逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - คนที่ให้สินบนคิดว่าสินบนคือหินนำโชค เพราะไม่ว่าเขาหันไปทางไหน ก็ประสบความสำเร็จ
- 新标点和合本 - 贿赂在馈送的人眼中看为宝玉, 随处运动都得顺利。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 贿赂在馈赠者的眼中看为玉石, 随处运转都得顺利。
- 和合本2010(神版-简体) - 贿赂在馈赠者的眼中看为玉石, 随处运转都得顺利。
- 当代译本 - 行贿者视贿赂为法宝, 可以使他无往不利。
- 圣经新译本 - 在馈送的人看来,贿赂有如灵符(“灵符”原文作“恩惠宝石”); 无论他到哪里,都必顺利。
- 中文标准译本 - 贿赂 在行贿者眼中是诱人的宝石, 无论他转往哪里去,都能通达。
- 现代标点和合本 - 贿赂在馈送的人眼中看为宝玉, 随处运动都得顺利。
- 和合本(拼音版) - 贿赂在馈送的人眼中看为宝玉, 随处运动都得顺利。
- New International Version - A bribe is seen as a charm by the one who gives it; they think success will come at every turn.
- New International Reader's Version - Those who give money think it will buy them favors. They think that no matter where they turn, they will succeed.
- English Standard Version - A bribe is like a magic stone in the eyes of the one who gives it; wherever he turns he prospers.
- New Living Translation - A bribe is like a lucky charm; whoever gives one will prosper!
- The Message - Receiving a gift is like getting a rare gemstone; any way you look at it, you see beauty refracted.
- Christian Standard Bible - A bribe seems like a magic stone to its owner; wherever he turns, he succeeds.
- New American Standard Bible - A bribe is a charm in the sight of its owner; Wherever he turns, he prospers.
- New King James Version - A present is a precious stone in the eyes of its possessor; Wherever he turns, he prospers.
- Amplified Bible - A bribe is like a bright, precious stone in the eyes of its owner; Wherever he turns, he prospers.
- American Standard Version - A bribe is as a precious stone in the eyes of him that hath it; Whithersoever it turneth, it prospereth.
- King James Version - A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
- New English Translation - A bribe works like a charm for the one who offers it; in whatever he does he succeeds.
- World English Bible - A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
- 新標點和合本 - 賄賂在餽送的人眼中看為寶玉, 隨處運動都得順利。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 賄賂在餽贈者的眼中看為玉石, 隨處運轉都得順利。
- 和合本2010(神版-繁體) - 賄賂在餽贈者的眼中看為玉石, 隨處運轉都得順利。
- 當代譯本 - 行賄者視賄賂為法寶, 可以使他無往不利。
- 聖經新譯本 - 在餽送的人看來,賄賂有如靈符(“靈符”原文作“恩惠寶石”); 無論他到哪裡,都必順利。
- 呂振中譯本 - 賄賂在餽送人看來是萬能寶石, 無論所向,無不奏效。
- 中文標準譯本 - 賄賂 在行賄者眼中是誘人的寶石, 無論他轉往哪裡去,都能通達。
- 現代標點和合本 - 賄賂在饋送的人眼中看為寶玉, 隨處運動都得順利。
- 文理和合譯本 - 行賄者自視其物為寶玉、無往不利、
- 文理委辦譯本 - 禮物如寶玉、無往不利。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 賄賂在餽者 餽者或作受者 目中、視如寶玉、無論何往 何往或作誰受 無不利、
- Nueva Versión Internacional - Vara mágica es el soborno para quien lo ofrece, pues todo lo que emprende lo consigue.
- 현대인의 성경 - 어떤 사람은 뇌물을 마법처럼 생각하여 그것이면 무엇이든지 할 수 있다고 믿는다.
- Новый Русский Перевод - Взятка – как волшебный камень в глазах дающего ее: куда он ни повернется, преуспеет.
- Восточный перевод - Взятка – как волшебный камень в глазах дающего её: куда он ни повернётся, преуспеет!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Взятка – как волшебный камень в глазах дающего её: куда он ни повернётся, преуспеет!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Взятка – как волшебный камень в глазах дающего её: куда он ни повернётся, преуспеет!
