逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เพื่อนแท้ก็รักกันอยู่เสมอ ส่วนพี่น้องนั้นก็เกิดมาเพื่อช่วยเหลือกันในยามทุกข์ยาก
- 新标点和合本 - 朋友乃时常亲爱, 弟兄为患难而生。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 朋友时常亲爱, 弟兄为患难而生。
- 和合本2010(神版-简体) - 朋友时常亲爱, 弟兄为患难而生。
- 当代译本 - 朋友时时彼此关爱, 手足生来患难与共。
- 圣经新译本 - 朋友常显爱心, 兄弟为患难而生。
- 中文标准译本 - 朋友会时时关爱, 兄弟为患难而生。
- 现代标点和合本 - 朋友乃时常亲爱, 弟兄为患难而生。
- 和合本(拼音版) - 朋友乃时常亲爱; 弟兄为患难而生。
- New International Version - A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity.
- New International Reader's Version - A friend loves at all times. They are there to help when trouble comes.
- English Standard Version - A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
- New Living Translation - A friend is always loyal, and a brother is born to help in time of need.
- The Message - Friends love through all kinds of weather, and families stick together in all kinds of trouble.
- Christian Standard Bible - A friend loves at all times, and a brother is born for a difficult time.
- New American Standard Bible - A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.
- New King James Version - A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.
- Amplified Bible - A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.
- American Standard Version - A friend loveth at all times; And a brother is born for adversity.
- King James Version - A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
- New English Translation - A friend loves at all times, and a relative is born to help in adversity.
- World English Bible - A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
- 新標點和合本 - 朋友乃時常親愛, 弟兄為患難而生。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 朋友時常親愛, 弟兄為患難而生。
- 和合本2010(神版-繁體) - 朋友時常親愛, 弟兄為患難而生。
- 當代譯本 - 朋友時時彼此關愛, 手足生來患難與共。
- 聖經新譯本 - 朋友常顯愛心, 兄弟為患難而生。
- 呂振中譯本 - 朋友乃時常 相 愛; 弟兄是為應付患難而生的。
- 中文標準譯本 - 朋友會時時關愛, 兄弟為患難而生。
- 現代標點和合本 - 朋友乃時常親愛, 弟兄為患難而生。
- 文理和合譯本 - 友朋之愛在有恆、兄弟之生為急難、
- 文理委辦譯本 - 友朋敦誼、兄弟急難。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 朋友之愛尋常、救急終需兄弟、
- Nueva Versión Internacional - En todo tiempo ama el amigo; para ayudar en la adversidad nació el hermano.
- 현대인의 성경 - 변함없이 서로 사랑하는 것이 친구이며 위급할 때 서로 돕는 것이 형제이다.
- Новый Русский Перевод - Друг любит во всякое время, и брат рожден разделить беду.
- Восточный перевод - Друг любит во всякое время, и брат рождён разделить беду.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Друг любит во всякое время, и брат рождён разделить беду.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Друг любит во всякое время, и брат рождён разделить беду.
- La Bible du Semeur 2015 - Un ami aime en tout temps et le frère est né pour le jour où l’on se trouve dans l’adversité.
- リビングバイブル - 真の友は決して裏切りません。 兄弟は苦しみに会ったときに 助け合うためにいるのです。
- Nova Versão Internacional - O amigo ama em todos os momentos; é um irmão na adversidade.
