Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
17:2 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - A servant who deals wisely will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
  • 新标点和合本 - 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 明智的仆人必管辖蒙羞的儿子, 并在兄弟中同分产业。
  • 和合本2010(神版-简体) - 明智的仆人必管辖蒙羞的儿子, 并在兄弟中同分产业。
  • 当代译本 - 精明的仆人必管辖家主的不肖子, 并与他们一同承受家业。
  • 圣经新译本 - 明慧的仆人,必管辖主人贻羞的儿子; 又可以在众儿子中同分产业。
  • 中文标准译本 - 明达的奴仆必管辖主人蒙羞的儿子, 并将在兄弟中间分得继业。
  • 现代标点和合本 - 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
  • 和合本(拼音版) - 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
  • New International Version - A prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family.
  • New International Reader's Version - A wise servant will rule over a shameful child. He will be given part of the property as if he were a family member.
  • New Living Translation - A wise servant will rule over the master’s disgraceful son and will share the inheritance of the master’s children.
  • The Message - A wise servant takes charge of an unruly child and is honored as one of the family.
  • Christian Standard Bible - A prudent servant will rule over a disgraceful son and share an inheritance among brothers.
  • New American Standard Bible - A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers.
  • New King James Version - A wise servant will rule over a son who causes shame, And will share an inheritance among the brothers.
  • Amplified Bible - A wise servant will rule over the [unworthy] son who acts shamefully and brings disgrace [to the family] And [the worthy servant] will share in the inheritance among the brothers.
  • American Standard Version - A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren.
  • King James Version - A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
  • New English Translation - A servant who acts wisely will rule over an heir who behaves shamefully, and will share the inheritance along with the relatives.
  • World English Bible - A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
  • 新標點和合本 - 僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子, 又在眾子中同分產業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 明智的僕人必管轄蒙羞的兒子, 並在兄弟中同分產業。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 明智的僕人必管轄蒙羞的兒子, 並在兄弟中同分產業。
  • 當代譯本 - 精明的僕人必管轄家主的不肖子, 並與他們一同承受家業。
  • 聖經新譯本 - 明慧的僕人,必管轄主人貽羞的兒子; 又可以在眾兒子中同分產業。
  • 呂振中譯本 - 辦事聰明的僕人必管轄貽羞之子, 而在眾族弟兄中同分產業。
  • 中文標準譯本 - 明達的奴僕必管轄主人蒙羞的兒子, 並將在兄弟中間分得繼業。
  • 現代標點和合本 - 僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子, 又在眾子中同分產業。
  • 文理和合譯本 - 用智之奴、必治貽羞之子、與其昆弟同分遺業、
  • 文理委辦譯本 - 子不肖而家宰賢、督率諸子、分其遺業。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 明哲之奴、必治主人之不肖子、亦在主人眾子中、得分遺業、
  • Nueva Versión Internacional - El siervo sabio gobernará al hijo sinvergüenza, y compartirá la herencia con los otros hermanos.
  • 현대인의 성경 - 슬기로운 종은 주인의 못된 아들을 다스리며 주인의 아들들과 함께 유산을 받을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрый слуга будет править беспутным сыном и получит долю наследства среди братьев.
  • Восточный перевод - Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le serviteur intelligent gouvernera le fils indigne et recevra sa part d’héritage avec les frères.
  • リビングバイブル - 賢い使用人は、主人の恥知らずの息子を監督し、 財産の分け前をもらいます。
  • Nova Versão Internacional - O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa e participará da herança como um dos irmãos.
  • Hoffnung für alle - Ein fähiger Diener tritt an die Stelle eines nichtsnutzigen Sohnes, ja, er darf sich zusammen mit den anderen Söhnen das Erbe teilen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chủ để nô lệ khôn ngoan quản trị đứa con ngỗ nghịch cho nó đồng hưởng gia tài giữa các anh em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนรับใช้ที่ฉลาดจะปกครองลูกที่ไม่เอาถ่าน และเขาจะได้รับส่วนแบ่งมรดกเหมือนลูกคนหนึ่ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​รับใช้​ที่​ชาญฉลาด​จะ​เป็น​ผู้​ควบคุม​ลูก​เจ้านาย​ที่​ประพฤติ​ตัว​อย่าง​น่า​อับอาย และ​จะ​ได้​รับ​ส่วน​แบ่ง​จาก​มรดก​ร่วม​กับ​ลูกๆ
交叉引用
  • Proverbs 11:29 - Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
  • Genesis 24:4 - but will go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.”
