逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - คำตัดสินของพระเจ้าอยู่ที่ริมฝีปากของกษัตริย์ ดังนั้นเมื่อกษัตริย์ตัดสิน ปากของพระองค์ไม่เคยพูดผิด
- 新标点和合本 - 王的嘴中有 神语, 审判之时,他的口必不差错。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 王的嘴唇有圣言, 审判之时,他的口必不差错。
- 和合本2010(神版-简体) - 王的嘴唇有圣言, 审判之时,他的口必不差错。
- 当代译本 - 王口中有上帝的话, 断案时必无差错。
- 圣经新译本 - 王的嘴里有 神的判语, 审判的时候,他的口必不差错。
- 中文标准译本 - 神的指示在王的嘴上, 他的口在裁决时不可不忠。
- 现代标点和合本 - 王的嘴中有神语, 审判之时,他的口必不差错。
- 和合本(拼音版) - 王的嘴中有神语, 审判之时,他的口必不差错。
- New International Version - The lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice.
- New International Reader's Version - A king speaks as if his words come from God. And what he says does not turn right into wrong.
- English Standard Version - An oracle is on the lips of a king; his mouth does not sin in judgment.
- New Living Translation - The king speaks with divine wisdom; he must never judge unfairly.
- The Message - A good leader motivates, doesn’t mislead, doesn’t exploit.
- Christian Standard Bible - God’s verdict is on the lips of a king; his mouth should not give an unfair judgment.
- New American Standard Bible - A divine verdict is on the lips of the king; His mouth should not err in judgment.
- New King James Version - Divination is on the lips of the king; His mouth must not transgress in judgment.
- Amplified Bible - A divine decision [given by God] is on the lips of the king [as His representative]; His mouth should not be unfaithful or unjust in judgment.
- American Standard Version - A divine sentence is in the lips of the king; His mouth shall not transgress in judgment.
- King James Version - A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
- New English Translation - The divine verdict is in the words of the king, his pronouncements must not act treacherously against justice.
- World English Bible - Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
- 新標點和合本 - 王的嘴中有神語, 審判之時,他的口必不差錯。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 王的嘴唇有聖言, 審判之時,他的口必不差錯。
- 和合本2010(神版-繁體) - 王的嘴唇有聖言, 審判之時,他的口必不差錯。
- 當代譯本 - 王口中有上帝的話, 斷案時必無差錯。
- 聖經新譯本 - 王的嘴裡有 神的判語, 審判的時候,他的口必不差錯。
- 呂振中譯本 - 王嘴裏有神權話; 審判時他的口總不 差錯。
- 中文標準譯本 - 神的指示在王的嘴上, 他的口在裁決時不可不忠。
- 現代標點和合本 - 王的嘴中有神語, 審判之時,他的口必不差錯。
- 文理和合譯本 - 神言寓於王口、聽訟則無謬言、
- 文理委辦譯本 - 民視王言若天言、聽訟之時、不可差謬。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 君言當如神語、聽訟之時、其口不可差謬、
- Nueva Versión Internacional - La sentencia está en labios del rey; en el veredicto que emite no hay error.
- 현대인의 성경 - 하나님의 말씀이 왕의 입술에 있으면 왕의 재판이 잘못되지 않을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Царь говорит по внушению свыше; уста его не должны извращать правосудие.
- Восточный перевод - Царь говорит по внушению свыше; уста его не должны извращать правосудие.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Царь говорит по внушению свыше; уста его не должны извращать правосудие.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Царь говорит по внушению свыше; уста его не должны извращать правосудие.
- La Bible du Semeur 2015 - Quand le roi se prononce, ses paroles ont valeur de déclaration divine : que sa bouche n’aille donc pas à l’encontre du droit.