- La Bible du Semeur 2015 - Dans l’esprit de ceux qui l’utilisent, le pot-de-vin agit comme une pierre magique : quoi qu’ils entreprennent, il doit leur assurer le succès.
- リビングバイブル - わいろには魔力があり、 だれが使っても効果があります。
- Nova Versão Internacional - O suborno é um recurso fascinante para aquele que o oferece; aonde quer que vá, ele tem sucesso.
- Hoffnung für alle - Manche glauben, Bestechung sei ein Zaubermittel, das ihnen überall Erfolg verspricht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Của hối lộ như cái bùa trong tay người cầu cạnh; đi đến đâu hắn cũng được thành công!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สินบนเป็นแก้วสารพัดนึกสำหรับผู้ให้ ไม่ว่าจะหันไปหาใครเขาก็คิดว่าจะสำเร็จ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สินบนเป็นดั่งแก้ววิเศษในสายตาของผู้ให้ ไม่ว่าเขาจะทำอะไรก็สำเร็จ
- Thai KJV - ของกำนัลก็เป็นเหมือนเพชรพลอยในสายตาของเจ้าของ ไม่ว่ามันจะหันไปทางไหนก็เจริญรุ่งเรืองทางนั้น
交叉引用
- ปฐมกาล 33:9 - เอซาวตอบว่า “น้องพี่ พี่มีมากมายเหลือเฟือแล้ว เก็บของน้องไว้เถิด”
- ปฐมกาล 33:10 - แต่ยาโคบพูดว่า “ไม่ได้ครับพี่ ถ้าพี่ยอมรับน้อง ช่วยรับของขวัญพวกนั้นจากมือน้องด้วย เพราะสำหรับน้องแล้ว ได้มาอยู่ต่อหน้าพี่ ก็เหมือนได้มาอยู่ต่อหน้าพระเจ้า เพราะพี่ยอมรับน้องแล้ว
- ปฐมกาล 33:11 - ช่วยรับของขวัญที่น้องเอามาให้กับพี่ด้วยเถิด เพราะพระเจ้าได้เมตตาน้อง ทำให้น้องมีทุกสิ่งทุกอย่างที่ต้องการ” ยาโคบได้อ้อนวอนให้เอซาวรับ สุดท้ายเอซาวก็ยอมรับของขวัญนั้นไว้
- ปฐมกาล 43:11 - อิสราเอลพ่อของพวกเขาจึงพูดกับพวกเขาว่า “ถ้ามันจะต้องเป็นอย่างนี้ ก็ให้ทำตามนี้ ให้เอาผลิตผลที่ดีที่สุดในแผ่นดินนี้ใส่กระสอบไป เอาไปเป็นของขวัญให้กับชายคนนั้น คือพวกพิมเสน น้ำเชื่อมผลไม้ ยางไม้หอม มะม่วงหิมพานต์ และถั่วอัลมอนด์
- อิสยาห์ 1:23 - พวกผู้นำของเจ้าเป็นพวกกบฏที่ไปคบหากับพวกหัวขโมย พวกเขาทุกคนรักสินบนและวิ่งตามของกำนัล พวกเขาไม่ได้ให้ความยุติธรรมกับพวกเด็กกำพร้าพ่อและไม่ยอมฟังคดีความของแม่ม่าย
- 2 ซามูเอล 16:1 - เมื่อดาวิดผ่านยอดเขาไปได้ระยะหนึ่ง ศิบาคนรับใช้ของเมฟีโบเชทกำลังคอยเขาอยู่ที่นั่น เขามีลาที่ผูกอานไว้แล้วคู่หนึ่ง บรรทุกขนมปังไว้สองร้อยก้อน เค้กองุ่นแห้งหนึ่งร้อยก้อน เค้กผลไม้ฤดูร้อนหนึ่งร้อยก้อนและถุงหนังใส่เหล้าองุ่นอีกหนึ่งถุง