  • Genesis 24:5 - The servant said to him, “Perhaps the woman may not be willing to follow me to this land. Must I then take your son back to the land from which you came?”
  • Genesis 24:6 - Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there.
  • Genesis 24:7 - The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and from the land of my kindred, and who spoke to me and swore to me, ‘To your offspring I will give this land,’ he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
  • Genesis 24:8 - But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there.”
  • Genesis 24:9 - So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter.
  • Genesis 24:10 - Then the servant took ten of his master’s camels and departed, taking all sorts of choice gifts from his master; and he arose and went to Mesopotamia to the city of Nahor.
  • Genesis 24:11 - And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time when women go out to draw water.
  • Genesis 24:12 - And he said, “O Lord, God of my master Abraham, please grant me success today and show steadfast love to my master Abraham.
  • Genesis 24:13 - Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
  • Genesis 24:14 - Let the young woman to whom I shall say, ‘Please let down your jar that I may drink,’ and who shall say, ‘Drink, and I will water your camels’—let her be the one whom you have appointed for your servant Isaac. By this I shall know that you have shown steadfast love to my master.”
  • Genesis 24:15 - Before he had finished speaking, behold, Rebekah, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother, came out with her water jar on her shoulder.
  • Genesis 24:16 - The young woman was very attractive in appearance, a maiden whom no man had known. She went down to the spring and filled her jar and came up.
  • Genesis 24:17 - Then the servant ran to meet her and said, “Please give me a little water to drink from your jar.”
  • Genesis 24:18 - She said, “Drink, my lord.” And she quickly let down her jar upon her hand and gave him a drink.
  • Genesis 24:19 - When she had finished giving him a drink, she said, “I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.”
  • Genesis 24:20 - So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water, and she drew for all his camels.
  • Genesis 24:21 - The man gazed at her in silence to learn whether the Lord had prospered his journey or not.
  • Genesis 24:22 - When the camels had finished drinking, the man took a gold ring weighing a half shekel, and two bracelets for her arms weighing ten gold shekels,
  • Genesis 24:23 - and said, “Please tell me whose daughter you are. Is there room in your father’s house for us to spend the night?”
  • Genesis 24:24 - She said to him, “I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.”
  • Genesis 24:25 - She added, “We have plenty of both straw and fodder, and room to spend the night.”
  • Genesis 24:26 - The man bowed his head and worshiped the Lord
  • Genesis 24:27 - and said, “Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not forsaken his steadfast love and his faithfulness toward my master. As for me, the Lord has led me in the way to the house of my master’s kinsmen.”
  • Genesis 24:28 - Then the young woman ran and told her mother’s household about these things.
  • Genesis 24:29 - Rebekah had a brother whose name was Laban. Laban ran out toward the man, to the spring.
  • Genesis 24:30 - As soon as he saw the ring and the bracelets on his sister’s arms, and heard the words of Rebekah his sister, “Thus the man spoke to me,” he went to the man. And behold, he was standing by the camels at the spring.
  • Genesis 24:31 - He said, “Come in, O blessed of the Lord. Why do you stand outside? For I have prepared the house and a place for the camels.”
  • Genesis 24:32 - So the man came to the house and unharnessed the camels, and gave straw and fodder to the camels, and there was water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
  • Genesis 24:33 - Then food was set before him to eat. But he said, “I will not eat until I have said what I have to say.” He said, “Speak on.”
  • Genesis 24:34 - So he said, “I am Abraham’s servant.
  • Genesis 24:35 - The Lord has greatly blessed my master, and he has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, camels and donkeys.
  • Genesis 24:36 - And Sarah my master’s wife bore a son to my master when she was old, and to him he has given all that he has.
  • Genesis 24:37 - My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell,
  • Genesis 24:38 - but you shall go to my father’s house and to my clan and take a wife for my son.’
  • Genesis 24:39 - I said to my master, ‘Perhaps the woman will not follow me.’
