逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พยานที่ไร้ค่าก็เยาะเย้ยความยุติธรรม ปากของคนชั่วก็เอร็ดอร่อยกับความชั่ว
- 新标点和合本 - 匪徒作见证戏笑公平; 恶人的口吞下罪孽。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 卑劣的见证嘲笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
- 和合本2010(神版-简体) - 卑劣的见证嘲笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
- 当代译本 - 作伪证者嘲讽公义, 恶人的口吞吃罪恶。
- 圣经新译本 - 无赖作见证,嘲笑公平, 恶人的口,吞吃罪孽。
- 中文标准译本 - 卑劣的见证人,讥讽公正; 恶人的口,吞尽邪恶。
- 现代标点和合本 - 匪徒做见证戏笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
- 和合本(拼音版) - 匪徒作见证戏笑公平, 恶人的口吞下罪孽。
- New International Version - A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.
- New International Reader's Version - A dishonest witness makes fun of what is right. The mouths of those who do wrong gulp down evil.
- English Standard Version - A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
- New Living Translation - A corrupt witness makes a mockery of justice; the mouth of the wicked gulps down evil.
- The Message - An unprincipled witness desecrates justice; the mouths of the wicked spew malice.
- Christian Standard Bible - A worthless witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
- New American Standard Bible - A worthless witness makes a mockery of justice, And the mouth of the wicked swallows wrongdoing.
- New King James Version - A disreputable witness scorns justice, And the mouth of the wicked devours iniquity.
- Amplified Bible - A wicked and worthless witness mocks justice, And the mouth of the wicked spreads iniquity.
- American Standard Version - A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
- King James Version - An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
- New English Translation - A crooked witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
- World English Bible - A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
- 新標點和合本 - 匪徒作見證戲笑公平; 惡人的口吞下罪孽。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 卑劣的見證嘲笑公平, 惡人的口吞下罪孽。
- 和合本2010(神版-繁體) - 卑劣的見證嘲笑公平, 惡人的口吞下罪孽。
- 當代譯本 - 作偽證者嘲諷公義, 惡人的口吞吃罪惡。
- 聖經新譯本 - 無賴作見證,嘲笑公平, 惡人的口,吞吃罪孽。
- 呂振中譯本 - 無賴的見證褻慢着公平; 惡人的口噴吐出 奸惡。
- 中文標準譯本 - 卑劣的見證人,譏諷公正; 惡人的口,吞盡邪惡。
- 現代標點和合本 - 匪徒做見證戲笑公平, 惡人的口吞下罪孽。
- 文理和合譯本 - 匪徒作證、戲笑公義、惡人吞食邪慝、
- 文理委辦譯本 - 妄證者蔑視義理、作惡者其罪貫盈。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 匪類作證、 或作妄證者 戲笑公義、惡者悅邪慝、如口之甘 甘或作好吞 美食、
- Nueva Versión Internacional - El testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca del malvado engulle maldad.
- 현대인의 성경 - 악한 증인은 진실을 무시하고 죄 짓는 일을 물 먹듯이 한다.
- Новый Русский Перевод - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают грех.
- Восточный перевод - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают беззаконие.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают беззаконие.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают беззаконие.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui se moque du droit est un témoin qui ne vaut rien ; la bouche des méchants avale le mal.
- リビングバイブル - 偽りの証人は正しい裁判を侮り、 こりずにまた罪を犯します。
- Nova Versão Internacional - A testemunha corrupta zomba da justiça, e a boca dos ímpios tem fome de iniquidade.