- 2 ซามูเอล 16:2 - กษัตริย์ถามศิบาว่า “เจ้านำของเหล่านี้มาทำไม” ศิบาตอบว่า “ลาพวกนี้สำหรับครอบครัวของกษัตริย์ขี่ ขนมปังและผลไม้ไว้ให้คนเหล่านี้กินและเหล้าองุ่นสำหรับคนที่เหนื่อยดื่มให้เกิดความสดชื่นในทะเลทราย”
- 2 ซามูเอล 16:3 - กษัตริย์จึงถามว่า “เมฟีโบเชท หลานของนายเจ้าอยู่ที่ไหน” ศิบาบอกเขาว่า “เขายังอยู่ในเมืองเยรูซาเล็ม เพราะเขาคิดว่า ‘วันนี้ครอบครัวอิสราเอลจะคืนอาณาจักรของพ่อเราให้กับเรา’”
- 2 ซามูเอล 16:4 - กษัตริย์จึงพูดกับศิบาว่า “ตอนนี้ทุกอย่างที่เคยเป็นของเมฟีโบเชทก็ตกเป็นของเจ้าแล้ว” ศิบาพูดว่า “ข้าพเจ้าขอกราบท่าน ขอให้ข้าพเจ้าได้รับความกรุณาในสายตาของท่าน กษัตริย์เจ้านายของข้าพเจ้า”
- สดุดี 19:6 - ดวงอาทิตย์เริ่มจากปลายฟ้าฟากหนึ่ง วิ่งไปตลอดจนสุดปลายฟ้าอีกฟากหนึ่ง และไม่มีอะไรหลบพ้นจากความร้อนของมันได้
- มีคาห์ 7:3 - มือทั้งสองของพวกเขาก็ถนัดในการทำชั่ว พวกข้าราชการและผู้พิพากษารับสินบน พวกคนใหญ่คนโตก็เรียกร้องสิ่งที่พวกเขาอยากได้ และร่วมมือกับผู้พิพากษาในการบิดเบือนความยุติธรรม
- อาโมส 5:12 - เพราะเรารู้ว่าความผิดบาปของเจ้านั้นมีมากขนาดไหน และรู้ว่าความบาปต่างๆของพวกเจ้านั้นมันมากมายมหาศาล พวกเจ้าที่ชอบกดขี่คนเหล่านั้นที่ทำถูกต้อง พวกเจ้าที่ชอบรับสินบน และกีดกันไม่ให้คนจนได้รับความยุติธรรมที่ศาล
- สดุดี 18:16 - พระองค์เอื้อมมือลงมาจากเบื้องบนมาฉวยข้าพเจ้าไว้ พระองค์ดึงข้าพเจ้าขึ้นมาจากกระแสน้ำเชี่ยวกรากนั้น
- สดุดี 21:13 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ลุกขึ้นด้วยฤทธิ์เดชของพระองค์ด้วยเถิด เราจะร้องเพลงและสรรเสริญความยิ่งใหญ่เกรียงไกรของพระองค์
- 1 ซามูเอล 25:35 - แล้วดาวิดก็รับของที่นางนำมาให้ แล้วพูดว่า “ขอให้ท่านเดินทางกลับบ้านโดยสวัสดิภาพ เราได้ฟังสิ่งที่ท่านพูดไว้ และเราจะทำตามคำขอของท่าน”
- เฉลยธรรมบัญญัติ 16:19 - ท่านต้องไม่ตัดสินอย่างไม่เป็นธรรม ท่านต้องไม่ลำเอียง ท่านต้องไม่รับสินบน เพราะสินบนทำให้คนฉลาดต้องตาบอด และเปลี่ยนคนดีให้พูดหลอกลวง
- สดุดี 29:4 - เสียงของพระยาห์เวห์นั้นทรงพลัง เสียงของพระยาห์เวห์ยิ่งใหญ่น่าเกรงขาม
- สุภาษิต 17:23 - คนชั่วให้สินบนจากกระเป๋าเสื้อของเขา เพื่อให้บิดเบือนคดี
- สุภาษิต 21:14 - ของกำนัลที่ให้ในที่ลับ ทำให้ความโกรธสงบลง และสินบนในกระเป๋าก็ทำให้ความเดือดดาลหายไป
- อพยพ 23:8 - เจ้าต้องไม่รับสินบน เพราะสินบนจะทำให้คนตาบอด และบิดเบือนความยุติธรรมที่คนบริสุทธิ์ควรจะได้รับ