Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:11 KJV
逐节对照
  • King James Version - The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
  • 新标点和合本 - 奸恶人的房屋必倾倒; 正直人的帐棚必兴盛。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人的房屋必倒塌; 正直人的帐棚必兴旺。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人的房屋必倒塌; 正直人的帐棚必兴旺。
  • 当代译本 - 恶人的房屋必遭毁灭, 正直人的帐篷必兴盛。
  • 圣经新译本 - 恶人的家必毁坏, 正直人的帐棚却必兴盛。
  • 中文标准译本 - 恶人的家,将被除灭; 正直人的帐篷,将会兴盛。
  • 现代标点和合本 - 奸恶人的房屋必倾倒, 正直人的帐篷必兴盛。
  • 和合本(拼音版) - 奸恶人的房屋必倾倒; 正直人的帐棚必兴盛。
  • New International Version - The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
  • New International Reader's Version - The houses of sinners will be destroyed. But the tents of honest people will stand firm.
  • English Standard Version - The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
  • New Living Translation - The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the godly will flourish.
  • The Message - Lives of careless wrongdoing are run-down shacks; holy living builds soaring cathedrals.
  • Christian Standard Bible - The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
  • New American Standard Bible - The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish.
  • New King James Version - The house of the wicked will be overthrown, But the tent of the upright will flourish.
  • Amplified Bible - The house of the wicked will be overthrown, But the tent of the upright will thrive.
  • American Standard Version - The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
  • New English Translation - The household of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
  • World English Bible - The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
  • 新標點和合本 - 奸惡人的房屋必傾倒; 正直人的帳棚必興盛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人的房屋必倒塌; 正直人的帳棚必興旺。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人的房屋必倒塌; 正直人的帳棚必興旺。
  • 當代譯本 - 惡人的房屋必遭毀滅, 正直人的帳篷必興盛。
  • 聖經新譯本 - 惡人的家必毀壞, 正直人的帳棚卻必興盛。
  • 呂振中譯本 - 惡人的房屋必破毁; 正直人的住宅 必興盛。
  • 中文標準譯本 - 惡人的家,將被除滅; 正直人的帳篷,將會興盛。
  • 現代標點和合本 - 奸惡人的房屋必傾倒, 正直人的帳篷必興盛。
  • 文理和合譯本 - 惡者之家必敗、正人之幕必興、
  • 文理委辦譯本 - 惡者之室必傾圮、義人之家必振興。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡者之家必傾、義者之幕必興、
  • Nueva Versión Internacional - La casa del malvado será destruida, pero la morada del justo prosperará.
  • 현대인의 성경 - 악한 사람의 집은 망할 것이나 정직한 사람의 집은 번창할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Дом нечестивых будет разрушен, а шатер праведных будет процветать.
  • Восточный перевод - Дом нечестивых будет разрушен, а шатёр праведных будет процветать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дом нечестивых будет разрушен, а шатёр праведных будет процветать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дом нечестивых будет разрушен, а шатёр праведных будет процветать.
  • La Bible du Semeur 2015 - La maison des méchants sera détruite, mais la demeure des gens droits sera florissante .
  • リビングバイブル - 悪者の働きは失敗し、 神を恐れる人だけが成功します。
  • Nova Versão Internacional - A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
  • Hoffnung für alle - Das Haus des Gottlosen wird abgerissen, aber die Familie des Aufrichtigen blüht auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhà người ác sẽ bị tiêu diệt, lều người ngay sẽ được dựng cao.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บ้านของคนชั่วจะถูกทำลายราบคาบ แต่เพิงของคนเที่ยงธรรมจะเจริญขึ้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บ้าน​ของ​คน​ชั่วร้าย​จะ​ถูก​ทำลาย แต่​กระโจม​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​เจริญ​รุ่งเรือง
交叉引用
  • Zechariah 5:4 - I will bring it forth, saith the Lord of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.
  • Job 18:21 - Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
  • Proverbs 11:28 - He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
  • Psalms 112:2 - His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
  • Psalms 112:3 - Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
  • Job 27:13 - This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
  • Job 27:14 - If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
  • Job 27:15 - Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
  • Job 27:16 - Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
  • Job 27:17 - He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
  • Job 27:18 - He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
  • Job 27:19 - The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
  • Job 27:20 - Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
  • Job 27:21 - The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
  • Job 27:22 - For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
  • Job 27:23 - Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
  • Matthew 7:26 - And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
  • Matthew 7:27 - And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
  • Job 15:34 - For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
  • Proverbs 21:20 - There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
  • Isaiah 58:11 - And the Lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
  • Isaiah 58:12 - And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
  • Job 8:6 - If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
  • Proverbs 21:12 - The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
  • Psalms 128:3 - Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
  • Job 18:14 - His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
  • Job 18:15 - It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
  • Job 21:28 - For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
  • Job 20:26 - All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
  • Job 20:27 - The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
  • Job 20:28 - The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.