  • Genesis 24:40 - But he said to me, ‘The Lord, before whom I have walked, will send his angel with you and prosper your way. You shall take a wife for my son from my clan and from my father’s house.
  • Genesis 24:41 - Then you will be free from my oath, when you come to my clan. And if they will not give her to you, you will be free from my oath.’
  • Genesis 24:42 - “I came today to the spring and said, ‘O Lord, the God of my master Abraham, if now you are prospering the way that I go,
  • Genesis 24:43 - behold, I am standing by the spring of water. Let the virgin who comes out to draw water, to whom I shall say, “Please give me a little water from your jar to drink,”
  • Genesis 24:44 - and who will say to me, “Drink, and I will draw for your camels also,” let her be the woman whom the Lord has appointed for my master’s son.’
  • Genesis 24:45 - “Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her water jar on her shoulder, and she went down to the spring and drew water. I said to her, ‘Please let me drink.’
  • Genesis 24:46 - She quickly let down her jar from her shoulder and said, ‘Drink, and I will give your camels drink also.’ So I drank, and she gave the camels drink also.
  • Genesis 24:47 - Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ She said, ‘The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bore to him.’ So I put the ring on her nose and the bracelets on her arms.
  • Genesis 24:48 - Then I bowed my head and worshiped the Lord and blessed the Lord, the God of my master Abraham, who had led me by the right way to take the daughter of my master’s kinsman for his son.
  • Genesis 24:49 - Now then, if you are going to show steadfast love and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.”
  • Genesis 24:50 - Then Laban and Bethuel answered and said, “The thing has come from the Lord; we cannot speak to you bad or good.
  • Genesis 24:51 - Behold, Rebekah is before you; take her and go, and let her be the wife of your master’s son, as the Lord has spoken.”
  • Genesis 24:52 - When Abraham’s servant heard their words, he bowed himself to the earth before the Lord.
  • Genesis 24:53 - And the servant brought out jewelry of silver and of gold, and garments, and gave them to Rebekah. He also gave to her brother and to her mother costly ornaments.
  • Genesis 24:54 - And he and the men who were with him ate and drank, and they spent the night there. When they arose in the morning, he said, “Send me away to my master.”
  • Genesis 24:55 - Her brother and her mother said, “Let the young woman remain with us a while, at least ten days; after that she may go.”
  • Genesis 24:56 - But he said to them, “Do not delay me, since the Lord has prospered my way. Send me away that I may go to my master.”
  • Genesis 24:57 - They said, “Let us call the young woman and ask her.”
  • Genesis 24:58 - And they called Rebekah and said to her, “Will you go with this man?” She said, “I will go.”
  • Genesis 24:59 - So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham’s servant and his men.
  • Genesis 24:60 - And they blessed Rebekah and said to her, “Our sister, may you become thousands of ten thousands, and may your offspring possess the gate of those who hate him!”
  • Genesis 24:61 - Then Rebekah and her young women arose and rode on the camels and followed the man. Thus the servant took Rebekah and went his way.
  • Genesis 24:62 - Now Isaac had returned from Beer-lahai-roi and was dwelling in the Negeb.
  • Genesis 24:63 - And Isaac went out to meditate in the field toward evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, there were camels coming.
  • Genesis 24:64 - And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel
  • Genesis 24:65 - and said to the servant, “Who is that man, walking in the field to meet us?” The servant said, “It is my master.” So she took her veil and covered herself.
  • Genesis 24:66 - And the servant told Isaac all the things that he had done.
  • Genesis 24:67 - Then Isaac brought her into the tent of Sarah his mother and took Rebekah, and she became his wife, and he loved her. So Isaac was comforted after his mother’s death.
  • Proverbs 29:15 - The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
  • Proverbs 19:26 - He who does violence to his father and chases away his mother is a son who brings shame and reproach.
  • Proverbs 14:35 - A servant who deals wisely has the king’s favor, but his wrath falls on one who acts shamefully.
  • Ecclesiastes 4:13 - Better was a poor and wise youth than an old and foolish king who no longer knew how to take advice.
