逐节对照
- New Living Translation - Flipping a coin can end arguments; it settles disputes between powerful opponents.
- 新标点和合本 - 掣签能止息争竞, 也能解散强胜的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 掣签能止息纷争, 也能化解双方激烈的争辩。
- 和合本2010(神版-简体) - 掣签能止息纷争, 也能化解双方激烈的争辩。
- 当代译本 - 抽签可以平息争端, 调解强者间的纠纷。
- 圣经新译本 - 抽签能止息纷争, 排解二强之间的纠纷。
- 中文标准译本 - 抽签使争执停息, 也能在强者之间调停 。
- 现代标点和合本 - 掣签能止息争竞, 也能解散强盛的人。
- 和合本(拼音版) - 掣签能止息争竞, 也能解散强胜的人。
- New International Version - Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.
- New International Reader's Version - Casting lots will put a stop to arguing. It will keep the strongest enemies apart.
- English Standard Version - The lot puts an end to quarrels and decides between powerful contenders.
- The Message - You may have to draw straws when faced with a tough decision.
- Christian Standard Bible - Casting the lot ends quarrels and separates powerful opponents.
- New American Standard Bible - The cast lot puts an end to quarrels, And decides between the mighty ones.
- New King James Version - Casting lots causes contentions to cease, And keeps the mighty apart.
- Amplified Bible - To cast lots puts an end to quarrels And decides between powerful contenders.
- American Standard Version - The lot causeth contentions to cease, And parteth between the mighty.
- King James Version - The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
- New English Translation - A toss of a coin ends disputes, and settles the issue between strong opponents.
- World English Bible - The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
- 新標點和合本 - 掣籤能止息爭競, 也能解散強勝的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 掣籤能止息紛爭, 也能化解雙方激烈的爭辯。
- 和合本2010(神版-繁體) - 掣籤能止息紛爭, 也能化解雙方激烈的爭辯。
- 當代譯本 - 抽籤可以平息爭端, 調解強者間的糾紛。
- 聖經新譯本 - 抽籤能止息紛爭, 排解二強之間的糾紛。
- 呂振中譯本 - 抽籤能止息紛爭, 能在 二 強之間排解。
- 中文標準譯本 - 抽籤使爭執停息, 也能在強者之間調停 。
- 現代標點和合本 - 掣籤能止息爭競, 也能解散強盛的人。
- 文理和合譯本 - 掣籤息爭競、為強者解紛、
- 文理委辦譯本 - 掣籤以息事、強者以之止鬥。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 憑籤止息爭訟、亦可使強者解紛、
- Nueva Versión Internacional - El echar suertes pone fin a los litigios y decide entre las partes en pugna.
- 현대인의 성경 - 제비 뽑는 것은 시비를 그치게 하고 강한 자 사이에 문제를 해결해 준다.
- Новый Русский Перевод - Жребий решает споры, и разнимает сильных соперников.
- Восточный перевод - Жребий решает споры и разнимает сильных соперников.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жребий решает споры и разнимает сильных соперников.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жребий решает споры и разнимает сильных соперников.
- La Bible du Semeur 2015 - Le sort met fin aux contestations et tranche même entre des puissants.
- リビングバイブル - いくら言い争っても解決しないときは、 くじで決めなさい。 そうすれば丸く収まります。
- Nova Versão Internacional - Lançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
- Hoffnung für alle - Bei einem Prozess kann das Los zwischen den Gegnern entscheiden, besonders wenn beide Seiten gleich stark sind.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bắt thăm hòa giải đôi đường; hai bên quyền thế không còn chống nhau.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การจับฉลากยุติข้อโต้แย้ง และแยกคู่พิพาทออกจากกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การจับฉลากช่วยให้การทะเลาะวิวาทสิ้นสุดลง และช่วยตัดสินบรรดาผู้มีอำนาจให้ลงตัว
交叉引用
- 1 Samuel 10:21 - Then he brought each family of the tribe of Benjamin before the Lord, and the family of the Matrites was chosen. And finally Saul son of Kish was chosen from among them. But when they looked for him, he had disappeared!
- 1 Samuel 10:22 - So they asked the Lord, “Where is he?” And the Lord replied, “He is hiding among the baggage.”
- 1 Samuel 10:23 - So they found him and brought him out, and he stood head and shoulders above anyone else.
- 1 Samuel 10:24 - Then Samuel said to all the people, “This is the man the Lord has chosen as your king. No one in all Israel is like him!” And all the people shouted, “Long live the king!”
- 1 Samuel 10:25 - Then Samuel told the people what the rights and duties of a king were. He wrote them down on a scroll and placed it before the Lord. Then Samuel sent the people home again.
- 1 Samuel 10:26 - When Saul returned to his home at Gibeah, a group of men whose hearts God had touched went with him.
- 1 Samuel 10:27 - But there were some scoundrels who complained, “How can this man save us?” And they scorned him and refused to bring him gifts. But Saul ignored them. [Nahash, king of the Ammonites, had been grievously oppressing the people of Gad and Reuben who lived east of the Jordan River. He gouged out the right eye of each of the Israelites living there, and he didn’t allow anyone to come and rescue them. In fact, of all the Israelites east of the Jordan, there wasn’t a single one whose right eye Nahash had not gouged out. But there were 7,000 men who had escaped from the Ammonites, and they had settled in Jabesh-gilead.]
- Nehemiah 11:1 - The leaders of the people were living in Jerusalem, the holy city. A tenth of the people from the other towns of Judah and Benjamin were chosen by sacred lots to live there, too, while the rest stayed where they were.
- 1 Chronicles 6:63 - The descendants of Merari received by sacred lots twelve towns from the territories of Reuben, Gad, and Zebulun.
- Joshua 14:2 - These nine and a half tribes received their grants of land by means of sacred lots, in accordance with the Lord’s command through Moses.
- 1 Samuel 14:42 - Then Saul said, “Now cast lots again and choose between me and Jonathan.” And Jonathan was shown to be the guilty one.
- 1 Chronicles 24:31 - Like the descendants of Aaron, they were assigned to their duties by means of sacred lots, without regard to age or rank. Lots were drawn in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and the Levites.
- Proverbs 16:33 - We may throw the dice, but the Lord determines how they fall.