Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:14 NIV
逐节对照
  • New International Version - The human spirit can endure in sickness, but a crushed spirit who can bear?
  • 新标点和合本 - 人有疾病,心能忍耐; 心灵忧伤,谁能承当呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人的心灵忍耐疾病; 心灵忧伤,谁能承当呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 人的心灵忍耐疾病; 心灵忧伤,谁能承当呢?
  • 当代译本 - 人的心灵能忍受疾病, 谁能忍受破碎的心灵?
  • 圣经新译本 - 人的心灵能忍受疾病, 心灵忧郁,谁能承受呢?
  • 中文标准译本 - 人的心灵能承受疾病; 但心灵的颓丧,谁能承担呢?
  • 现代标点和合本 - 人有疾病心能忍耐, 心灵忧伤,谁能承当呢?
  • 和合本(拼音版) - 人有疾病,心能忍耐, 心灵忧伤,谁能承当呢?
  • New International Reader's Version - A cheerful spirit gives strength even during sickness. But you can’t keep going if you have a broken spirit.
  • English Standard Version - A man’s spirit will endure sickness, but a crushed spirit who can bear?
  • New Living Translation - The human spirit can endure a sick body, but who can bear a crushed spirit?
  • The Message - A healthy spirit conquers adversity, but what can you do when the spirit is crushed?
  • Christian Standard Bible - A person’s spirit can endure sickness, but who can survive a broken spirit?
  • New American Standard Bible - The spirit of a person can endure his sickness, But as for a broken spirit, who can endure it?
  • New King James Version - The spirit of a man will sustain him in sickness, But who can bear a broken spirit?
  • Amplified Bible - The spirit of a man sustains him in sickness, But as for a broken spirit, who can bear it?
  • American Standard Version - The spirit of a man will sustain his infirmity; But a broken spirit who can bear?
  • King James Version - The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
  • New English Translation - A person’s spirit sustains him through sickness – but who can bear a crushed spirit?
  • World English Bible - A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
  • 新標點和合本 - 人有疾病,心能忍耐; 心靈憂傷,誰能承當呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人的心靈忍耐疾病; 心靈憂傷,誰能承當呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人的心靈忍耐疾病; 心靈憂傷,誰能承當呢?
  • 當代譯本 - 人的心靈能忍受疾病, 誰能忍受破碎的心靈?
  • 聖經新譯本 - 人的心靈能忍受疾病, 心靈憂鬱,誰能承受呢?
  • 呂振中譯本 - 人的心靈能夠支持疾病; 心靈頹喪,誰能擔受得了?
  • 中文標準譯本 - 人的心靈能承受疾病; 但心靈的頹喪,誰能承擔呢?
  • 現代標點和合本 - 人有疾病心能忍耐, 心靈憂傷,誰能承當呢?
  • 文理和合譯本 - 有恙心能忍之、神傷孰能堪之、
  • 文理委辦譯本 - 身疾心猶安、心憂則難堪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人有疾、心使忍之、 或作人心安泰可以忍疾 心若憂傷、孰能當之、
  • Nueva Versión Internacional - En la enfermedad, el ánimo levanta al enfermo; ¿pero quién podrá levantar al abatido?
  • 현대인의 성경 - 사람이 병들면 정신력으로 지탱할 수 있으나 그 정신력마저 잃으면 아무 희망이 없어진다.
  • Новый Русский Перевод - Дух человека подкрепляет его в болезни, но если дух сокрушен – кто в силах снести его?
  • Восточный перевод - Дух человека подкрепляет его в болезни, но если дух сокрушён – кто в силах снести его?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дух человека подкрепляет его в болезни, но если дух сокрушён – кто в силах снести его?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дух человека подкрепляет его в болезни, но если дух сокрушён – кто в силах снести его?
  • La Bible du Semeur 2015 - Un bon moral permet de supporter la maladie, mais si le moral est abattu, qui le relèvera ?
  • リビングバイブル - 心がしっかりしていれば病気にも負けません。 しかし、心が失せたら望みはありません。
  • Nova Versão Internacional - O espírito do homem o sustenta na doença; mas, o espírito deprimido, quem o levantará?
