Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
17:13 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - Whoso rewardeth evil for good, Evil shall not depart from his house.
  • 新标点和合本 - 以恶报善的, 祸患必不离他的家。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以恶报善的, 祸患必不离他的家。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以恶报善的, 祸患必不离他的家。
  • 当代译本 - 人若以恶报善, 家里必祸患不断。
  • 圣经新译本 - 以恶报善的, 灾祸必不离开他的家。
  • 中文标准译本 - 那以恶报善的人, 恶事不会离开他的家。
  • 现代标点和合本 - 以恶报善的, 祸患必不离他的家。
  • 和合本(拼音版) - 以恶报善的, 祸患必不离他的家。
  • New International Version - Evil will never leave the house of one who pays back evil for good.
  • New International Reader's Version - Evil will never leave the house of anyone who pays back evil for good.
  • English Standard Version - If anyone returns evil for good, evil will not depart from his house.
  • New Living Translation - If you repay good with evil, evil will never leave your house.
  • The Message - Those who return evil for good will meet their own evil returning.
  • Christian Standard Bible - If anyone returns evil for good, evil will never depart from his house.
  • New American Standard Bible - One who returns evil for good, Evil will not depart from his house.
  • New King James Version - Whoever rewards evil for good, Evil will not depart from his house.
  • Amplified Bible - Whoever returns evil for good, Evil will not depart from his house.
  • King James Version - Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
  • New English Translation - As for the one who repays evil for good, evil will not leave his house.
  • World English Bible - Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
  • 新標點和合本 - 以惡報善的, 禍患必不離他的家。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以惡報善的, 禍患必不離他的家。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以惡報善的, 禍患必不離他的家。
  • 當代譯本 - 人若以惡報善, 家裡必禍患不斷。
  • 聖經新譯本 - 以惡報善的, 災禍必不離開他的家。
  • 呂振中譯本 - 以惡報善的、 惡 報 總不離他的家。
  • 中文標準譯本 - 那以惡報善的人, 惡事不會離開他的家。
  • 現代標點和合本 - 以惡報善的, 禍患必不離他的家。
  • 文理和合譯本 - 以惡報善者、災害不離其家、
  • 文理委辦譯本 - 以惡報善者、災害不離其家。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以惡報善者、災害不離其家、
  • Nueva Versión Internacional - El mal nunca se apartará de la familia de aquel que devuelve mal por bien.
  • 현대인의 성경 - 누구든지 선을 악으로 갚으면 악이 그의 집을 떠나지 않을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Если человек воздает за добро злом, зло не покинет его дома.
  • Восточный перевод - Если человек воздаёт злом за добро, зло не покинет его дома.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если человек воздаёт злом за добро, зло не покинет его дома.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если человек воздаёт злом за добро, зло не покинет его дома.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si quelqu’un rend le mal pour le bien, le malheur ne quittera plus sa demeure.
  • リビングバイブル - よくしてもらいながら、 その好意を裏切る者はのろわれます。
  • Nova Versão Internacional - Quem retribui o bem com o mal jamais deixará de ter mal no seu lar.
  • Hoffnung für alle - Wer Gutes mit Bösem vergilt, in dessen Familie ist das Unglück ein ständiger Gast.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nỡ lấy ác báo thiện, chẳng hề thoát hậu quả khốc hại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากผู้ใดตอบแทนความดีด้วยความชั่ว ความชั่วจะไม่พรากจากบ้านของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​เลวร้าย​จะ​ไม่​หาย​ไป​จาก​บ้าน ของ​คน​ที่​ตอบ​สนอง​ความ​ดี​ด้วย​ความ​ชั่ว
交叉引用
  • 1 Thessalonians 5:15 - See that none render unto any one evil for evil; but always follow after that which is good, one toward another, and toward all.
  • Romans 12:17 - Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.
  • 1 Samuel 31:2 - And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
  • 1 Samuel 31:3 - And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers.
  • 2 Samuel 21:1 - And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of Jehovah. And Jehovah said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.
  • 2 Samuel 21:2 - And the king called the Gibeonites, and said unto them (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah);
  • 2 Samuel 21:3 - and David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of Jehovah?
  • 2 Samuel 21:4 - And the Gibeonites said unto him, It is no matter of silver or gold between us and Saul, or his house; neither is it for us to put any man to death in Israel. And he said, What ye shall say, that will I do for you.
  • 2 Samuel 21:5 - And they said unto the king, The man that consumed us, and that devised against us, that we should be destroyed from remaining in any of the borders of Israel,
  • 2 Samuel 21:6 - let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto Jehovah in Gibeah of Saul, the chosen of Jehovah. And the king said, I will give them.
  • 2 Samuel 21:7 - But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of Jehovah’s oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
  • 2 Samuel 21:8 - But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she bare to Adriel the son of Barzillai the Meholathite:
  • 2 Samuel 21:9 - And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before Jehovah, and they fell all seven together. And they were put to death in the days of harvest, in the first days, at the beginning of barley harvest.
