Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:19 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Ein Freund, den du beleidigt hast, ist schwerer zurückzugewinnen als eine bewachte Festung; wenn man sich entzweit, ist jede Tür verschlossen.
  • 新标点和合本 - 弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难; 这样的争竞如同坚寨的门闩。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 被冒犯的弟兄 强如难以攻下的坚城; 纷争如同城堡的门闩。
  • 和合本2010(神版-简体) - 被冒犯的弟兄 强如难以攻下的坚城; 纷争如同城堡的门闩。
  • 当代译本 - 与结怨的兄弟和解比攻城还难, 争端难破,如坚城的门闩。
  • 圣经新译本 - 触怒兄弟,要劝他和解,比取坚城还难; 这样的纷争,如同堡垒的门闩。
  • 中文标准译本 - 被冒犯的兄弟比坚固的城更难对付 ; 而争执就如城堡的门闩。
  • 现代标点和合本 - 弟兄结怨,劝他和好比取坚固城还难, 这样的争竞如同坚寨的门闩。
  • 和合本(拼音版) - 弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难, 这样的争竞,如同坚寨的门闩。
  • New International Version - A brother wronged is more unyielding than a fortified city; disputes are like the barred gates of a citadel.
  • New International Reader's Version - A broken friendship is harder to handle than a city with high walls around it. And arguing is like the locked gates of a mighty city.
  • English Standard Version - A brother offended is more unyielding than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.
  • New Living Translation - An offended friend is harder to win back than a fortified city. Arguments separate friends like a gate locked with bars.
  • The Message - Do a favor and win a friend forever; nothing can untie that bond.
  • Christian Standard Bible - An offended brother is harder to reach than a fortified city, and quarrels are like the bars of a fortress.
  • New American Standard Bible - A brother who is offended is harder to be won than a strong city, And quarrels are like the bars of a citadel.
  • New King James Version - A brother offended is harder to win than a strong city, And contentions are like the bars of a castle.
  • Amplified Bible - A brother offended is harder to win over than a fortified city, And contentions [separating families] are like the bars of a castle.
  • American Standard Version - A brother offended is harder to be won than a strong city; And such contentions are like the bars of a castle.
  • King James Version - A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
  • New English Translation - A relative offended is harder to reach than a strong city, and disputes are like the barred gates of a fortified citadel.
  • World English Bible - A brother offended is more difficult than a fortified city. Disputes are like the bars of a fortress.
  • 新標點和合本 - 弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難; 這樣的爭競如同堅寨的門閂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 被冒犯的弟兄 強如難以攻下的堅城; 紛爭如同城堡的門閂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 被冒犯的弟兄 強如難以攻下的堅城; 紛爭如同城堡的門閂。
  • 當代譯本 - 與結怨的兄弟和解比攻城還難, 爭端難破,如堅城的門閂。
  • 聖經新譯本 - 觸怒兄弟,要勸他和解,比取堅城還難; 這樣的紛爭,如同堡壘的門閂。
  • 呂振中譯本 - 弟兄蒙救助 、就像 堅固之城; 但是紛爭卻像閂緊的衛所 。
  • 中文標準譯本 - 被冒犯的兄弟比堅固的城更難對付 ; 而爭執就如城堡的門閂。
  • 現代標點和合本 - 弟兄結怨,勸他和好比取堅固城還難, 這樣的爭競如同堅寨的門閂。
  • 文理和合譯本 - 兄弟結怨而媾和、難於破堅城、其相爭也、如保障之門楗、
  • 文理委辦譯本 - 弟犯兄長、欲復修和、較勝鞏固之城、折宮門之楗、猶為難也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 弟犯兄長、欲復和好、較取鞏固之城尤為不易、解息兄弟之爭端、較折高樓之門楗更難、
  • Nueva Versión Internacional - Más resiste el hermano ofendido que una ciudad amurallada; los litigios son como cerrojos de ciudadela.
  • 현대인의 성경 - 기분이 상한 형제의 마음을 돌이키는 것은 요새화된 성을 빼앗는 것보다 더 어려운 일이다. 이와 같이 한번 다투게 되면 마음을 철문처럼 닫아 버리기가 일쑤이다.