  • Hoffnung für alle - Ein Mensch kann durch festen Willen sogar körperliche Krankheit ertragen; aber wer den Mut zum Leben verloren hat, ist zu nichts mehr in der Lage.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bệnh thuyên giảm nhờ tinh thần phấn khởi, xuống tinh thần, thân thể hết cậy trông.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กำลังใจทำให้ยืนหยัดได้แม้ในยามเจ็บป่วย แต่เมื่อใจแหลกสลายใครจะทนได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิญญาณ​ของ​คน​สามารถ​ทน​ต่อ​ร่างกาย​ที่​เจ็บ​ป่วย​ได้ แต่​วิญญาณ​ที่​แตก​ร้าว​สิ ใคร​จะ​ทน​ได้
交叉引用
  • Job 10:15 - If I am guilty—woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction.
  • Job 10:16 - If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me.
  • Job 10:17 - You bring new witnesses against me and increase your anger toward me; your forces come against me wave upon wave.
  • Job 2:7 - So Satan went out from the presence of the Lord and afflicted Job with painful sores from the soles of his feet to the crown of his head.
  • Job 2:8 - Then Job took a piece of broken pottery and scraped himself with it as he sat among the ashes.
  • Job 2:9 - His wife said to him, “Are you still maintaining your integrity? Curse God and die!”
  • Job 2:10 - He replied, “You are talking like a foolish woman. Shall we accept good from God, and not trouble?” In all this, Job did not sin in what he said.
  • 2 Corinthians 1:12 - Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, with integrity and godly sincerity. We have done so, relying not on worldly wisdom but on God’s grace.
  • Job 1:20 - At this, Job got up and tore his robe and shaved his head. Then he fell to the ground in worship
  • Job 1:21 - and said: “Naked I came from my mother’s womb, and naked I will depart. The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised.”
  • Psalm 55:5 - Fear and trembling have beset me; horror has overwhelmed me.
  • Job 6:4 - The arrows of the Almighty are in me, my spirit drinks in their poison; God’s terrors are marshaled against me.
  • Psalm 55:3 - because of what my enemy is saying, because of the threats of the wicked; for they bring down suffering on me and assail me in their anger.
  • Psalm 30:9 - “What is gained if I am silenced, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your faithfulness?
  • Psalm 30:10 - Hear, Lord, and be merciful to me; Lord, be my help.”
  • Romans 8:35 - Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?
  • Romans 8:36 - As it is written: “For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.”
  • Romans 8:37 - No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
  • Job 7:14 - even then you frighten me with dreams and terrify me with visions,
  • Job 7:15 - so that I prefer strangling and death, rather than this body of mine.
  • Psalm 77:2 - When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands, and I would not be comforted.
  • Psalm 77:3 - I remembered you, God, and I groaned; I meditated, and my spirit grew faint.
  • Psalm 88:14 - Why, Lord, do you reject me and hide your face from me?
  • Psalm 88:15 - From my youth I have suffered and been close to death; I have borne your terrors and am in despair.
  • Psalm 88:16 - Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me.
  • Mark 14:33 - He took Peter, James and John along with him, and he began to be deeply distressed and troubled.
  • Mark 14:34 - “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death,” he said to them. “Stay here and keep watch.”
  • Psalm 32:3 - When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
  • Psalm 32:4 - For day and night your hand was heavy on me; my strength was sapped as in the heat of summer.
  • Romans 5:3 - Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;
  • Romans 5:4 - perseverance, character; and character, hope.
  • Romans 5:5 - And hope does not put us to shame, because God’s love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us.
  • Psalm 38:2 - Your arrows have pierced me, and your hand has come down on me.
  • Psalm 38:3 - Because of your wrath there is no health in my body; there is no soundness in my bones because of my sin.
  • Psalm 38:4 - My guilt has overwhelmed me like a burden too heavy to bear.
  • Psalm 42:10 - My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, “Where is your God?”
  • Psalm 42:11 - Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.
  • Psalm 109:22 - For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
  • 2 Corinthians 2:7 - Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.
  • James 1:2 - Consider it pure joy, my brothers and sisters, whenever you face trials of many kinds,
  • Psalm 147:3 - He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
  • 1 Peter 1:6 - In all this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials.
  • 2 Corinthians 12:9 - But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me.
  • 2 Corinthians 12:10 - That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
  • Proverbs 17:22 - A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
  • Proverbs 15:13 - A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - The human spirit can endure in sickness, but a crushed spirit who can bear?