  • Job 8:15 - He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
  • Proverbs 12:7 - The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
  • Proverbs 3:33 - The curse of the Lord is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
  • 新标点和合本 - 奸恶人的房屋必倾倒; 正直人的帐棚必兴盛。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人的房屋必倒塌; 正直人的帐棚必兴旺。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人的房屋必倒塌; 正直人的帐棚必兴旺。
  • 当代译本 - 恶人的房屋必遭毁灭, 正直人的帐篷必兴盛。
  • 圣经新译本 - 恶人的家必毁坏, 正直人的帐棚却必兴盛。
  • 中文标准译本 - 恶人的家,将被除灭; 正直人的帐篷,将会兴盛。
  • 现代标点和合本 - 奸恶人的房屋必倾倒, 正直人的帐篷必兴盛。
  • 和合本(拼音版) - 奸恶人的房屋必倾倒; 正直人的帐棚必兴盛。
  • New International Version - The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
  • New International Reader's Version - The houses of sinners will be destroyed. But the tents of honest people will stand firm.
  • English Standard Version - The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
  • New Living Translation - The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the godly will flourish.
  • The Message - Lives of careless wrongdoing are run-down shacks; holy living builds soaring cathedrals.
  • Christian Standard Bible - The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
  • New American Standard Bible - The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish.
  • New King James Version - The house of the wicked will be overthrown, But the tent of the upright will flourish.
  • Amplified Bible - The house of the wicked will be overthrown, But the tent of the upright will thrive.
  • American Standard Version - The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
  • New English Translation - The household of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
  • World English Bible - The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
  • 新標點和合本 - 奸惡人的房屋必傾倒; 正直人的帳棚必興盛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人的房屋必倒塌; 正直人的帳棚必興旺。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人的房屋必倒塌; 正直人的帳棚必興旺。
  • 當代譯本 - 惡人的房屋必遭毀滅, 正直人的帳篷必興盛。
  • 聖經新譯本 - 惡人的家必毀壞, 正直人的帳棚卻必興盛。
  • 呂振中譯本 - 惡人的房屋必破毁; 正直人的住宅 必興盛。
  • 中文標準譯本 - 惡人的家,將被除滅; 正直人的帳篷,將會興盛。
  • 現代標點和合本 - 奸惡人的房屋必傾倒, 正直人的帳篷必興盛。
  • 文理和合譯本 - 惡者之家必敗、正人之幕必興、
  • 文理委辦譯本 - 惡者之室必傾圮、義人之家必振興。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡者之家必傾、義者之幕必興、
  • Nueva Versión Internacional - La casa del malvado será destruida, pero la morada del justo prosperará.
  • 현대인의 성경 - 악한 사람의 집은 망할 것이나 정직한 사람의 집은 번창할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Дом нечестивых будет разрушен, а шатер праведных будет процветать.
  • Восточный перевод - Дом нечестивых будет разрушен, а шатёр праведных будет процветать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дом нечестивых будет разрушен, а шатёр праведных будет процветать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дом нечестивых будет разрушен, а шатёр праведных будет процветать.
  • La Bible du Semeur 2015 - La maison des méchants sera détruite, mais la demeure des gens droits sera florissante .
  • リビングバイブル - 悪者の働きは失敗し、 神を恐れる人だけが成功します。
  • Nova Versão Internacional - A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
  • Hoffnung für alle - Das Haus des Gottlosen wird abgerissen, aber die Familie des Aufrichtigen blüht auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhà người ác sẽ bị tiêu diệt, lều người ngay sẽ được dựng cao.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บ้านของคนชั่วจะถูกทำลายราบคาบ แต่เพิงของคนเที่ยงธรรมจะเจริญขึ้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บ้าน​ของ​คน​ชั่วร้าย​จะ​ถูก​ทำลาย แต่​กระโจม​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​เจริญ​รุ่งเรือง
  • Zechariah 5:4 - I will bring it forth, saith the Lord of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.
  • Job 18:21 - Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
  • Proverbs 11:28 - He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
  • Psalms 112:2 - His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
  • Psalms 112:3 - Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
  • Job 27:13 - This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
  • Job 27:14 - If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
  • Job 27:15 - Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
  • Job 27:16 - Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
  • Job 27:17 - He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
  • Job 27:18 - He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
  • Job 27:19 - The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
  • Job 27:20 - Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
  • Job 27:21 - The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
  • Job 27:22 - For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
  • Job 27:23 - Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
  • Matthew 7:26 - And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
  • Matthew 7:27 - And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
  • Job 15:34 - For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
  • Proverbs 21:20 - There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
  • Isaiah 58:11 - And the Lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
  • Isaiah 58:12 - And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
  • Job 8:6 - If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
  • Proverbs 21:12 - The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
  • Psalms 128:3 - Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
  • Job 18:14 - His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
  • Job 18:15 - It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
  • Job 21:28 - For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
  • Job 20:26 - All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
  • Job 20:27 - The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
  • Job 20:28 - The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.
  • Job 8:15 - He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
  • Proverbs 12:7 - The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
  • Proverbs 3:33 - The curse of the Lord is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
圣经
资源
计划
奉献