逐节对照
- Christian Standard Bible - A fool does not delight in understanding, but only wants to show off his opinions.
- 新标点和合本 - 愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愚昧人不喜爱聪明, 只喜爱表达自己的心意。
- 和合本2010(神版-简体) - 愚昧人不喜爱聪明, 只喜爱表达自己的心意。
- 当代译本 - 愚人不喜欢悟性, 只喜欢发表意见。
- 圣经新译本 - 愚昧人不喜欢明白事理, 只喜欢显露自己的心意。
- 中文标准译本 - 愚昧人不喜欢聪慧, 只喜欢显露自己的心思。
- 现代标点和合本 - 愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
- 和合本(拼音版) - 愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
- New International Version - Fools find no pleasure in understanding but delight in airing their own opinions.
- New International Reader's Version - Foolish people don’t want to understand. They take delight in saying only what they think.
- English Standard Version - A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing his opinion.
- New Living Translation - Fools have no interest in understanding; they only want to air their own opinions.
- The Message - Fools care nothing for thoughtful discourse; all they do is run off at the mouth.
- New American Standard Bible - A fool does not delight in understanding, But in revealing his own mind.
- New King James Version - A fool has no delight in understanding, But in expressing his own heart.
- Amplified Bible - A [closed-minded] fool does not delight in understanding, But only in revealing his personal opinions [unwittingly displaying his self-indulgence and his stupidity].
- American Standard Version - A fool hath no delight in understanding, But only that his heart may reveal itself.
- King James Version - A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
- New English Translation - A fool takes no pleasure in understanding but only in disclosing what is on his mind.
- World English Bible - A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
- 新標點和合本 - 愚昧人不喜愛明哲, 只喜愛顯露心意。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚昧人不喜愛聰明, 只喜愛表達自己的心意。
- 和合本2010(神版-繁體) - 愚昧人不喜愛聰明, 只喜愛表達自己的心意。
- 當代譯本 - 愚人不喜歡悟性, 只喜歡發表意見。
- 聖經新譯本 - 愚昧人不喜歡明白事理, 只喜歡顯露自己的心意。
- 呂振中譯本 - 愚頑人不喜愛明哲, 只 喜愛 表露心意。
- 中文標準譯本 - 愚昧人不喜歡聰慧, 只喜歡顯露自己的心思。
- 現代標點和合本 - 愚昧人不喜愛明哲, 只喜愛顯露心意。
- 文理和合譯本 - 蠢者不欲明哲、惟願彰其心意、
- 文理委辦譯本 - 愚者不志於道、時形其拙。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚者不喜達道、惟喜顯露己意、
- Nueva Versión Internacional - Al necio no le complace el discernimiento; tan solo hace alarde de su propia opinión.
- 현대인의 성경 - 미련한 자는 남을 이해하려 들지 않고 자기 의견만 내세우기 좋아한다.
- Новый Русский Перевод - Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать свое мнение.
- Восточный перевод - Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать своё мнение.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать своё мнение.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать своё мнение.
- La Bible du Semeur 2015 - L’insensé n’aime pas réfléchir, il ne demande qu’à faire étalage de son opinion.
- リビングバイブル - 神に背く者はただ大声で叫びたいだけで、 事実はどうでもよいのです。
- Nova Versão Internacional - O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
- Hoffnung für alle - Ein Dummkopf bemüht sich erst gar nicht, etwas zu begreifen – er will bloß zu allem seine Meinung sagen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người điên dại không nghe lời tri thức; nhưng rêu rao ý kiến điên rồ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนโง่ไม่ชอบฟังคำชี้แนะ แต่ชอบคุยฟุ้งเรื่องของตน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนโง่ไม่ชื่นชมกับการหยั่งรู้ แต่เขาอยากออกความเห็นของเขาให้คนอื่นรับรู้เท่านั้น
交叉引用
- Proverbs 1:22 - “How long, inexperienced ones, will you love ignorance? How long will you mockers enjoy mocking and you fools hate knowledge?
- 2 Peter 2:15 - They have gone astray by abandoning the straight path and have followed the path of Balaam, the son of Bosor, who loved the wages of wickedness
- 2 Peter 2:16 - but received a rebuke for his lawlessness: A speechless donkey spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.
- 2 Peter 2:17 - These people are springs without water, mists driven by a storm. The gloom of darkness has been reserved for them.
- 2 Peter 2:18 - For by uttering boastful, empty words, they seduce, with fleshly desires and debauchery, people who have barely escaped from those who live in error.
- 2 Peter 2:19 - They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption, since people are enslaved to whatever defeats them.
- Matthew 8:34 - At that, the whole town went out to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their region.
- Ecclesiastes 10:3 - Even when the fool walks along the road, his heart lacks sense, and he shows everyone he is a fool.
- Philippians 1:15 - To be sure, some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of good will.
- Numbers 24:15 - Then he proclaimed his poem: The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of the man whose eyes are opened;
- Numbers 24:16 - the oracle of one who hears the sayings of God and has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls into a trance with his eyes uncovered:
- 1 Corinthians 14:12 - So also you — since you are zealous for spiritual gifts, seek to excel in building up the church.
- Proverbs 1:7 - The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and discipline.
- 1 Corinthians 8:1 - Now about food sacrificed to idols: We know that “we all have knowledge.” Knowledge puffs up, but love builds up.
- Proverbs 17:16 - Why does a fool have money in his hand with no intention of buying wisdom?
- Proverbs 13:16 - Every sensible person acts knowledgeably, but a fool displays his stupidity.
- Psalms 1:1 - How happy is the one who does not walk in the advice of the wicked or stand in the pathway with sinners or sit in the company of mockers!
- Psalms 1:2 - Instead, his delight is in the Lord’s instruction, and he meditates on it day and night.
- Proverbs 12:23 - A shrewd person conceals knowledge, but a foolish heart publicizes stupidity.