  • Proverbs 10:5 - He who gathers in summer is a prudent son, but he who sleeps in harvest is a son who brings shame.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - A servant who deals wisely will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
  • 新标点和合本 - 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 明智的仆人必管辖蒙羞的儿子, 并在兄弟中同分产业。
  • 和合本2010(神版-简体) - 明智的仆人必管辖蒙羞的儿子, 并在兄弟中同分产业。
  • 当代译本 - 精明的仆人必管辖家主的不肖子, 并与他们一同承受家业。
  • 圣经新译本 - 明慧的仆人,必管辖主人贻羞的儿子; 又可以在众儿子中同分产业。
  • 中文标准译本 - 明达的奴仆必管辖主人蒙羞的儿子, 并将在兄弟中间分得继业。
  • 现代标点和合本 - 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
  • 和合本(拼音版) - 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
  • New International Version - A prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family.
  • New International Reader's Version - A wise servant will rule over a shameful child. He will be given part of the property as if he were a family member.
  • New Living Translation - A wise servant will rule over the master’s disgraceful son and will share the inheritance of the master’s children.
  • The Message - A wise servant takes charge of an unruly child and is honored as one of the family.
  • Christian Standard Bible - A prudent servant will rule over a disgraceful son and share an inheritance among brothers.
  • New American Standard Bible - A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers.
  • New King James Version - A wise servant will rule over a son who causes shame, And will share an inheritance among the brothers.
  • Amplified Bible - A wise servant will rule over the [unworthy] son who acts shamefully and brings disgrace [to the family] And [the worthy servant] will share in the inheritance among the brothers.
  • American Standard Version - A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren.
  • King James Version - A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
  • New English Translation - A servant who acts wisely will rule over an heir who behaves shamefully, and will share the inheritance along with the relatives.
  • World English Bible - A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
  • 新標點和合本 - 僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子, 又在眾子中同分產業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 明智的僕人必管轄蒙羞的兒子, 並在兄弟中同分產業。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 明智的僕人必管轄蒙羞的兒子, 並在兄弟中同分產業。
  • 當代譯本 - 精明的僕人必管轄家主的不肖子, 並與他們一同承受家業。
  • 聖經新譯本 - 明慧的僕人,必管轄主人貽羞的兒子; 又可以在眾兒子中同分產業。
  • 呂振中譯本 - 辦事聰明的僕人必管轄貽羞之子, 而在眾族弟兄中同分產業。
  • 中文標準譯本 - 明達的奴僕必管轄主人蒙羞的兒子, 並將在兄弟中間分得繼業。
  • 現代標點和合本 - 僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子, 又在眾子中同分產業。
  • 文理和合譯本 - 用智之奴、必治貽羞之子、與其昆弟同分遺業、
  • 文理委辦譯本 - 子不肖而家宰賢、督率諸子、分其遺業。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 明哲之奴、必治主人之不肖子、亦在主人眾子中、得分遺業、
  • Nueva Versión Internacional - El siervo sabio gobernará al hijo sinvergüenza, y compartirá la herencia con los otros hermanos.
  • 현대인의 성경 - 슬기로운 종은 주인의 못된 아들을 다스리며 주인의 아들들과 함께 유산을 받을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрый слуга будет править беспутным сыном и получит долю наследства среди братьев.
  • Восточный перевод - Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le serviteur intelligent gouvernera le fils indigne et recevra sa part d’héritage avec les frères.
  • リビングバイブル - 賢い使用人は、主人の恥知らずの息子を監督し、 財産の分け前をもらいます。
  • Nova Versão Internacional - O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa e participará da herança como um dos irmãos.
  • Hoffnung für alle - Ein fähiger Diener tritt an die Stelle eines nichtsnutzigen Sohnes, ja, er darf sich zusammen mit den anderen Söhnen das Erbe teilen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chủ để nô lệ khôn ngoan quản trị đứa con ngỗ nghịch cho nó đồng hưởng gia tài giữa các anh em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนรับใช้ที่ฉลาดจะปกครองลูกที่ไม่เอาถ่าน และเขาจะได้รับส่วนแบ่งมรดกเหมือนลูกคนหนึ่ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​รับใช้​ที่​ชาญฉลาด​จะ​เป็น​ผู้​ควบคุม​ลูก​เจ้านาย​ที่​ประพฤติ​ตัว​อย่าง​น่า​อับอาย และ​จะ​ได้​รับ​ส่วน​แบ่ง​จาก​มรดก​ร่วม​กับ​ลูกๆ
  • Proverbs 11:29 - Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
  • Genesis 24:4 - but will go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.”
