s wife.
- Jeremiah 5:9 - Shall I not punish them for these things?” says the Lord. “And shall I not avenge Myself on such a nation as this?
- Proverbs 5:9 - Lest you give your honor to others, And your years to the cruel one;
- Proverbs 5:10 - Lest aliens be filled with your wealth, And your labors go to the house of a foreigner;
- Proverbs 5:11 - And you mourn at last, When your flesh and your body are consumed,
- Proverbs 5:12 - And say: “How I have hated instruction, And my heart despised correction!
- Proverbs 5:13 - I have not obeyed the voice of my teachers, Nor inclined my ear to those who instructed me!
- Proverbs 5:14 - I was on the verge of total ruin, In the midst of the assembly and congregation.”
- Proverbs 9:9 - Give instruction to a wise man, and he will be still wiser; Teach a just man, and he will increase in learning.
- Proverbs 13:13 - He who despises the word will be destroyed, But he who fears the commandment will be rewarded.
- Proverbs 12:1 - Whoever loves instruction loves knowledge, But he who hates correction is stupid.
- Proverbs 15:31 - The ear that hears the rebukes of life Will abide among the wise.
- Proverbs 15:32 - He who disdains instruction despises his own soul, But he who heeds rebuke gets understanding.
- Proverbs 15:5 - A fool despises his father’s instruction, But he who receives correction is prudent.