逐节对照
- New English Translation - The one who finds a wife finds what is enjoyable, and receives a pleasurable gift from the Lord.
- 新标点和合本 - 得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 得着妻子的,得着好处, 他是蒙了耶和华的恩惠。
- 和合本2010(神版-简体) - 得着妻子的,得着好处, 他是蒙了耶和华的恩惠。
- 当代译本 - 得到妻子就是得到珍宝, 也是蒙了耶和华的恩惠。
- 圣经新译本 - 觅得贤妻的,就是觅得幸福, 也是蒙了耶和华的恩宠。
- 中文标准译本 - 找到妻子的,是找到了福份, 他从耶和华蒙了恩典。
- 现代标点和合本 - 得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
- 和合本(拼音版) - 得着贤妻的, 是得着好处,也是蒙了耶和华的恩惠。
- New International Version - He who finds a wife finds what is good and receives favor from the Lord.
- New International Reader's Version - The one who finds a wife finds what is good. He receives favor from the Lord.
- English Standard Version - He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
- New Living Translation - The man who finds a wife finds a treasure, and he receives favor from the Lord.
- The Message - Find a good spouse, you find a good life— and even more: the favor of God!
- Christian Standard Bible - A man who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
- New American Standard Bible - He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the Lord.
- New King James Version - He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord.
- Amplified Bible - He who finds a [ true and faithful] wife finds a good thing And obtains favor and approval from the Lord.
- American Standard Version - Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
- King James Version - Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
- World English Bible - Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
- 新標點和合本 - 得着賢妻的,是得着好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 得着妻子的,得着好處, 他是蒙了耶和華的恩惠。
- 和合本2010(神版-繁體) - 得着妻子的,得着好處, 他是蒙了耶和華的恩惠。
- 當代譯本 - 得到妻子就是得到珍寶, 也是蒙了耶和華的恩惠。
- 聖經新譯本 - 覓得賢妻的,就是覓得幸福, 也是蒙了耶和華的恩寵。
- 呂振中譯本 - 尋得 賢 妻的、尋得福樂; 他也從永恆主取得恩悅。
- 中文標準譯本 - 找到妻子的,是找到了福份, 他從耶和華蒙了恩典。
- 現代標點和合本 - 得著賢妻的,是得著好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
- 文理和合譯本 - 人得妻室、即為獲福、且蒙耶和華之恩、
- 文理委辦譯本 - 結婚姻納福祉、耶和華必錫純嘏。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 得淑女為妻、即為獲福、亦可謂蒙恩於主、
- Nueva Versión Internacional - Quien halla esposa halla la felicidad: muestras de su favor le ha dado el Señor.
- 현대인의 성경 - 아내를 얻는 사람은 좋은 것을 얻고 여호와께 은총을 받는 자이다.
- Новый Русский Перевод - Нашедший жену нашел благо и приобрел от Господа расположение.
- Восточный перевод - Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui trouve une épouse trouve le bonheur : c’est une faveur que l’Eternel lui a accordée.
- リビングバイブル - 良い妻を見つける人は幸せ者です。 良い妻は神からのすばらしい贈り物です。
- Nova Versão Internacional - Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
- Hoffnung für alle - Wer eine Frau gefunden hat, der hat es gut; es ist ein Zeichen der Güte des Herrn.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai tìm được vợ là tìm ra phước hạnh, và hưởng ân lành của Chúa ban.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่พบภรรยาก็พบของดี และได้รับความโปรดปรานจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนที่หาภรรยาได้นับว่าได้สิ่งที่ดี และได้รับความโปรดปรานจากพระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
- Proverbs 3:4 - Then you will find favor and good understanding, in the sight of God and people.
- Genesis 29:28 - Jacob did as Laban said. When Jacob completed Leah’s bridal week, Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
- Hosea 12:12 - Jacob fled to the country of Aram, then Israel worked to acquire a wife; he tended sheep to pay for her.