  • Новый Русский Перевод - Обиженный брат неприступнее крепости; ссоры разделяют подобно засовам ворот.
  • Восточный перевод - Обиженный брат неприступнее крепости; ссоры разделяют подобно засовам ворот.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Обиженный брат неприступнее крепости; ссоры разделяют подобно засовам ворот.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Обиженный брат неприступнее крепости; ссоры разделяют подобно засовам ворот.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un frère que l’on a offensé est plus inaccessible qu’une ville fortifiée, et des dissensions sont comme les verrous d’un palais.
  • リビングバイブル - 堅固な城を攻め落とすより、 けんかした友人と仲直りするほうが大変です。 怒った相手は、頑としてあなたを受けつけません。
  • Nova Versão Internacional - Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đánh chiếm pháo đài còn dễ hơn lấy lòng anh em bị xúc phạm. Vì mối giận như cửa khóa then gài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การไกล่เกลี่ยพี่น้องที่บาดหมางกันยากยิ่งกว่าการยึดเมืองป้อมปราการ ความขัดแย้งของพวกเขาจะขวางกั้นเจ้าเหมือนดาลที่ปิดประตูป้อมไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​เจรจา​กับ​พี่​น้อง​ที่​ถูก​ลบหลู่​จะ​ยาก​ยิ่ง​กว่า​การ​เจรจา​กับ​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง และ​การ​ทะเลาะ​วิวาท​ก็​เป็น​เสมือน​ปราสาท​ที่​ปิด​ด้วย​ดาล​ประตู
交叉引用
  • 2. Chronik 13:17 - und so brachten Abija und seine Truppen ihnen eine große Niederlage bei. 500.000 erfahrene Soldaten aus Israel fielen in dieser Schlacht.
  • 1. Mose 37:18 - Seine Brüder erkannten ihn schon von weitem. Noch bevor er sie erreichte, beschlossen sie, ihn umzubringen.
  • 1. Mose 37:19 - »Da kommt ja der Träumer!«, spotteten sie untereinander.
  • 1. Mose 37:20 - »Los, wir erschlagen ihn und werfen ihn in einen der tiefen Brunnen hier in der Gegend! Unserem Vater erzählen wir, ein wildes Tier hätte ihn gefressen. Dann werden wir ja sehen, was aus seinen Träumen wird!«
  • 1. Mose 37:21 - Nur Ruben wollte ihn retten. »Wir dürfen ihn nicht töten!«, rief er.
  • 1. Mose 37:22 - »Vergießt kein Blut! Werft ihn doch lebend in diesen Brunnen hier in der Steppe!« Ruben wollte ihn später heimlich wieder herausziehen und zu seinem Vater zurückbringen.
  • 1. Mose 37:23 - Kaum hatte Josef sie erreicht, da entrissen sie ihm sein vornehmes Gewand
  • 1. Mose 37:24 - und warfen ihn in den leeren Brunnenschacht.
  • 1. Mose 37:25 - Dann setzten sie sich, um zu essen. Auf einmal bemerkten sie eine Karawane mit ismaelitischen Händlern. Ihre Kamele waren beladen mit wertvollen Gewürzen und Harzsorten . Sie kamen von Gilead und waren unterwegs nach Ägypten.
  • 1. Mose 37:26 - Da sagte Juda: »Was haben wir davon, wenn wir unseren Bruder töten und den Mord an ihm verheimlichen? Nichts!
  • 1. Mose 37:27 - Los, wir verkaufen ihn an die Ismaeliter! Dann brauchen wir ihm nichts anzutun, schließlich ist er immer noch unser Bruder!« Die anderen stimmten zu,
  • 2. Samuel 13:28 - Ehe das Fest begann, befahl Absalom seinen Dienern: »Sobald Amnon vom Wein etwas angeheitert ist, gebe ich euch ein Zeichen. Dann bringt ihr ihn um! Ihr habt nichts zu befürchten, denn ich habe es euch befohlen und trage die volle Verantwortung dafür. Nur Mut, erweist euch als tapfere Männer!«
  • 1. Könige 12:16 - Als die Israeliten merkten, dass der König nicht auf sie hören wollte, riefen sie ihm zu: »Was geht uns Davids Sippe noch an? Warum geben wir uns noch mit euch ab? Wir wollen nichts mehr mit euch zu tun haben! Los, gehen wir heim!« Und sie zogen fort.