  • 2 Samuel 21:10 - And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water was poured upon them from heaven; and she suffered neither the birds of the heavens to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
  • 2 Samuel 21:11 - And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
  • 2 Samuel 21:12 - And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the street of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, in the day that the Philistines slew Saul in Gilboa;
  • 2 Samuel 21:13 - and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of them that were hanged.
  • 2 Samuel 21:14 - And they buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was entreated for the land.
  • 1 Samuel 24:17 - And he said to David, Thou art more righteous than I; for thou hast rendered unto me good, whereas I have rendered unto thee evil.
  • Psalms 109:4 - For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.
  • Psalms 109:5 - And they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
  • Psalms 109:6 - Set thou a wicked man over him; And let an adversary stand at his right hand.
  • Psalms 109:7 - When he is judged, let him come forth guilty; And let his prayer be turned into sin.
  • Psalms 109:8 - Let his days be few; And let another take his office.
  • Psalms 109:9 - Let his children be fatherless, And his wife a widow.
  • Psalms 109:10 - Let his children be vagabonds, and beg; And let them seek their bread out of their desolate places.
  • Psalms 109:11 - Let the extortioner catch all that he hath; And let strangers make spoil of his labor.
  • Psalms 109:12 - Let there be none to extend kindness unto him; Neither let there be any to have pity on his fatherless children.
  • Psalms 109:13 - Let his posterity be cut off; In the generation following let their name be blotted out.
  • Jeremiah 18:20 - Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
  • Jeremiah 18:21 - Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, and their young men smitten of the sword in battle.
  • 2 Samuel 12:10 - Now therefore the sword shall never depart from thy house, because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.
  • Psalms 55:12 - For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
  • Psalms 55:13 - But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
  • Psalms 55:14 - We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
  • Psalms 55:15 - Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
  • Matthew 27:5 - And he cast down the pieces of silver into the sanctuary, and departed; and he went away and hanged himself.
  • Matthew 27:25 - And all the people answered and said, His blood be on us, and on our children.
  • 1 Peter 3:9 - not rendering evil for evil, or reviling for reviling; but contrariwise blessing; for hereunto were ye called, that ye should inherit a blessing.
  • Psalms 35:12 - They reward me evil for good, To the bereaving of my soul.
  • Psalms 38:20 - They also that render evil for good Are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - Whoso rewardeth evil for good, Evil shall not depart from his house.
  • 新标点和合本 - 以恶报善的, 祸患必不离他的家。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以恶报善的, 祸患必不离他的家。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以恶报善的, 祸患必不离他的家。
  • 当代译本 - 人若以恶报善, 家里必祸患不断。
  • 圣经新译本 - 以恶报善的, 灾祸必不离开他的家。
  • 中文标准译本 - 那以恶报善的人, 恶事不会离开他的家。
  • 现代标点和合本 - 以恶报善的, 祸患必不离他的家。
  • 和合本(拼音版) - 以恶报善的, 祸患必不离他的家。
  • New International Version - Evil will never leave the house of one who pays back evil for good.
  • New International Reader's Version - Evil will never leave the house of anyone who pays back evil for good.
  • English Standard Version - If anyone returns evil for good, evil will not depart from his house.
  • New Living Translation - If you repay good with evil, evil will never leave your house.
  • The Message - Those who return evil for good will meet their own evil returning.
  • Christian Standard Bible - If anyone returns evil for good, evil will never depart from his house.
  • New American Standard Bible - One who returns evil for good, Evil will not depart from his house.
  • New King James Version - Whoever rewards evil for good, Evil will not depart from his house.
  • Amplified Bible - Whoever returns evil for good, Evil will not depart from his house.
  • King James Version - Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
  • New English Translation - As for the one who repays evil for good, evil will not leave his house.
  • World English Bible - Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
  • 新標點和合本 - 以惡報善的, 禍患必不離他的家。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以惡報善的, 禍患必不離他的家。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以惡報善的, 禍患必不離他的家。
  • 當代譯本 - 人若以惡報善, 家裡必禍患不斷。
  • 聖經新譯本 - 以惡報善的, 災禍必不離開他的家。
  • 呂振中譯本 - 以惡報善的、 惡 報 總不離他的家。
  • 中文標準譯本 - 那以惡報善的人, 惡事不會離開他的家。
  • 現代標點和合本 - 以惡報善的, 禍患必不離他的家。
  • 文理和合譯本 - 以惡報善者、災害不離其家、
  • 文理委辦譯本 - 以惡報善者、災害不離其家。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以惡報善者、災害不離其家、
  • Nueva Versión Internacional - El mal nunca se apartará de la familia de aquel que devuelve mal por bien.
