逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - คนที่ชอบหาเรื่อง ก็ชอบการทะเลาะวิวาท คนที่ชอบยกตัวเอง ก็รนหาความพินาศ
- 新标点和合本 - 喜爱争竞的,是喜爱过犯; 高立家门的,乃自取败坏。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 喜爱争吵的,是喜爱过犯; 门盖得高的,自取败坏。
- 和合本2010(神版-简体) - 喜爱争吵的,是喜爱过犯; 门盖得高的,自取败坏。
- 当代译本 - 喜爱争斗的喜爱犯罪, 骄傲自大的自招灭亡。
- 圣经新译本 - 喜爱争竞的就是喜爱过犯; 把家门建高的自取灭亡。
- 中文标准译本 - 喜爱纷争的,是喜爱过犯; 高立门户的,是自寻破败。
- 现代标点和合本 - 喜爱争竞的是喜爱过犯, 高立家门的乃自取败坏。
- 和合本(拼音版) - 喜爱争竞的,是喜爱过犯; 高立家门的,乃自取败坏。
- New International Version - Whoever loves a quarrel loves sin; whoever builds a high gate invites destruction.
- New International Reader's Version - The one who loves to argue loves to sin. The one who builds a high gate is just asking to be destroyed.
- English Standard Version - Whoever loves transgression loves strife; he who makes his door high seeks destruction.
- New Living Translation - Anyone who loves to quarrel loves sin; anyone who trusts in high walls invites disaster.
- The Message - The person who courts sin marries trouble; build a wall, invite a burglar.
- Christian Standard Bible - One who loves to offend loves strife; one who builds a high threshold invites injury.
- New American Standard Bible - One who loves wrongdoing loves strife; One who makes his doorway high seeks destruction.
- New King James Version - He who loves transgression loves strife, And he who exalts his gate seeks destruction.
- Amplified Bible - He who loves transgression loves strife and is quarrelsome; He who [proudly] raises his gate seeks destruction [because of his arrogant pride].
- American Standard Version - He loveth transgression that loveth strife: He that raiseth high his gate seeketh destruction.
- King James Version - He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
- New English Translation - The one who loves a quarrel loves transgression; whoever builds his gate high seeks destruction.
- World English Bible - He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
- 新標點和合本 - 喜愛爭競的,是喜愛過犯; 高立家門的,乃自取敗壞。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 喜愛爭吵的,是喜愛過犯; 門蓋得高的,自取敗壞。
- 和合本2010(神版-繁體) - 喜愛爭吵的,是喜愛過犯; 門蓋得高的,自取敗壞。
- 當代譯本 - 喜愛爭鬥的喜愛犯罪, 驕傲自大的自招滅亡。
- 聖經新譯本 - 喜愛爭競的就是喜愛過犯; 把家門建高的自取滅亡。
- 呂振中譯本 - 愛爭競的、是愛受傷 ; 高立其門的、自尋破毁。
- 中文標準譯本 - 喜愛紛爭的,是喜愛過犯; 高立門戶的,是自尋破敗。
- 現代標點和合本 - 喜愛爭競的是喜愛過犯, 高立家門的乃自取敗壞。
- 文理和合譯本 - 好爭競者喜罪過、高門閭者求敗亡、
- 文理委辦譯本 - 好勇鬥狠、陷於罪戾、志驕心傲、致於敗亡。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 好爭者喜罪、高立家門者必敗、
- Nueva Versión Internacional - Al que le gusta pecar, le gusta pelear; el que abre mucho la boca busca que se la rompan.
- 현대인의 성경 - 다투기를 좋아하는 사람은 죄를 사랑하는 자이며 부를 자랑하듯 대문을 높이는 사람은 패망을 스스로 불러들이는 자이다.
- Новый Русский Перевод - Кто любит ссоры, тот любит грех ; тот, кто бахвалится , ищет падения.
- Восточный перевод - Кто любит ссоры, тот любит грех; кто бахвалится, ищет падения.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто любит ссоры, тот любит грех; кто бахвалится, ищет падения.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто любит ссоры, тот любит грех; кто бахвалится, ищет падения.
- La Bible du Semeur 2015 - Aimer les querelles, c’est aimer le péché ; qui fait l’important , cherche sa ruine.
- リビングバイブル - 罪人は争いが大好きで、 高ぶる者は問題を探し求めます。
- Nova Versão Internacional - Quem ama a discussão ama o pecado; quem constrói portas altas está procurando a sua ruína.