  • 1. Mose 32:6 - Dort habe ich mir viele Rinder, Esel, Schafe und Ziegen sowie Diener und Mägde erworben. Jetzt sende ich dir, meinem Herrn, diese Nachricht und hoffe, dass du uns großzügig aufnimmst!«
  • 1. Mose 32:7 - Die Boten kamen zurück und meldeten: »Esau ist schon auf dem Weg zu dir! 400 Mann begleiten ihn!«
  • 1. Mose 32:8 - Da bekam Jakob furchtbare Angst. Schnell teilte er seine Leute und das Vieh in zwei Gruppen ein,
  • 1. Mose 32:9 - weil er sich dachte: »Wenn Esau eine Gruppe angreift und alles niedermacht, können wenigstens die anderen entkommen!«
  • 1. Mose 32:10 - Dann betete er: »Herr, du Gott meines Großvaters Abraham und meines Vaters Isaak, du hast zu mir gesagt: ›Kehr zurück in deine Heimat zu deinen Verwandten, ich werde dafür sorgen, dass es dir gut geht!‹
  • 1. Mose 32:11 - Ich habe es nicht verdient, dass du so viel für mich getan und immer wieder deine Versprechen eingehalten hast! Als ich damals den Jordan überquerte, besaß ich nur einen Wanderstock – und nun komme ich mit zwei großen Gruppen von Menschen und Tieren hier an!
  • 1. Mose 4:5 - Kain und seinem Opfer hingegen schenkte er keine Beachtung. Darüber wurde Kain sehr zornig und starrte mit finsterer Miene vor sich hin.
  • 1. Mose 4:6 - »Warum bist du so zornig und blickst so grimmig zu Boden?«, fragte ihn der Herr.
  • 1. Mose 4:7 - »Wenn du Gutes im Sinn hast, kannst du doch jedem offen ins Gesicht sehen. Wenn du jedoch Böses planst, dann lauert die Sünde schon vor deiner Tür. Sie will dich zu Fall bringen, du aber beherrsche sie!«
  • 1. Mose 4:8 - Kain forderte seinen Bruder auf: »Komm, wir gehen zusammen aufs Feld!« Als sie dort ankamen, fiel er über Abel her und schlug ihn tot.
  • 1. Mose 27:41 - Esau hasste Jakob, weil dieser ihn betrogen hatte. Er nahm sich vor: »Schon bald wird man um meinen Vater trauern. Wenn er gestorben ist, dann bringe ich Jakob um!«
  • 1. Mose 27:42 - Aber Rebekka erfuhr von seinem Plan und ließ Jakob zu sich rufen. »Pass auf, dein Bruder will sich an dir rächen und dich umbringen!«, flüsterte sie ihm zu.
  • 1. Mose 27:43 - »Darum befolge meinen Rat: Flieh nach Haran zu meinem Bruder Laban,
  • 1. Mose 27:44 - und bleib so lange dort, bis sich Esaus Zorn wieder gelegt hat.
  • 1. Mose 27:45 - Wenn er nicht mehr daran denkt, was du ihm angetan hast, schicke ich dir diese Nachricht: ›Du kannst zurückkommen.‹ Schließlich will ich nicht beide Söhne an einem Tag verlieren!«
  • 1. Mose 37:11 - Josefs Brüder waren eifersüchtig auf ihn, aber seinem Vater ging der Traum nicht mehr aus dem Kopf.
  • 2. Samuel 13:22 - Absalom sprach kein Wort mehr mit Amnon, er machte ihm keine Vorwürfe, aber er grüßte ihn auch nicht. Er hasste seinen Bruder, weil er seine Schwester Tamar vergewaltigt hatte.