- リビングバイブル - 神は、王が正しく裁けるように助けるので、 王は間違ったことを言ってはいけません。
- Nova Versão Internacional - Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
- Hoffnung für alle - Der König urteilt an Gottes Stelle, darum irrt er sich nicht, wenn er Recht spricht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vua đưa ra những lời phán quyết; vua không bao giờ xử đoán bất công.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำชี้ขาดอันศักดิ์สิทธิ์อยู่ที่ริมฝีปากของกษัตริย์ และปากของกษัตริย์จะไม่ตัดสินอย่างอยุติธรรม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำพูดของกษัตริย์เป็นไปตามอำนาจที่ได้ตัดสินใจไว้ และสิ่งที่กล่าวก็ไม่ควรผิดไปจากความเป็นธรรม
- Thai KJV - คำตัดสินอันมาจากพระเจ้าอยู่ที่ริมฝีพระโอษฐ์ของกษัตริย์ พระโอษฐ์ของพระองค์ไม่ละเมิดในการพิพากษา
交叉引用
- อาโมส 6:12 - ม้าวิ่งอยู่บนชะเงื้อมหินได้หรือ หรือว่าเขาเอาวัวมาไถทะเลหรือ แต่เจ้าได้เปลี่ยนความยุติธรรมให้กลายเป็นยาพิษ และเปลี่ยนผลไม้แห่งความถูกต้องให้กลายเป็นบอระเพ็ด
- สดุดี 72:1 - ข้าแต่พระเจ้า ช่วยกษัตริย์ตัดสินอย่างยุติธรรม เหมือนที่พระองค์ทำ ช่วยลูกชายของกษัตริย์ให้เป็นคนดีและเที่ยงธรรมเหมือนกับพระองค์ด้วยเถิด
- สดุดี 72:2 - ขอให้กษัตริย์ปกครองคนของพระองค์อย่างตรงไปตรงมา และปกครองคนยากจนของพระองค์อย่างยุติธรรม
- สดุดี 72:3 - แล้วภูเขาต่างๆจะนำความเจริญรุ่งเรืองมาให้กับคนของพระเจ้า และเนินเขาต่างๆก็จะให้ผลดีที่มาจากการทำตามใจพระเจ้า
- สดุดี 72:4 - ขอให้กษัตริย์ตัดสินคนยากจนอย่างยุติธรรมและช่วยเหลือผู้ขัดสน แต่ขอให้กษัตริย์ลงโทษคนเหล่านั้นที่กดขี่พวกเขา
- 1 พงศ์กษัตริย์ 3:28 - เมื่อชนชาติอิสราเอลทั้งหมดได้ยินเรื่องการตัดสินครั้งนี้ พวกเขาต่างเคารพยำเกรงกษัตริย์ เพราะพวกเขาเห็นแล้วว่ากษัตริย์ได้รับความเฉลียวฉลาดมาจากพระเจ้า เพื่อปกครองบ้านเมืองอย่างยุติธรรม
- สดุดี 99:4 - ข้าแต่กษัตริย์ผู้มีฤทธิ์เกรียงไกร ผู้ที่รักความยุติธรรม พระองค์ได้ก่อตั้งความเที่ยงธรรม พระองค์ทำสิ่งที่ยุติธรรมและถูกต้องให้กับคนของยาโคบ
- สดุดี 45:6 - ข้าแต่พระเจ้า บัลลังก์ของพระองค์จะคงอยู่ตลอดไป พระองค์จะปกครองคนของพระองค์อย่างยุติธรรม
- สดุดี 45:7 - พระองค์รักความยุติธรรมและเกลียดชังความชั่วร้าย นั่นเป็นเหตุที่พระเจ้า พระเจ้าของพระองค์ถึงแต่งตั้งพระองค์ เป็นกษัตริย์ และเทน้ำมันลงบนศีรษะของพระองค์ทำให้พระองค์มีความสุขมากกว่าเพื่อนๆ