  • Genesis 24:5 - The servant said to him, “Perhaps the woman may not be willing to follow me to this land. Must I then take your son back to the land from which you came?”
  • Genesis 24:6 - Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there.
  • Genesis 24:7 - The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and from the land of my kindred, and who spoke to me and swore to me, ‘To your offspring I will give this land,’ he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
  • Genesis 24:8 - But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there.”
  • Genesis 24:9 - So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter.
  • Genesis 24:10 - Then the servant took ten of his master’s camels and departed, taking all sorts of choice gifts from his master; and he arose and went to Mesopotamia to the city of Nahor.
  • Genesis 24:11 - And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time when women go out to draw water.
  • Genesis 24:12 - And he said, “O Lord, God of my master Abraham, please grant me success today and show steadfast love to my master Abraham.
  • Genesis 24:13 - Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
  • Genesis 24:14 - Let the young woman to whom I shall say, ‘Please let down your jar that I may drink,’ and who shall say, ‘Drink, and I will water your camels’—let her be the one whom you have appointed for your servant Isaac. By this I shall know that you have shown steadfast love to my master.”
  • Genesis 24:15 - Before he had finished speaking, behold, Rebekah, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother, came out with her water jar on her shoulder.
  • Genesis 24:16 - The young woman was very attractive in appearance, a maiden whom no man had known. She went down to the spring and filled her jar and came up.
  • Genesis 24:17 - Then the servant ran to meet her and said, “Please give me a little water to drink from your jar.”
  • Genesis 24:18 - She said, “Drink, my lord.” And she quickly let down her jar upon her hand and gave him a drink.
  • Genesis 24:19 - When she had finished giving him a drink, she said, “I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.”
  • Genesis 24:20 - So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water, and she drew for all his camels.
  • Genesis 24:21 - The man gazed at her in silence to learn whether the Lord had prospered his journey or not.
  • Genesis 24:22 - When the camels had finished drinking, the man took a gold ring weighing a half shekel, and two bracelets for her arms weighing ten gold shekels,
  • Genesis 24:23 - and said, “Please tell me whose daughter you are. Is there room in your father’s house for us to spend the night?”
  • Genesis 24:24 - She said to him, “I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.”
  • Genesis 24:25 - She added, “We have plenty of both straw and fodder, and room to spend the night.”
  • Genesis 24:26 - The man bowed his head and worshiped the Lord
  • Genesis 24:27 - and said, “Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not forsaken his steadfast love and his faithfulness toward my master. As for me, the Lord has led me in the way to the house of my master’s kinsmen.”
  • Genesis 24:28 - Then the young woman ran and told her mother’s household about these things.
  • Genesis 24:29 - Rebekah had a brother whose name was Laban. Laban ran out toward the man, to the spring.
  • Genesis 24:30 - As soon as he saw the ring and the bracelets on his sister’s arms, and heard the words of Rebekah his sister, “Thus the man spoke to me,” he went to the man. And behold, he was standing by the camels at the spring.
  • Genesis 24:31 - He said, “Come in, O blessed of the Lord. Why do you stand outside? For I have prepared the house and a place for the camels.”
  • Genesis 24:32 - So the man came to the house and unharnessed the camels, and gave straw and fodder to the camels, and there was water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
  • Genesis 24:33 - Then food was set before him to eat. But he said, “I will not eat until I have said what I have to say.” He said, “Speak on.”
  • Genesis 24:34 - So he said, “I am Abraham’s servant.
  • Genesis 24:35 - The Lord has greatly blessed my master, and he has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, camels and donkeys.
  • Genesis 24:36 - And Sarah my master’s wife bore a son to my master when she was old, and to him he has given all that he has.
  • Genesis 24:37 - My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell,
  • Genesis 24:38 - but you shall go to my father’s house and to my clan and take a wife for my son.’
  • Genesis 24:39 - I said to my master, ‘Perhaps the woman will not follow me.’