  • 1. Könige 2:23 - Dann schwor Salomo: »Das wird er mit dem Leben bezahlen! Der Herr soll mich schwer bestrafen, wenn ich Adonija dafür nicht hinrichten lasse.
  • 1. Könige 2:24 - Denn Gott hat mich zum Nachfolger meines Vaters David gemacht, er hat mich als König bestätigt und mir und meinen Nachkommen die Königsherrschaft anvertraut, wie er es versprochen hat. Ich schwöre bei dem Herrn, dem lebendigen Gott: Noch heute muss Adonija sterben!«
  • 1. Könige 2:25 - Dann befahl König Salomo Benaja, dem Sohn von Jojada, Adonija hinzurichten. Benaja ging hinaus und stach ihn nieder.
  • 1. Mose 37:3 - Jakob liebte Josef mehr als die anderen Söhne, weil er ihn noch im hohen Alter bekommen hatte. Darum ließ er für ihn ein besonders vornehmes und prächtiges Gewand anfertigen.
  • 1. Mose 37:4 - Natürlich merkten Josefs Brüder, dass ihr Vater ihn bevorzugte. Sie hassten ihn deshalb und konnten kein freundliches Wort mehr mit ihm reden.
  • 1. Mose 37:5 - Eines Nachts hatte Josef einen Traum. Als er seinen Brüdern am nächsten Morgen davon erzählte, wurden sie noch wütender auf ihn.
  • Apostelgeschichte 15:39 - Sie stritten so heftig miteinander, dass sie sich schließlich trennten. Während Barnabas mit Markus nach Zypern hinüberfuhr,
  • Sprüche 6:19 - ein Zeuge, der falsche Aussagen macht; ein Mensch, der Freunde gegeneinander aufhetzt.
  • Sprüche 16:32 - Geduld zu haben ist besser, als ein Held zu sein; und sich selbst beherrschen ist besser, als Städte zu erobern!
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Ein Freund, den du beleidigt hast, ist schwerer zurückzugewinnen als eine bewachte Festung; wenn man sich entzweit, ist jede Tür verschlossen.
  • 新标点和合本 - 弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难; 这样的争竞如同坚寨的门闩。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 被冒犯的弟兄 强如难以攻下的坚城; 纷争如同城堡的门闩。
  • 和合本2010(神版-简体) - 被冒犯的弟兄 强如难以攻下的坚城; 纷争如同城堡的门闩。
  • 当代译本 - 与结怨的兄弟和解比攻城还难, 争端难破,如坚城的门闩。
  • 圣经新译本 - 触怒兄弟,要劝他和解,比取坚城还难; 这样的纷争,如同堡垒的门闩。
  • 中文标准译本 - 被冒犯的兄弟比坚固的城更难对付 ; 而争执就如城堡的门闩。
  • 现代标点和合本 - 弟兄结怨,劝他和好比取坚固城还难, 这样的争竞如同坚寨的门闩。
  • 和合本(拼音版) - 弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难, 这样的争竞,如同坚寨的门闩。
  • New International Version - A brother wronged is more unyielding than a fortified city; disputes are like the barred gates of a citadel.
  • New International Reader's Version - A broken friendship is harder to handle than a city with high walls around it. And arguing is like the locked gates of a mighty city.
  • English Standard Version - A brother offended is more unyielding than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.
  • New Living Translation - An offended friend is harder to win back than a fortified city. Arguments separate friends like a gate locked with bars.
  • The Message - Do a favor and win a friend forever; nothing can untie that bond.
  • Christian Standard Bible - An offended brother is harder to reach than a fortified city, and quarrels are like the bars of a fortress.
  • New American Standard Bible - A brother who is offended is harder to be won than a strong city, And quarrels are like the bars of a citadel.
  • New King James Version - A brother offended is harder to win than a strong city, And contentions are like the bars of a castle.
  • Amplified Bible - A brother offended is harder to win over than a fortified city, And contentions [separating families] are like the bars of a castle.