  • 新标点和合本 - 人有疾病,心能忍耐; 心灵忧伤,谁能承当呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人的心灵忍耐疾病; 心灵忧伤,谁能承当呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 人的心灵忍耐疾病; 心灵忧伤,谁能承当呢?
  • 当代译本 - 人的心灵能忍受疾病, 谁能忍受破碎的心灵?
  • 圣经新译本 - 人的心灵能忍受疾病, 心灵忧郁,谁能承受呢?
  • 中文标准译本 - 人的心灵能承受疾病; 但心灵的颓丧,谁能承担呢?
  • 现代标点和合本 - 人有疾病心能忍耐, 心灵忧伤,谁能承当呢?
  • 和合本(拼音版) - 人有疾病,心能忍耐, 心灵忧伤,谁能承当呢?
  • New International Reader's Version - A cheerful spirit gives strength even during sickness. But you can’t keep going if you have a broken spirit.
  • English Standard Version - A man’s spirit will endure sickness, but a crushed spirit who can bear?
  • New Living Translation - The human spirit can endure a sick body, but who can bear a crushed spirit?
  • The Message - A healthy spirit conquers adversity, but what can you do when the spirit is crushed?
  • Christian Standard Bible - A person’s spirit can endure sickness, but who can survive a broken spirit?
  • New American Standard Bible - The spirit of a person can endure his sickness, But as for a broken spirit, who can endure it?
  • New King James Version - The spirit of a man will sustain him in sickness, But who can bear a broken spirit?
  • Amplified Bible - The spirit of a man sustains him in sickness, But as for a broken spirit, who can bear it?
  • American Standard Version - The spirit of a man will sustain his infirmity; But a broken spirit who can bear?
  • King James Version - The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
  • New English Translation - A person’s spirit sustains him through sickness – but who can bear a crushed spirit?
  • World English Bible - A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
  • 新標點和合本 - 人有疾病,心能忍耐; 心靈憂傷,誰能承當呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人的心靈忍耐疾病; 心靈憂傷,誰能承當呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人的心靈忍耐疾病; 心靈憂傷,誰能承當呢?
  • 當代譯本 - 人的心靈能忍受疾病, 誰能忍受破碎的心靈?
  • 聖經新譯本 - 人的心靈能忍受疾病, 心靈憂鬱,誰能承受呢?
  • 呂振中譯本 - 人的心靈能夠支持疾病; 心靈頹喪,誰能擔受得了?
  • 中文標準譯本 - 人的心靈能承受疾病; 但心靈的頹喪,誰能承擔呢?
  • 現代標點和合本 - 人有疾病心能忍耐, 心靈憂傷,誰能承當呢?
  • 文理和合譯本 - 有恙心能忍之、神傷孰能堪之、
  • 文理委辦譯本 - 身疾心猶安、心憂則難堪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人有疾、心使忍之、 或作人心安泰可以忍疾 心若憂傷、孰能當之、
  • Nueva Versión Internacional - En la enfermedad, el ánimo levanta al enfermo; ¿pero quién podrá levantar al abatido?
  • 현대인의 성경 - 사람이 병들면 정신력으로 지탱할 수 있으나 그 정신력마저 잃으면 아무 희망이 없어진다.
  • Новый Русский Перевод - Дух человека подкрепляет его в болезни, но если дух сокрушен – кто в силах снести его?
  • Восточный перевод - Дух человека подкрепляет его в болезни, но если дух сокрушён – кто в силах снести его?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дух человека подкрепляет его в болезни, но если дух сокрушён – кто в силах снести его?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дух человека подкрепляет его в болезни, но если дух сокрушён – кто в силах снести его?
  • La Bible du Semeur 2015 - Un bon moral permet de supporter la maladie, mais si le moral est abattu, qui le relèvera ?
  • リビングバイブル - 心がしっかりしていれば病気にも負けません。 しかし、心が失せたら望みはありません。
  • Nova Versão Internacional - O espírito do homem o sustenta na doença; mas, o espírito deprimido, quem o levantará?