  • 현대인의 성경 - 누구든지 선을 악으로 갚으면 악이 그의 집을 떠나지 않을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Если человек воздает за добро злом, зло не покинет его дома.
  • Восточный перевод - Если человек воздаёт злом за добро, зло не покинет его дома.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если человек воздаёт злом за добро, зло не покинет его дома.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если человек воздаёт злом за добро, зло не покинет его дома.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si quelqu’un rend le mal pour le bien, le malheur ne quittera plus sa demeure.
  • リビングバイブル - よくしてもらいながら、 その好意を裏切る者はのろわれます。
  • Nova Versão Internacional - Quem retribui o bem com o mal jamais deixará de ter mal no seu lar.
  • Hoffnung für alle - Wer Gutes mit Bösem vergilt, in dessen Familie ist das Unglück ein ständiger Gast.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nỡ lấy ác báo thiện, chẳng hề thoát hậu quả khốc hại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากผู้ใดตอบแทนความดีด้วยความชั่ว ความชั่วจะไม่พรากจากบ้านของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​เลวร้าย​จะ​ไม่​หาย​ไป​จาก​บ้าน ของ​คน​ที่​ตอบ​สนอง​ความ​ดี​ด้วย​ความ​ชั่ว
  • 1 Thessalonians 5:15 - See that none render unto any one evil for evil; but always follow after that which is good, one toward another, and toward all.
  • Romans 12:17 - Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.
  • 1 Samuel 31:2 - And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
  • 1 Samuel 31:3 - And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers.
  • 2 Samuel 21:1 - And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of Jehovah. And Jehovah said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.
  • 2 Samuel 21:2 - And the king called the Gibeonites, and said unto them (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah);
  • 2 Samuel 21:3 - and David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of Jehovah?
  • 2 Samuel 21:4 - And the Gibeonites said unto him, It is no matter of silver or gold between us and Saul, or his house; neither is it for us to put any man to death in Israel. And he said, What ye shall say, that will I do for you.
  • 2 Samuel 21:5 - And they said unto the king, The man that consumed us, and that devised against us, that we should be destroyed from remaining in any of the borders of Israel,
  • 2 Samuel 21:6 - let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto Jehovah in Gibeah of Saul, the chosen of Jehovah. And the king said, I will give them.
  • 2 Samuel 21:7 - But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of Jehovah’s oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
  • 2 Samuel 21:8 - But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she bare to Adriel the son of Barzillai the Meholathite:
  • 2 Samuel 21:9 - And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before Jehovah, and they fell all seven together. And they were put to death in the days of harvest, in the first days, at the beginning of barley harvest.
  • 2 Samuel 21:10 - And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water was poured upon them from heaven; and she suffered neither the birds of the heavens to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
  • 2 Samuel 21:11 - And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
  • 2 Samuel 21:12 - And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the street of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, in the day that the Philistines slew Saul in Gilboa;
  • 2 Samuel 21:13 - and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of them that were hanged.
  • 2 Samuel 21:14 - And they buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was entreated for the land.
  • 1 Samuel 24:17 - And he said to David, Thou art more righteous than I; for thou hast rendered unto me good, whereas I have rendered unto thee evil.
  • Psalms 109:4 - For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.
  • Psalms 109:5 - And they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
  • Psalms 109:6 - Set thou a wicked man over him; And let an adversary stand at his right hand.
  • Psalms 109:7 - When he is judged, let him come forth guilty; And let his prayer be turned into sin.
  • Psalms 109:8 - Let his days be few; And let another take his office.
  • Psalms 109:9 - Let his children be fatherless, And his wife a widow.
  • Psalms 109:10 - Let his children be vagabonds, and beg; And let them seek their bread out of their desolate places.
  • Psalms 109:11 - Let the extortioner catch all that he hath; And let strangers make spoil of his labor.
  • Psalms 109:12 - Let there be none to extend kindness unto him; Neither let there be any to have pity on his fatherless children.
  • Psalms 109:13 - Let his posterity be cut off; In the generation following let their name be blotted out.
  • Jeremiah 18:20 - Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
  • Jeremiah 18:21 - Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, and their young men smitten of the sword in battle.
  • 2 Samuel 12:10 - Now therefore the sword shall never depart from thy house, because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.
  • Psalms 55:12 - For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
  • Psalms 55:13 - But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
  • Psalms 55:14 - We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
  • Psalms 55:15 - Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
  • Matthew 27:5 - And he cast down the pieces of silver into the sanctuary, and departed; and he went away and hanged himself.
  • Matthew 27:25 - And all the people answered and said, His blood be on us, and on our children.
  • 1 Peter 3:9 - not rendering evil for evil, or reviling for reviling; but contrariwise blessing; for hereunto were ye called, that ye should inherit a blessing.
  • Psalms 35:12 - They reward me evil for good, To the bereaving of my soul.
  • Psalms 38:20 - They also that render evil for good Are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
圣经
资源
计划
奉献