  • American Standard Version - A brother offended is harder to be won than a strong city; And such contentions are like the bars of a castle.
  • King James Version - A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
  • New English Translation - A relative offended is harder to reach than a strong city, and disputes are like the barred gates of a fortified citadel.
  • World English Bible - A brother offended is more difficult than a fortified city. Disputes are like the bars of a fortress.
  • 新標點和合本 - 弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難; 這樣的爭競如同堅寨的門閂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 被冒犯的弟兄 強如難以攻下的堅城; 紛爭如同城堡的門閂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 被冒犯的弟兄 強如難以攻下的堅城; 紛爭如同城堡的門閂。
  • 當代譯本 - 與結怨的兄弟和解比攻城還難, 爭端難破,如堅城的門閂。
  • 聖經新譯本 - 觸怒兄弟,要勸他和解,比取堅城還難; 這樣的紛爭,如同堡壘的門閂。
  • 呂振中譯本 - 弟兄蒙救助 、就像 堅固之城; 但是紛爭卻像閂緊的衛所 。
  • 中文標準譯本 - 被冒犯的兄弟比堅固的城更難對付 ; 而爭執就如城堡的門閂。
  • 現代標點和合本 - 弟兄結怨,勸他和好比取堅固城還難, 這樣的爭競如同堅寨的門閂。
  • 文理和合譯本 - 兄弟結怨而媾和、難於破堅城、其相爭也、如保障之門楗、
  • 文理委辦譯本 - 弟犯兄長、欲復修和、較勝鞏固之城、折宮門之楗、猶為難也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 弟犯兄長、欲復和好、較取鞏固之城尤為不易、解息兄弟之爭端、較折高樓之門楗更難、
  • Nueva Versión Internacional - Más resiste el hermano ofendido que una ciudad amurallada; los litigios son como cerrojos de ciudadela.
  • 현대인의 성경 - 기분이 상한 형제의 마음을 돌이키는 것은 요새화된 성을 빼앗는 것보다 더 어려운 일이다. 이와 같이 한번 다투게 되면 마음을 철문처럼 닫아 버리기가 일쑤이다.
  • Новый Русский Перевод - Обиженный брат неприступнее крепости; ссоры разделяют подобно засовам ворот.
  • Восточный перевод - Обиженный брат неприступнее крепости; ссоры разделяют подобно засовам ворот.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Обиженный брат неприступнее крепости; ссоры разделяют подобно засовам ворот.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Обиженный брат неприступнее крепости; ссоры разделяют подобно засовам ворот.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un frère que l’on a offensé est plus inaccessible qu’une ville fortifiée, et des dissensions sont comme les verrous d’un palais.
  • リビングバイブル - 堅固な城を攻め落とすより、 けんかした友人と仲直りするほうが大変です。 怒った相手は、頑としてあなたを受けつけません。
  • Nova Versão Internacional - Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đánh chiếm pháo đài còn dễ hơn lấy lòng anh em bị xúc phạm. Vì mối giận như cửa khóa then gài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การไกล่เกลี่ยพี่น้องที่บาดหมางกันยากยิ่งกว่าการยึดเมืองป้อมปราการ ความขัดแย้งของพวกเขาจะขวางกั้นเจ้าเหมือนดาลที่ปิดประตูป้อมไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​เจรจา​กับ​พี่​น้อง​ที่​ถูก​ลบหลู่​จะ​ยาก​ยิ่ง​กว่า​การ​เจรจา​กับ​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง และ​การ​ทะเลาะ​วิวาท​ก็​เป็น​เสมือน​ปราสาท​ที่​ปิด​ด้วย​ดาล​ประตู
  • 2. Chronik 13:17 - und so brachten Abija und seine Truppen ihnen eine große Niederlage bei. 500.000 erfahrene Soldaten aus Israel fielen in dieser Schlacht.
  • 1. Mose 37:18 - Seine Brüder erkannten ihn schon von weitem. Noch bevor er sie erreichte, beschlossen sie, ihn umzubringen.