- Hoffnung für alle - Der Streitsüchtige liebt die Bosheit; und wer zu hoch hinauswill, wird tief fallen .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai ưa tranh cạnh chuốc điều tội ác; phô trương cửa đẹp rước họa vô nhà.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่รักการทะเลาะวิวาทก็รักบาป ผู้ที่หยิ่งยโสก็หาความย่อยยับใส่ตัว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนที่รักการกระทำผิดจะรักการทะเลาะวิวาท คนที่สร้างประตูของตนให้สูงขึ้นนับว่าแสวงหาความพินาศ
- Thai KJV - บุคคลผู้รักการละเมิดก็รักการวิวาท บุคคลผู้ทำประตูเรือนของเขาให้สูงก็แสวงการทำลาย
交叉引用
- 2 โครินธ์ 12:20 - ผมกลัวว่าเมื่อผมมา คุณจะไม่เป็นอย่างที่ผมอยากให้เป็น และผมก็จะไม่เป็นอย่างที่คุณอยากให้ผมเป็นเหมือนกัน กลัวว่าจะเห็นพวกคุณทะเลาะวิวาทกัน อิจฉาริษยากัน ระเบิดโทสะใส่กัน ชิงดีชิงเด่นกัน ใส่ร้ายกัน นินทากัน อวดดีกัน และมีแต่ความวุ่นวายต่างๆ
- ดาเนียล 4:20 - ต้นไม้ที่พระองค์เห็นนั้น ต้นที่ใหญ่โตและแข็งแกร่ง ที่มียอดสูงเสียดฟ้า จนสามารถมองเห็นจากสุดขอบโลก
- ดาเนียล 4:21 - ต้นนั้นที่มีใบงดงาม มีลูกดกเป็นอาหารสำหรับทุกชีวิต ต้นที่สัตว์ป่ามาอาศัยร่มเงาอยู่ที่โคนต้น และนกมาทำรังที่กิ่งก้านของมัน
- เยเรมียาห์ 22:13 - พระยาห์เวห์พูดว่า “นี่ เจ้า ที่สร้างบ้านของเจ้าด้วยการเอาเปรียบลูกจ้าง แล้วต่อชั้นบนของบ้านขึ้นไปด้วยการโกงคนงาน เจ้าที่ใช้เพื่อนตัวเองฟรีๆโดยไม่ยอมจ่ายค่าจ้างให้กับพวกเขา
- เยเรมียาห์ 22:14 - เยโฮยาคิม เจ้าพูดว่า ‘เราจะสร้างบ้านหลังใหญ่ๆให้กับตัวเองและห้องชั้นบนกว้างๆ แล้วขยายหน้าต่างให้ใหญ่ขึ้น แล้วบุบ้านด้วยไม้สนซีดาร์และทามันด้วยสีแดง’
- เยเรมียาห์ 22:15 - เยโฮยาคิม เจ้าปกครองบ้านเมืองเพื่อจะได้ใช้ไม้สนซีดาร์ให้มากๆหรือไง โยสิยาห์ พ่อของเจ้ามีกินมีดื่มอย่างเหลือเฟือไม่ใช่หรือ พ่อเจ้าทำสิ่งที่ยุติธรรมและถูกต้อง ดังนั้น เขาก็เจอแต่เรื่องดีๆ
- 2 ซามูเอล 15:1 - หลังจากนั้นอับซาโลมได้หารถรบและพวกม้าสำหรับตัวเขาเอง และเขามีชายห้าสิบคนวิ่งนำหน้ารถของเขา
- ยากอบ 1:20 - เพราะความโกรธนั้น ไม่ได้ช่วยทำให้ใครมีชีวิตที่พระเจ้าชอบใจหรอก
- 1 ซามูเอล 25:36 - เมื่ออาบีกายิลกลับมาหานาบาล เขากำลังมีงานเลี้ยงอยู่ในบ้านอย่างกษัตริย์ เขากำลังรื่นเริงมากและเมามาก นางเลยไม่บอกอะไรเขาจนถึงรุ่งเช้า
- 1 ซามูเอล 25:37 - ในตอนเช้า เมื่อนาบาลสร่างเมา เมียของเขาก็บอกเขาถึงเรื่องราวทั้งหมด และเส้นสมองของเขาก็แตก และเขาเป็นอัมพาตแข็งเหมือนหิน
- 1 ซามูเอล 25:38 - ประมาณสิบวันต่อมา พระยาห์เวห์ตีนาบาลและเขาก็ตาย
- สุภาษิต 24:27 - ก่อนอื่น เตรียมทุ่งนาให้พร้อม แล้วหว่านพืชให้เสร็จ แล้วค่อยปลูกบ้านของเจ้า
- สุภาษิต 17:14 - การเริ่มต้นทะเลาะวิวาทเป็นเหมือนเจาะรูที่เขื่อน ดังนั้น หยุดเสียก่อนที่มันจะปะทุออกมา
- 1 พงศ์กษัตริย์ 1:5 - ในเวลานั้นอาโดนียาห์ลูกของนางฮักกีทยกตัวเองขึ้นและพูดว่า “เราจะเป็นกษัตริย์” เขาก็เลยเตรียมรถรบไว้หลายคันและม้า อีกหลายตัว พร้อมกับชายห้าสิบคน เอาไว้วิ่งนำหน้าเขา
- ยากอบ 3:14 - แต่ถ้าคุณมีใจที่อิจฉาริษยาและเห็นแก่ตัว ก็ไม่น่าจะอวดฉลาด และพยายามปกปิดความจริง
- ยากอบ 3:15 - ความฉลาดอย่างนี้ไม่ได้มาจากพระเจ้า แต่มาจากโลกนี้ ไม่ได้มาจากพระวิญญาณแต่มาจากปีศาจ
- ยากอบ 3:16 - ที่ไหนที่มีแต่การอิจฉาริษยาและเห็นแก่ตัว ที่นั่นก็มีแต่ความวุ่นวาย และจะมีแต่เรื่องชั่วร้ายเต็มไปหมด
- สุภาษิต 29:9 - เมื่อคนฉลาดขึ้นศาลกับคนโง่ คนโง่ก็เกรี้ยวกราดและหัวเราะเยาะ หาข้อยุติไม่ได้
- สุภาษิต 29:22 - คนโมโหร้ายทำให้เกิดการทะเลาะวิวาท คนขี้โมโหก็ทำบาปมากมาย
- สุภาษิต 29:23 - ความเย่อหยิ่งจะทำให้คนตกต่ำ แต่คนที่ถ่อมตัวจะได้รับเกียรติ
- สุภาษิต 18:12 - จิตใจที่เย่อหยิ่งจะมาก่อนความพินาศ ความนอบน้อมถ่อมตนจะมาก่อนเกียรติยศ
- สุภาษิต 16:18 - ความเย่อหยิ่งนำไปสู่ความหายนะ ความจองหองนำไปสู่การล้มลง