逐节对照
- World English Bible - To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
- 新标点和合本 - 瞻徇恶人的情面, 偏断义人的案件,都为不善。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 偏袒恶人的情面,是不好的。 审判时使义人受屈,也是不善。
- 和合本2010(神版-简体) - 偏袒恶人的情面,是不好的。 审判时使义人受屈,也是不善。
- 当代译本 - 袒护恶人不好, 冤枉义人不善。
- 圣经新译本 - 在审判时,偏袒恶人、 屈枉义人,是不对的。
- 中文标准译本 - 顾及恶人的情面,实为不好; 不向义人施行公正,也为不善。
- 现代标点和合本 - 瞻徇恶人的情面, 偏断义人的案件,都为不善。
- 和合本(拼音版) - 瞻徇恶人的情面, 偏断义人的案件,都为不善。
- New International Version - It is not good to be partial to the wicked and so deprive the innocent of justice.
- New International Reader's Version - It isn’t good to favor those who do wrong. That would keep justice from those who aren’t guilty.
- English Standard Version - It is not good to be partial to the wicked or to deprive the righteous of justice.
- New Living Translation - It is not right to acquit the guilty or deny justice to the innocent.
- The Message - It’s not right to go easy on the guilty, or come down hard on the innocent.
- Christian Standard Bible - It is not good to show partiality to the guilty, denying an innocent person justice.
- New American Standard Bible - To show partiality to the wicked is not good, Nor to suppress the righteous in judgment.
- New King James Version - It is not good to show partiality to the wicked, Or to overthrow the righteous in judgment.
- Amplified Bible - To show respect to the wicked person is not good, Nor to push aside and deprive the righteous of justice.
- American Standard Version - To respect the person of the wicked is not good, Nor to turn aside the righteous in judgment.
- King James Version - It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
- New English Translation - It is terrible to show partiality to the wicked, by depriving a righteous man of justice.
- 新標點和合本 - 瞻徇惡人的情面, 偏斷義人的案件,都為不善。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 偏袒惡人的情面,是不好的。 審判時使義人受屈,也是不善。
- 和合本2010(神版-繁體) - 偏袒惡人的情面,是不好的。 審判時使義人受屈,也是不善。
- 當代譯本 - 袒護惡人不好, 冤枉義人不善。
- 聖經新譯本 - 在審判時,偏袒惡人、 屈枉義人,是不對的。
- 呂振中譯本 - 瞻徇惡人的情面很不好; 屈枉義人之正直很 不對 。
- 中文標準譯本 - 顧及惡人的情面,實為不好; 不向義人施行公正,也為不善。
- 現代標點和合本 - 瞻徇惡人的情面, 偏斷義人的案件,都為不善。
- 文理和合譯本 - 瞻徇惡人之情、枉斷義人之獄、俱為不善、
- 文理委辦譯本 - 聽訟毋袒惡、毋枉直。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聽訟庇惡、以直為枉者非善、
- Nueva Versión Internacional - No está bien declarar inocente al malvado y dejar de lado los derechos del justo.
- 현대인의 성경 - 재판석에서 악인을 옹호하고 의로운 사람을 죄인 취급하는 것은 옳지 못한 일이다.
- Новый Русский Перевод - Нехорошо быть пристрастным к злодею и лишать правосудия невиновного .
- Восточный перевод - Нехорошо быть пристрастным к злодею и лишать правосудия невиновного.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нехорошо быть пристрастным к злодею и лишать правосудия невиновного.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нехорошо быть пристрастным к злодею и лишать правосудия невиновного.
- La Bible du Semeur 2015 - Il n’est pas bien de favoriser le méchant et de léser le juste dans le jugement.
- リビングバイブル - 裁判官が悪者をかばい、 無実の者を罰するのはよくありません。
- Nova Versão Internacional - Não é bom favorecer os ímpios para privar da justiça o justo.
- Hoffnung für alle - Ein Richter tut Unrecht, wenn er für den Schuldigen Partei ergreift und dem Unschuldigen sein Recht verweigert.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vị nể người ác là điều chẳng phải, khước từ công lý với người vô tội là đại bất công.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การเข้าข้างคนชั่วเป็นเรื่องไม่ดี และการไม่ให้ความยุติธรรมแก่ผู้บริสุทธิ์ก็ไม่ดีเช่นกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การเข้าข้างคนชั่วร้าย หรือบีบบังคับผู้มีความชอบธรรมในการตัดสินความเป็นการกระทำที่ไม่ดี
交叉引用
- Micah 7:3 - Their hands are on that which is evil to do it diligently. The ruler and judge ask for a bribe; and the powerful man dictates the evil desire of his soul. Thus they conspire together.
- Isaiah 59:14 - Justice is turned away backward, and righteousness stands far away; for truth has fallen in the street, and uprightness can’t enter.
- Job 13:7 - Will you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
- Job 13:8 - Will you show partiality to him? Will you contend for God?
- 1 Kings 21:9 - She wrote in the letters, saying, “Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people.
- 1 Kings 21:10 - Set two men, wicked fellows, before him, and let them testify against him, saying, ‘You cursed God and the king!’ Then carry him out, and stone him to death.”
- 1 Kings 21:11 - The men of his city, even the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had instructed them in the letters which she had written and sent to them.
- 1 Kings 21:12 - They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
- 1 Kings 21:13 - The two men, the wicked fellows, came in and sat before him. The wicked fellows testified against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, “Naboth cursed God and the king!” Then they carried him out of the city and stoned him to death with stones.
- 1 Kings 21:14 - Then they sent to Jezebel, saying, “Naboth has been stoned, and is dead.”
- Deuteronomy 1:16 - I commanded your judges at that time, saying, “Hear cases between your brothers and judge righteously between a man and his brother, and the foreigner who is living with him.
- Deuteronomy 1:17 - You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike. You shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God’s. The case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.”
- Isaiah 5:23 - who acquit the guilty for a bribe, but deny justice for the innocent!
- Job 34:19 - He doesn’t respect the persons of princes, nor respect the rich more than the poor; for they all are the work of his hands.
- Matthew 22:16 - They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter whom you teach, for you aren’t partial to anyone.
- Proverbs 24:23 - These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good.
- Proverbs 17:15 - He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh.
- Psalms 82:2 - “How long will you judge unjustly, and show partiality to the wicked?” Selah.
- Deuteronomy 16:19 - You shall not pervert justice. You shall not show partiality. You shall not take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and perverts the words of the righteous.
- Leviticus 19:15 - “‘You shall do no injustice in judgment. You shall not be partial to the poor, nor show favoritism to the great; but you shall judge your neighbor in righteousness.
- Proverbs 28:21 - To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.