  • 1. Mose 37:19 - »Da kommt ja der Träumer!«, spotteten sie untereinander.
  • 1. Mose 37:20 - »Los, wir erschlagen ihn und werfen ihn in einen der tiefen Brunnen hier in der Gegend! Unserem Vater erzählen wir, ein wildes Tier hätte ihn gefressen. Dann werden wir ja sehen, was aus seinen Träumen wird!«
  • 1. Mose 37:21 - Nur Ruben wollte ihn retten. »Wir dürfen ihn nicht töten!«, rief er.
  • 1. Mose 37:22 - »Vergießt kein Blut! Werft ihn doch lebend in diesen Brunnen hier in der Steppe!« Ruben wollte ihn später heimlich wieder herausziehen und zu seinem Vater zurückbringen.
  • 1. Mose 37:23 - Kaum hatte Josef sie erreicht, da entrissen sie ihm sein vornehmes Gewand
  • 1. Mose 37:24 - und warfen ihn in den leeren Brunnenschacht.
  • 1. Mose 37:25 - Dann setzten sie sich, um zu essen. Auf einmal bemerkten sie eine Karawane mit ismaelitischen Händlern. Ihre Kamele waren beladen mit wertvollen Gewürzen und Harzsorten . Sie kamen von Gilead und waren unterwegs nach Ägypten.
  • 1. Mose 37:26 - Da sagte Juda: »Was haben wir davon, wenn wir unseren Bruder töten und den Mord an ihm verheimlichen? Nichts!
  • 1. Mose 37:27 - Los, wir verkaufen ihn an die Ismaeliter! Dann brauchen wir ihm nichts anzutun, schließlich ist er immer noch unser Bruder!« Die anderen stimmten zu,
  • 2. Samuel 13:28 - Ehe das Fest begann, befahl Absalom seinen Dienern: »Sobald Amnon vom Wein etwas angeheitert ist, gebe ich euch ein Zeichen. Dann bringt ihr ihn um! Ihr habt nichts zu befürchten, denn ich habe es euch befohlen und trage die volle Verantwortung dafür. Nur Mut, erweist euch als tapfere Männer!«
  • 1. Könige 12:16 - Als die Israeliten merkten, dass der König nicht auf sie hören wollte, riefen sie ihm zu: »Was geht uns Davids Sippe noch an? Warum geben wir uns noch mit euch ab? Wir wollen nichts mehr mit euch zu tun haben! Los, gehen wir heim!« Und sie zogen fort.
  • 1. Mose 32:6 - Dort habe ich mir viele Rinder, Esel, Schafe und Ziegen sowie Diener und Mägde erworben. Jetzt sende ich dir, meinem Herrn, diese Nachricht und hoffe, dass du uns großzügig aufnimmst!«
  • 1. Mose 32:7 - Die Boten kamen zurück und meldeten: »Esau ist schon auf dem Weg zu dir! 400 Mann begleiten ihn!«
  • 1. Mose 32:8 - Da bekam Jakob furchtbare Angst. Schnell teilte er seine Leute und das Vieh in zwei Gruppen ein,
  • 1. Mose 32:9 - weil er sich dachte: »Wenn Esau eine Gruppe angreift und alles niedermacht, können wenigstens die anderen entkommen!«
  • 1. Mose 32:10 - Dann betete er: »Herr, du Gott meines Großvaters Abraham und meines Vaters Isaak, du hast zu mir gesagt: ›Kehr zurück in deine Heimat zu deinen Verwandten, ich werde dafür sorgen, dass es dir gut geht!‹
  • 1. Mose 32:11 - Ich habe es nicht verdient, dass du so viel für mich getan und immer wieder deine Versprechen eingehalten hast! Als ich damals den Jordan überquerte, besaß ich nur einen Wanderstock – und nun komme ich mit zwei großen Gruppen von Menschen und Tieren hier an!
  • 1. Mose 4:5 - Kain und seinem Opfer hingegen schenkte er keine Beachtung. Darüber wurde Kain sehr zornig und starrte mit finsterer Miene vor sich hin.