- Hoffnung für alle - Ein betrügerischer Zeuge verhöhnt jedes Recht; ein Übeltäter bekommt vom Bösen nie genug.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhân chứng gian nhạo cười công lý; miệng ác nhân ăn nuốt tội ô.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พยานฉ้อฉลเย้ยหยันความยุติธรรม และปากของคนชั่วกลืนความชั่วลงไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พยานผู้ไร้ค่าเย้ยหยันความเป็นธรรม และปากของบรรดาคนชั่วร้ายรับแต่สิ่งเลวร้าย
- Thai KJV - พยานที่อธรรมก็เยาะเย้ยความยุติธรรม และปากของคนชั่วร้ายก็กลืนกินแต่ความชั่วช้า
交叉引用
- อิสยาห์ 28:14 - ดังนั้น พวกเจ้าที่เย่อหยิ่งจองหองที่ปกครองคนพวกนี้ในเยรูซาเล็ม ให้ฟังถ้อยคำของพระยาห์เวห์ให้ดี
- อิสยาห์ 28:15 - เพราะพวกเจ้าพูดว่า “พวกเรากับความตายได้ทำสัญญากัน พวกเราได้ทำข้อตกลงไว้กับแดนคนตาย เพื่อว่าเมื่อการลงโทษอย่างรุนแรงผ่านมา มันจะไม่ถึงตัวเรา เพราะเราได้เอาคำโกหกต่างๆเป็นที่หลบภัยและเราได้หลบซ่อนอยู่หลังความเท็จ”
- อิสยาห์ 28:16 - ดังนั้นพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดอย่างนี้ว่า “ดูไว้ เราจะวางหินไว้เป็นรากฐานในศิโยน เป็นหินที่ผ่านการทดสอบมาแล้ว เป็นหินหัวมุมที่มีค่า เป็นรากฐานที่มั่นคง ‘คนที่ไว้วางใจ จะไม่อกสั่นขวัญแขวน’
- อิสยาห์ 28:17 - เราจะใช้ความยุติธรรมเป็นสายวัด ใช้ความถูกต้องเป็นลูกดิ่ง ลูกเห็บจะกวาดที่หลบภัยแห่งการโกหกนั้น และน้ำก็จะท่วมที่หลบซ่อนนั้นเสีย
- อิสยาห์ 28:18 - และคำสัญญาที่พวกเจ้าและความตายทำร่วมกันก็จะถูกยกเลิกไป และข้อตกลงที่เจ้าทำไว้กับแดนคนตายจะล้มเลิกไป และเมื่อการลงโทษอย่างรุนแรงผ่านมา เจ้าก็จะถูกมันเหยียบย่ำ
- ลูกา 18:2 - พระองค์เล่าว่า “ในเมืองหนึ่ง มีผู้พิพากษาคนหนึ่งที่ไม่เกรงกลัวพระเจ้า และไม่เคยเคารพนับถือใครเลย
- ลูกา 18:3 - ในเมืองนี้มีหญิงม่ายคนหนึ่ง ที่เฝ้าวนเวียนมาอ้อนวอนผู้พิพากษาคนนี้ว่า ‘ช่วยตัดสินคดีของฉันอย่างยุติธรรมด้วยเถิด’
- ลูกา 18:4 - ตอนแรกผู้พิพากษาไม่ได้สนใจนางเลย แต่ในที่สุดผู้พิพากษาก็พูดกับตัวเองว่า ‘ถึงแม้เราจะไม่เกรงกลัวพระเจ้า และไม่กลัวมนุษย์หน้าไหนทั้งนั้น
- โฮเชยา 4:8 - พวกนักบวชเลี้ยงปากท้องด้วยบาปของคนของเรา พวกเขาละโมบการกระทำผิดของคนของเรา
- สดุดี 10:5 - คนชั่วประสบความสำเร็จในทุกอย่างที่ทำ การตัดสินของพระองค์ สูงกว่าที่พวกเขาจะเข้าใจได้ พวกเขาเย้ยหยันศัตรูของพวกเขา
- สุภาษิต 15:14 - จิตใจของคนหัวไวย่อมแสวงหาความรู้ แต่ปากของคนโง่กินแต่ความโง่เข้าไป
- 1 พงศ์กษัตริย์ 21:13 - แล้วก็มีอันธพาลสองคนมานั่งอยู่ฝั่งตรงข้ามกับเขาและนำข้อกล่าวหานาโบทมาบอกต่อหน้าประชาชน พวกเขาพูดว่า “นาโบทได้สาปแช่งพระเจ้าและกษัตริย์” พวกเขาจึงนำตัวนาโบทออกไปนอกเมืองและขว้างก้อนหินใส่เขาจนตาย
- กิจการ 6:11 - ดังนั้นพวกเขาจึงติดสินบนชายบางคนให้พูดว่า “เราได้ยินชายคนนี้พูดดูหมิ่นโมเสสและพระเจ้า”
- กิจการ 6:12 - พวกนี้ยุยงให้ประชาชน ผู้นำอาวุโสและครูสอนกฎปฏิบัติ จับสเทเฟนและเอาตัวไปที่สภา
- กิจการ 6:13 - พวกเขานำพยานเท็จมาปรักปรำว่า “ชายคนนี้พูดต่อต้านสถานที่ศักดิ์สิทธิ์แห่งนี้ และต่อต้านกฎปฏิบัติตลอดเวลาไม่เคยหยุดเลย
- 1 พงศ์กษัตริย์ 21:10 - แต่จัดอันธพาลไว้สองคนให้นั่งฝั่งตรงข้ามเขาและให้พวกเขากล่าวหาว่านาโบทสาปแช่งพระเจ้าและกษัตริย์ แล้วนำตัวเขาออกไป และเอาหินขว้างเขาให้ตาย”
- สดุดี 10:11 - แล้วคนชั่วคิดในใจว่า “พระเจ้าเพิกเฉย พระองค์หันหน้าไปทางอื่น และไม่เห็นสิ่งที่เกิดขึ้น”
- โยบ 20:12 - แม้ความชั่วร้ายจะหอมหวานในปากของพวกเขา แม้พวกเขาจะให้มันละลายอยู่ใต้ลิ้น
- โยบ 20:13 - แม้พวกเขาจะไม่ยอมปล่อยมันไป และอมไว้ในปาก
- โยบ 34:7 - มีใครเหมือนโยบบ้าง เขากระหายที่จะเยาะเย้ยพระเจ้าเหมือนกระหายน้ำ
- โยบ 15:16 - แล้วจะนับประสาอะไรกับมนุษย์ที่น่าขยะแขยงและเสื่อมทราม ที่ดื่มความชั่วร้ายเข้าไปเหมือนน้ำ