- Hoffnung für alle - Ein guter Freund steht immer zu dir, und ein Bruder ist in Zeiten der Not für dich da.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tình thân hữu bền chặt mãi mãi, nghĩa anh em quý lúc khổ nguy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อนมีความรักความหวังดีให้ทุกเวลา และพี่น้องก็เกิดมาเพื่อช่วยกันในยามทุกข์ยาก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อนมีความรักให้เสมอ และพี่น้องเกิดมาเพื่อช่วยกันในยามคับขัน
- Thai KJV - มิตรสหายก็มีความรักอยู่ทุกเวลา และพี่น้องก็เกิดมาเพื่อช่วยกันยามทุกข์ยาก
交叉引用
- 1 ซามูเอล 23:16 - โยนาธานลูกชายของซาอูลไปหาดาวิดที่โฮเรช และช่วยดาวิดให้ไว้วางใจในพระยาห์เวห์มากขึ้น
- 1 ซามูเอล 19:2 - ก็เลยเตือนดาวิดว่า “ซาอูลพ่อของเรากำลังหาโอกาสที่จะฆ่าเจ้า พรุ่งนี้เช้า ให้ระวังตัวให้ดี ให้ไปหาที่หลบซ่อนและให้อยู่ที่นั่น
- เอสเธอร์ 4:14 - ถ้าในครั้งนี้ เธอทำเป็นนิ่งเฉย ความช่วยเหลือและการปลดปล่อยของพวกชาวยิวก็จะมาจากที่อื่น แต่เธอและครอบครัวก็จะพินาศ ใครจะไปรู้ ที่เธอได้รับเลือกเป็นราชินี ก็อาจจะเพื่อเวลานี้ก็ได้”
- 2 ซามูเอล 9:1 - ดาวิดถามว่า “มีใครในครอบครัวซาอูลที่ยังหลงเหลืออยู่บ้าง เราจะได้เมตตาปรานีเขา เพราะเห็นแก่โยนาธาน”
- 2 ซามูเอล 9:2 - ขณะนั้นมีคนรับใช้ในครอบครัวซาอูลคนหนึ่งชื่อศิบา พวกเขาเรียกตัวศิบามาพบดาวิด และกษัตริย์ดาวิดพูดกับเขาว่า “เจ้าคือศิบาหรือ” เขาตอบว่า “ข้าพเจ้าคือศิบาผู้รับใช้ท่าน”
- 2 ซามูเอล 9:3 - กษัตริย์ถามเขาว่า “มีใครในครอบครัวซาอูลที่ยังหลงเหลืออยู่อีกบ้าง เราอยากแสดงความรักของพระเจ้าให้แก่เขา” ศิบาตอบกษัตริย์ว่า “ยังเหลือลูกชายคนหนึ่งของโยนาธาน เท้าทั้งสองข้างเป็นง่อย”
- 2 ซามูเอล 9:4 - กษัตริย์ถามต่อว่า “เขาอยู่ที่ไหน” ศิบาตอบว่า “เขาอยู่ที่บ้านของมาคีร์ ลูกชายของอัมมีเอล ในเมืองโลเดบาร์”
- 2 ซามูเอล 9:5 - กษัตริย์ดาวิดก็เลยสั่งให้คนไปนำตัวเขามาจากบ้านของมาคีร์ลูกชายอัมมีเอล ในเมืองโลเดบาร์
- 2 ซามูเอล 9:6 - เมื่อเมฟีโบเชทลูกชายของโยนาธาน ที่เป็นลูกชายซาอูล มาพบดาวิด เขาก้มหน้ากราบลงถึงพื้น ดาวิดพูดว่า “เมฟีโบเชทหรือ” เขาตอบว่า “ผู้รับใช้ของท่านอยู่ที่นี่”
- 2 ซามูเอล 9:7 - ดาวิดพูดกับเขาว่า “อย่ากลัวเลย เพราะเราจะเมตตาปรานีเจ้าอย่างแน่นอน เพื่อเห็นแก่โยนาธานพ่อของเจ้า เราจะคืนที่ดินทั้งหมดที่เคยเป็นของซาอูลปู่ของเจ้า ให้กับเจ้า และเจ้าจะได้นั่งกินอาหารโต๊ะเดียวกับเราตลอดไป”