  • 1. Mose 4:6 - »Warum bist du so zornig und blickst so grimmig zu Boden?«, fragte ihn der Herr.
  • 1. Mose 4:7 - »Wenn du Gutes im Sinn hast, kannst du doch jedem offen ins Gesicht sehen. Wenn du jedoch Böses planst, dann lauert die Sünde schon vor deiner Tür. Sie will dich zu Fall bringen, du aber beherrsche sie!«
  • 1. Mose 4:8 - Kain forderte seinen Bruder auf: »Komm, wir gehen zusammen aufs Feld!« Als sie dort ankamen, fiel er über Abel her und schlug ihn tot.
  • 1. Mose 27:41 - Esau hasste Jakob, weil dieser ihn betrogen hatte. Er nahm sich vor: »Schon bald wird man um meinen Vater trauern. Wenn er gestorben ist, dann bringe ich Jakob um!«
  • 1. Mose 27:42 - Aber Rebekka erfuhr von seinem Plan und ließ Jakob zu sich rufen. »Pass auf, dein Bruder will sich an dir rächen und dich umbringen!«, flüsterte sie ihm zu.
  • 1. Mose 27:43 - »Darum befolge meinen Rat: Flieh nach Haran zu meinem Bruder Laban,
  • 1. Mose 27:44 - und bleib so lange dort, bis sich Esaus Zorn wieder gelegt hat.
  • 1. Mose 27:45 - Wenn er nicht mehr daran denkt, was du ihm angetan hast, schicke ich dir diese Nachricht: ›Du kannst zurückkommen.‹ Schließlich will ich nicht beide Söhne an einem Tag verlieren!«
  • 1. Mose 37:11 - Josefs Brüder waren eifersüchtig auf ihn, aber seinem Vater ging der Traum nicht mehr aus dem Kopf.
  • 2. Samuel 13:22 - Absalom sprach kein Wort mehr mit Amnon, er machte ihm keine Vorwürfe, aber er grüßte ihn auch nicht. Er hasste seinen Bruder, weil er seine Schwester Tamar vergewaltigt hatte.
  • 1. Könige 2:23 - Dann schwor Salomo: »Das wird er mit dem Leben bezahlen! Der Herr soll mich schwer bestrafen, wenn ich Adonija dafür nicht hinrichten lasse.
  • 1. Könige 2:24 - Denn Gott hat mich zum Nachfolger meines Vaters David gemacht, er hat mich als König bestätigt und mir und meinen Nachkommen die Königsherrschaft anvertraut, wie er es versprochen hat. Ich schwöre bei dem Herrn, dem lebendigen Gott: Noch heute muss Adonija sterben!«
  • 1. Könige 2:25 - Dann befahl König Salomo Benaja, dem Sohn von Jojada, Adonija hinzurichten. Benaja ging hinaus und stach ihn nieder.
  • 1. Mose 37:3 - Jakob liebte Josef mehr als die anderen Söhne, weil er ihn noch im hohen Alter bekommen hatte. Darum ließ er für ihn ein besonders vornehmes und prächtiges Gewand anfertigen.
  • 1. Mose 37:4 - Natürlich merkten Josefs Brüder, dass ihr Vater ihn bevorzugte. Sie hassten ihn deshalb und konnten kein freundliches Wort mehr mit ihm reden.
  • 1. Mose 37:5 - Eines Nachts hatte Josef einen Traum. Als er seinen Brüdern am nächsten Morgen davon erzählte, wurden sie noch wütender auf ihn.
  • Apostelgeschichte 15:39 - Sie stritten so heftig miteinander, dass sie sich schließlich trennten. Während Barnabas mit Markus nach Zypern hinüberfuhr,
  • Sprüche 6:19 - ein Zeuge, der falsche Aussagen macht; ein Mensch, der Freunde gegeneinander aufhetzt.
  • Sprüche 16:32 - Geduld zu haben ist besser, als ein Held zu sein; und sich selbst beherrschen ist besser, als Städte zu erobern!
圣经
资源
计划
奉献