- Proverbs 8:35 - For the one who finds me finds life and receives favor from the Lord.
- Genesis 29:20 - So Jacob worked for seven years to acquire Rachel. But they seemed like only a few days to him because his love for her was so great.
- Genesis 29:21 - Finally Jacob said to Laban, “Give me my wife, for my time of service is up. I want to have marital relations with her.”
- Genesis 24:67 - Then Isaac brought Rebekah into his mother Sarah’s tent. He took her as his wife and loved her. So Isaac was comforted after his mother’s death.
- Genesis 2:18 - The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a companion for him who corresponds to him.”
- 1 Corinthians 7:2 - But because of immoralities, each man should have relations with his own wife and each woman with her own husband.
- Proverbs 5:15 - Drink water from your own cistern and running water from your own well.
- Proverbs 5:16 - Should your springs be dispersed outside, your streams of water in the wide plazas?
- Proverbs 5:17 - Let them be for yourself alone, and not for strangers with you.
- Proverbs 5:18 - May your fountain be blessed, and may you rejoice in your young wife –
- Proverbs 5:19 - a loving doe, a graceful deer; may her breasts satisfy you at all times, may you be captivated by her love always.
- Proverbs 5:20 - But why should you be captivated, my son, by an adulteress, and embrace the bosom of a different woman?
- Proverbs 5:21 - For the ways of a person are in front of the Lord’s eyes, and the Lord weighs all that person’s paths.
- Proverbs 5:22 - The wicked will be captured by his own iniquities, and he will be held by the cords of his own sin.
- Proverbs 5:23 - He will die because there was no discipline; because of the greatness of his folly he will reel.
- Ecclesiastes 9:9 - Enjoy life with your beloved wife during all the days of your fleeting life that God has given you on earth during all your fleeting days; for that is your reward in life and in your burdensome work on earth.
- Proverbs 31:10 - Who can find a wife of noble character? For her value is far more than rubies.
- Proverbs 31:11 - The heart of her husband has confidence in her, and he has no lack of gain.
- Proverbs 31:12 - She brings him good and not evil all the days of her life.
- Proverbs 31:13 - She obtains wool and flax, and she is pleased to work with her hands.
- Proverbs 31:14 - She is like the merchant ships; she brings her food from afar.
- Proverbs 31:15 - She also gets up while it is still night, and provides food for her household and a portion to her female servants.
- Proverbs 31:16 - She considers a field and buys it; from her own income she plants a vineyard.
- Proverbs 31:17 - She begins her work vigorously, and she strengthens her arms.
- Proverbs 31:18 - She knows that her merchandise is good, and her lamp does not go out in the night.
- Proverbs 31:19 - Her hands take hold of the distaff, and her hands grasp the spindle.
- Proverbs 31:20 - She extends her hand to the poor, and reaches out her hand to the needy.
- Proverbs 31:21 - She is not afraid of the snow for her household, for all of her household are clothed with scarlet.
- Proverbs 31:22 - She makes for herself coverlets; her clothing is fine linen and purple.
- Proverbs 31:23 - Her husband is well-known in the city gate when he sits with the elders of the land.
- Proverbs 31:24 - She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.
- Proverbs 31:25 - She is clothed with strength and honor, and she can laugh at the time to come.
- Proverbs 31:26 - She opens her mouth with wisdom, and loving instruction is on her tongue.
- Proverbs 31:27 - She watches over the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.
- Proverbs 31:28 - Her children rise up and call her blessed, her husband also praises her:
- Proverbs 31:29 - “Many daughters have done valiantly, but you surpass them all!”
- Proverbs 31:30 - Charm is deceitful and beauty is fleeting, but a woman who fears the Lord will be praised.
- Proverbs 31:31 - Give her credit for what she has accomplished, and let her works praise her in the city gates.
- Proverbs 12:4 - A noble wife is the crown of her husband, but the wife who acts shamefully is like rottenness in his bones.
- Proverbs 19:14 - A house and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the Lord.