- 2 ซามูเอล 23:3 - พระเจ้าของอิสราเอลพูดไว้ หินกำบังของอิสราเอลพูดกับข้าพเจ้าว่า ‘คนที่ปกครองประชาชนอย่างเป็นธรรม คนที่ปกครองด้วยความยำเกรงพระเจ้า
- 2 ซามูเอล 23:4 - เป็นเหมือนแสงอรุณ เป็นเหมือนดวงอาทิตย์ที่ขึ้นในเวลาเช้าที่ไม่มีเมฆ ที่สดใสหลังฝนตก ที่ทำให้ต้นหญ้างอกขึ้นจากดิน’
- อาโมส 5:7 - นี่ เจ้าผู้ที่เปลี่ยนความยุติธรรมให้ขมอย่างบอระเพ็ด และซัดความถูกต้องลงกับพื้นดิน
- สุภาษิต 16:12 - พวกกษัตริย์ขยะแขยงการทำผิด เพราะบัลลังก์ของพระองค์จะเข้มแข็งได้ด้วยการกระทำที่ถูกต้องเท่านั้น
- สุภาษิต 16:13 - พวกกษัตริย์ชอบใจกับคำพูดที่ซื่อตรง พระองค์รักคนที่พูดความจริง
- เฉลยธรรมบัญญัติ 17:18 - เมื่อเขาขึ้นนั่งบัลลังก์ เขาต้องลอกคำสอนนี้ไว้สำหรับตัวเอง เขียนลงบนม้วนกระดาษจากต้นฉบับคำสอนที่พวกนักบวชชาวเลวีเก็บรักษาไว้
- เฉลยธรรมบัญญัติ 17:19 - กษัตริย์ต้องเก็บหนังสือเล่มนั้นไว้กับตัวเขา และเขาต้องอ่านมันตลอดชีวิต เพื่อเขาจะได้เรียนรู้ที่จะเคารพยำเกรงพระยาห์เวห์พระเจ้าของเขา และจะได้ทำตามทุกๆคำพูดที่เขียนไว้ในกฎ และข้อบังคับพวกนี้อย่างระมัดระวัง
- เฉลยธรรมบัญญัติ 17:20 - เพื่อเขาจะได้ไม่คิดว่าตัวเขาดีกว่าพี่น้องร่วมชาติของเขา และเพื่อที่เขาจะได้ไม่หันเหจากคำสั่งนั้นไปทางใดทางหนึ่ง เพื่อกษัตริย์องค์นั้นและลูกหลานของเขาจะได้ปกครองเหนืออาณาจักรอิสราเอลไปนานๆ
- เยเรมียาห์ 23:5 - พระยาห์เวห์พูดว่า “วันเวลานั้นใกล้จะมาถึงแล้ว ที่เราจะยกชูกิ่งก้านที่ชอบธรรมสำหรับดาวิด กษัตริย์องค์นั้นจะปกครองและแสดงความเฉลียวฉลาด เขาจะรักษาความยุติธรรมและความชอบธรรม
- เยเรมียาห์ 23:6 - ในช่วงเวลาที่เขาปกครองนั้นยูดาห์จะปลอดภัย และอิสราเอลจะอยู่อย่างปลอดภัย และผู้คนจะเรียกกษัตริย์องค์นั้นว่า ‘พระยาห์เวห์คือความชอบธรรมของเรา’”
- ปฐมกาล 44:15 - โยเซฟพูดกับพวกเขาว่า “พวกเจ้าทำอะไรลงไป พวกเจ้าไม่รู้หรือว่าคนอย่างเราทำนายได้”
- ปฐมกาล 44:5 - มันเป็นชามเงินที่เจ้านายข้าใช้ดื่ม และใช้มันในการทำนาย ด้วย พวกท่านแย่มากที่ทำอย่างนี้’”
- โฮเชยา 10:4 - พวกเขาให้คำมั่นสัญญา แต่ไม่รักษาคำพูด ผิดคำสาบาน คดีฟ้องร้องผุดขึ้นเหมือนวัชพืชที่มีพิษผุดตามร่องรอยไถในทุ่งนา
- อิสยาห์ 32:1 - ดูเถอะ จะมีกษัตริย์องค์หนึ่งปกครองด้วยความซื่อสัตย์ และพวกผู้นำจะปกครองด้วยความยุติธรรม
- อิสยาห์ 32:2 - แล้วพวกเขาแต่ละคนก็จะเป็นเหมือนที่กำบังลม และเป็นเหมือนที่ปลอดภัยท่ามกลางพายุ พวกเขาจะเป็นเหมือนลำธารน้ำในที่แห้งแล้ง และเป็นเหมือนร่มเงาของหินใหญ่ในแผ่นดินที่ไม่มีอะไรงอกขึ้นมาได้