- 2 ซามูเอล 9:8 - เมฟีโบเชทก้มลงกราบอีกครั้งและพูดว่า “คนรับใช้ท่านคนนี้เป็นใครหรือ ท่านถึงได้มาสนใจหมาที่ตายแล้วอย่างข้าพเจ้า”
- 2 ซามูเอล 9:9 - แล้วกษัตริย์ก็เรียกตัวศิบาคนรับใช้ของซาอูลเข้ามา และพูดกับเขาว่า “เราได้ให้ทุกสิ่งทุกอย่างที่เคยเป็นของซาอูลและของครอบครัวเขา ไว้กับหลานของเจ้านายเจ้า
- 2 ซามูเอล 9:10 - เจ้าและพวกลูกชายและคนรับใช้ของเจ้าจะได้ทำไร่อยู่บนที่ดินนั้นให้กับเขาและผลิตพืชผลให้กับเขา เพื่อว่าหลานของเจ้านายเจ้า จะได้มีของเหล่านี้ไว้ใช้ และเมฟีโบเชทหลานชายของเจ้านายเจ้าจะได้นั่งกินอาหารที่โต๊ะเดียวกับเราตลอดไป”
- 2 ซามูเอล 9:11 - ศิบาจึงพูดกับกษัตริย์ว่า “ข้ารับใช้ของท่าน จะทำทุกอย่างตามที่กษัตริย์ผู้เป็นเจ้านายของข้าพเจ้าสั่งให้ทำ”
- 2 ซามูเอล 9:12 - เมฟีโบเชทมีลูกชายคนหนึ่งยังเด็กอยู่ชื่อมีคา และสมาชิกในครอบครัวศิบาทั้งหมดก็กลายเป็นคนรับใช้ของเมฟีโบเชท
- 2 ซามูเอล 9:13 - เมฟีโบเชทอาศัยอยู่ในเมืองเยรูซาเล็ม เขามีเท้าที่เป็นง่อยทั้งสองข้าง และทุกวันเขาก็ได้นั่งกินอาหารที่โต๊ะเดียวกับกษัตริย์
- นางรูธ 1:16 - แต่รูธตอบว่า “อย่าโน้มน้าวให้ฉันจากแม่ไป หรือเลิกติดตามแม่เลย ไม่ว่าแม่จะไปไหน ฉันจะไปด้วย ไม่ว่าแม่จะไปอาศัยอยู่ที่ไหน ฉันก็จะไปอยู่ที่นั่นด้วย คนของแม่ ก็จะเป็นคนของฉัน และพระเจ้าของแม่ ก็จะเป็นพระเจ้าของฉันด้วย
- ฮีบรู 2:11 - ทั้งพระเยซูผู้ที่ทำให้คนอื่นบริสุทธิ์ และคนที่พระองค์ทำให้บริสุทธิ์ด้วย ต่างมาจากครอบครัวเดียวกัน พระเยซูเลยไม่อายที่จะเรียกพวกเขาว่าเป็นพี่น้องของพระองค์
- 2 ซามูเอล 1:26 - พี่โยนาธานเอ๋ย ข้าพเจ้าร้องไห้คร่ำครวญเพื่อท่าน ข้าพเจ้ารักท่านมาก ความรักของท่านที่ให้กับข้าพเจ้านั้นวิเศษนัก วิเศษยิ่งกว่าความรักของผู้หญิง
- สุภาษิต 19:7 - ส่วนคนยากจน ขนาดพี่น้องของเขาเองก็ยังรังเกียจเลย แล้วเพื่อนๆของเขา จะไม่ยิ่งตีตัวออกห่างหรือ เมื่อเขาจะขอความช่วยเหลือ ทุกคนก็หลบหน้ากันไปหมด
- 1 ซามูเอล 18:3 - และโยนาธานก็ได้ทำสัญญากับดาวิดเพราะเขารักดาวิดเหมือนตัวเขาเอง
- 1 ซามูเอล 20:17 - และโยนาธานให้ดาวิดยืนยันสัญญาอีกครั้งด้วยความรักที่เขามีต่อดาวิด เพราะเขารักดาวิดเหมือนรักตัวเอง
- ยอห์น 15:13 - ไม่มีความรักที่ยิ่งใหญ่กว่านี้อีกแล้ว คือการที่คนๆหนึ่งจะยอมตายเพื่อเพื่อนของตน
- ยอห์น 15:14 - พวกคุณก็เป็นเพื่อนของเราถ้าทำตามที่เราสั่ง
- สุภาษิต 18:24 - เพื่อนเที่ยวก็มี แต่เพื่อนตายที่สนิทยิ่งกว่าพี่น้องก็มี