  • Genesis 24:40 - But he said to me, ‘The Lord, before whom I have walked, will send his angel with you and prosper your way. You shall take a wife for my son from my clan and from my father’s house.
  • Genesis 24:41 - Then you will be free from my oath, when you come to my clan. And if they will not give her to you, you will be free from my oath.’
  • Genesis 24:42 - “I came today to the spring and said, ‘O Lord, the God of my master Abraham, if now you are prospering the way that I go,
  • Genesis 24:43 - behold, I am standing by the spring of water. Let the virgin who comes out to draw water, to whom I shall say, “Please give me a little water from your jar to drink,”
  • Genesis 24:44 - and who will say to me, “Drink, and I will draw for your camels also,” let her be the woman whom the Lord has appointed for my master’s son.’
  • Genesis 24:45 - “Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her water jar on her shoulder, and she went down to the spring and drew water. I said to her, ‘Please let me drink.’
  • Genesis 24:46 - She quickly let down her jar from her shoulder and said, ‘Drink, and I will give your camels drink also.’ So I drank, and she gave the camels drink also.
  • Genesis 24:47 - Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ She said, ‘The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bore to him.’ So I put the ring on her nose and the bracelets on her arms.
  • Genesis 24:48 - Then I bowed my head and worshiped the Lord and blessed the Lord, the God of my master Abraham, who had led me by the right way to take the daughter of my master’s kinsman for his son.
  • Genesis 24:49 - Now then, if you are going to show steadfast love and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.”
  • Genesis 24:50 - Then Laban and Bethuel answered and said, “The thing has come from the Lord; we cannot speak to you bad or good.
  • Genesis 24:51 - Behold, Rebekah is before you; take her and go, and let her be the wife of your master’s son, as the Lord has spoken.”
  • Genesis 24:52 - When Abraham’s servant heard their words, he bowed himself to the earth before the Lord.
  • Genesis 24:53 - And the servant brought out jewelry of silver and of gold, and garments, and gave them to Rebekah. He also gave to her brother and to her mother costly ornaments.
  • Genesis 24:54 - And he and the men who were with him ate and drank, and they spent the night there. When they arose in the morning, he said, “Send me away to my master.”
  • Genesis 24:55 - Her brother and her mother said, “Let the young woman remain with us a while, at least ten days; after that she may go.”
  • Genesis 24:56 - But he said to them, “Do not delay me, since the Lord has prospered my way. Send me away that I may go to my master.”
  • Genesis 24:57 - They said, “Let us call the young woman and ask her.”
  • Genesis 24:58 - And they called Rebekah and said to her, “Will you go with this man?” She said, “I will go.”
  • Genesis 24:59 - So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham’s servant and his men.
  • Genesis 24:60 - And they blessed Rebekah and said to her, “Our sister, may you become thousands of ten thousands, and may your offspring possess the gate of those who hate him!”
  • Genesis 24:61 - Then Rebekah and her young women arose and rode on the camels and followed the man. Thus the servant took Rebekah and went his way.
  • Genesis 24:62 - Now Isaac had returned from Beer-lahai-roi and was dwelling in the Negeb.
  • Genesis 24:63 - And Isaac went out to meditate in the field toward evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, there were camels coming.
  • Genesis 24:64 - And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel
  • Genesis 24:65 - and said to the servant, “Who is that man, walking in the field to meet us?” The servant said, “It is my master.” So she took her veil and covered herself.
  • Genesis 24:66 - And the servant told Isaac all the things that he had done.
  • Genesis 24:67 - Then Isaac brought her into the tent of Sarah his mother and took Rebekah, and she became his wife, and he loved her. So Isaac was comforted after his mother’s death.
  • Proverbs 29:15 - The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
  • Proverbs 19:26 - He who does violence to his father and chases away his mother is a son who brings shame and reproach.
  • Proverbs 14:35 - A servant who deals wisely has the king’s favor, but his wrath falls on one who acts shamefully.
  • Ecclesiastes 4:13 - Better was a poor and wise youth than an old and foolish king who no longer knew how to take advice.
  • Proverbs 10:5 - He who gathers in summer is a prudent son, but he who sleeps in harvest is a son who brings shame.
圣经
资源
计划
奉献