  • Hoffnung für alle - Ein Mensch kann durch festen Willen sogar körperliche Krankheit ertragen; aber wer den Mut zum Leben verloren hat, ist zu nichts mehr in der Lage.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bệnh thuyên giảm nhờ tinh thần phấn khởi, xuống tinh thần, thân thể hết cậy trông.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กำลังใจทำให้ยืนหยัดได้แม้ในยามเจ็บป่วย แต่เมื่อใจแหลกสลายใครจะทนได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิญญาณ​ของ​คน​สามารถ​ทน​ต่อ​ร่างกาย​ที่​เจ็บ​ป่วย​ได้ แต่​วิญญาณ​ที่​แตก​ร้าว​สิ ใคร​จะ​ทน​ได้
  • Job 10:15 - If I am guilty—woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction.
  • Job 10:16 - If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me.
  • Job 10:17 - You bring new witnesses against me and increase your anger toward me; your forces come against me wave upon wave.
  • Job 2:7 - So Satan went out from the presence of the Lord and afflicted Job with painful sores from the soles of his feet to the crown of his head.
  • Job 2:8 - Then Job took a piece of broken pottery and scraped himself with it as he sat among the ashes.
  • Job 2:9 - His wife said to him, “Are you still maintaining your integrity? Curse God and die!”
  • Job 2:10 - He replied, “You are talking like a foolish woman. Shall we accept good from God, and not trouble?” In all this, Job did not sin in what he said.
  • 2 Corinthians 1:12 - Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, with integrity and godly sincerity. We have done so, relying not on worldly wisdom but on God’s grace.
  • Job 1:20 - At this, Job got up and tore his robe and shaved his head. Then he fell to the ground in worship
  • Job 1:21 - and said: “Naked I came from my mother’s womb, and naked I will depart. The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised.”
  • Psalm 55:5 - Fear and trembling have beset me; horror has overwhelmed me.
  • Job 6:4 - The arrows of the Almighty are in me, my spirit drinks in their poison; God’s terrors are marshaled against me.
  • Psalm 55:3 - because of what my enemy is saying, because of the threats of the wicked; for they bring down suffering on me and assail me in their anger.
  • Psalm 30:9 - “What is gained if I am silenced, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your faithfulness?
  • Psalm 30:10 - Hear, Lord, and be merciful to me; Lord, be my help.”
  • Romans 8:35 - Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?
  • Romans 8:36 - As it is written: “For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.”
  • Romans 8:37 - No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
  • Job 7:14 - even then you frighten me with dreams and terrify me with visions,
  • Job 7:15 - so that I prefer strangling and death, rather than this body of mine.
  • Psalm 77:2 - When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands, and I would not be comforted.
  • Psalm 77:3 - I remembered you, God, and I groaned; I meditated, and my spirit grew faint.
  • Psalm 88:14 - Why, Lord, do you reject me and hide your face from me?
  • Psalm 88:15 - From my youth I have suffered and been close to death; I have borne your terrors and am in despair.
  • Psalm 88:16 - Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me.
  • Mark 14:33 - He took Peter, James and John along with him, and he began to be deeply distressed and troubled.
  • Mark 14:34 - “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death,” he said to them. “Stay here and keep watch.”
  • Psalm 32:3 - When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
  • Psalm 32:4 - For day and night your hand was heavy on me; my strength was sapped as in the heat of summer.
  • Romans 5:3 - Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;
  • Romans 5:4 - perseverance, character; and character, hope.
  • Romans 5:5 - And hope does not put us to shame, because God’s love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us.
  • Psalm 38:2 - Your arrows have pierced me, and your hand has come down on me.
  • Psalm 38:3 - Because of your wrath there is no health in my body; there is no soundness in my bones because of my sin.
  • Psalm 38:4 - My guilt has overwhelmed me like a burden too heavy to bear.
  • Psalm 42:10 - My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, “Where is your God?”
  • Psalm 42:11 - Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.
  • Psalm 109:22 - For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
  • 2 Corinthians 2:7 - Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.
  • James 1:2 - Consider it pure joy, my brothers and sisters, whenever you face trials of many kinds,
  • Psalm 147:3 - He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
  • 1 Peter 1:6 - In all this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials.
  • 2 Corinthians 12:9 - But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me.
  • 2 Corinthians 12:10 - That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
  • Proverbs 17:22 - A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
  • Proverbs 15:13 - A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
圣经
资源
计划
奉献