逐节对照
- English Standard Version - The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
- 新标点和合本 - 恶人的心乐人受祸; 他眼并不怜恤邻舍。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人的心渴想邪恶, 他的眼并不怜悯邻舍。
- 和合本2010(神版-简体) - 恶人的心渴想邪恶, 他的眼并不怜悯邻舍。
- 当代译本 - 恶人贪恋邪恶, 对邻舍残忍无情。
- 圣经新译本 - 恶人的心只求邪恶, 他的眼并不顾惜邻舍。
- 中文标准译本 - 恶人的灵魂渴望邪恶, 他的眼目不怜悯邻人。
- 现代标点和合本 - 恶人的心乐人受祸, 他眼并不怜恤邻舍。
- 和合本(拼音版) - 恶人的心,乐人受祸, 他眼并不怜恤邻舍。
- New International Version - The wicked crave evil; their neighbors get no mercy from them.
- New International Reader's Version - Sinful people long to do evil. They don’t show their neighbors any mercy.
- New Living Translation - Evil people desire evil; their neighbors get no mercy from them.
- The Message - Wicked souls love to make trouble; they feel nothing for friends and neighbors.
- Christian Standard Bible - A wicked person desires evil; he has no consideration for his neighbor.
- New American Standard Bible - The soul of the wicked desires evil; His neighbor is shown no compassion in his eyes.
- New King James Version - The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.
- Amplified Bible - The soul of the wicked desires evil [like an addictive substance]; His neighbor finds no compassion in his eyes.
- American Standard Version - The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
- King James Version - The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
- New English Translation - The appetite of the wicked desires evil; his neighbor is shown no favor in his eyes.
- World English Bible - The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
- 新標點和合本 - 惡人的心樂人受禍; 他眼並不憐恤鄰舍。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人的心渴想邪惡, 他的眼並不憐憫鄰舍。
- 和合本2010(神版-繁體) - 惡人的心渴想邪惡, 他的眼並不憐憫鄰舍。
- 當代譯本 - 惡人貪戀邪惡, 對鄰舍殘忍無情。
- 聖經新譯本 - 惡人的心只求邪惡, 他的眼並不顧惜鄰舍。
- 呂振中譯本 - 壞人的心只願害 人 ; 他眼中並不憐恤鄰舍。
- 中文標準譯本 - 惡人的靈魂渴望邪惡, 他的眼目不憐憫鄰人。
- 現代標點和合本 - 惡人的心樂人受禍, 他眼並不憐恤鄰舍。
- 文理和合譯本 - 惡者幸人之災、鄰里罔沾其惠、
- 文理委辦譯本 - 惡者幸人之禍、不恤良朋。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人心樂人禍、即良朋亦不矜恤、
- Nueva Versión Internacional - El malvado solo piensa en el mal; jamás se compadece de su prójimo.
- 현대인의 성경 - 악인은 악을 갈망하기 때문에 그의 이웃도 불쌍히 여기지 않는다.
- Новый Русский Перевод - Нечестивый желает зла, милости ближний у него не найдет.
- Восточный перевод - Нечестивый желает зла; милости ближний у него не найдёт.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нечестивый желает зла; милости ближний у него не найдёт.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нечестивый желает зла; милости ближний у него не найдёт.
- La Bible du Semeur 2015 - Le méchant aspire à faire du mal ; même son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.
- リビングバイブル - 悪人は人を傷つけるのが大好きで、 人に親切にしようなどとは考えもしません。
- Nova Versão Internacional - O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
- Hoffnung für alle - Wer Gott verachtet, giert nach Bösem; seine Mitmenschen können von ihm kein Mitgefühl erwarten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người dữ chuyên làm ác, dù láng giềng, nó chẳng thương xót.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วปรารถนาชั่ว เพื่อนบ้านไม่เคยได้รับความเมตตาจากเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจตนาของคนชั่วร้ายมุ่งมั่นในความเลวร้าย เพื่อนบ้านจะหาความเมตตาจากเขาไม่ได้เลย
交叉引用
- Proverbs 12:12 - Whoever is wicked covets the spoil of evildoers, but the root of the righteous bears fruit.
- James 2:13 - For judgment is without mercy to one who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.
- James 5:4 - Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, are crying out against you, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts.
- James 5:5 - You have lived on the earth in luxury and in self-indulgence. You have fattened your hearts in a day of slaughter.
- James 5:6 - You have condemned and murdered the righteous person. He does not resist you.
- James 4:1 - What causes quarrels and what causes fights among you? Is it not this, that your passions are at war within you?
- James 4:2 - You desire and do not have, so you murder. You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have, because you do not ask.
- James 4:3 - You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions.
- James 4:4 - You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
- James 4:5 - Or do you suppose it is to no purpose that the Scripture says, “He yearns jealously over the spirit that he has made to dwell in us”?
- 1 John 2:16 - For all that is in the world—the desires of the flesh and the desires of the eyes and pride of life —is not from the Father but is from the world.
- Psalms 112:9 - He has distributed freely; he has given to the poor; his righteousness endures forever; his horn is exalted in honor.
- 1 Corinthians 10:6 - Now these things took place as examples for us, that we might not desire evil as they did.
- Psalms 112:5 - It is well with the man who deals generously and lends; who conducts his affairs with justice.
- Proverbs 21:13 - Whoever closes his ear to the cry of the poor will himself call out and not be answered.
- Isaiah 32:6 - For the fool speaks folly, and his heart is busy with iniquity, to practice ungodliness, to utter error concerning the Lord, to leave the craving of the hungry unsatisfied, and to deprive the thirsty of drink.
- Isaiah 32:7 - As for the scoundrel—his devices are evil; he plans wicked schemes to ruin the poor with lying words, even when the plea of the needy is right.
- Isaiah 32:8 - But he who is noble plans noble things, and on noble things he stands.
- Psalms 52:2 - Your tongue plots destruction, like a sharp razor, you worker of deceit.
- Psalms 52:3 - You love evil more than good, and lying more than speaking what is right. Selah
- 1 Samuel 25:8 - Ask your young men, and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your eyes, for we come on a feast day. Please give whatever you have at hand to your servants and to your son David.’”
- 1 Samuel 25:9 - When David’s young men came, they said all this to Nabal in the name of David, and then they waited.
- 1 Samuel 25:10 - And Nabal answered David’s servants, “Who is David? Who is the son of Jesse? There are many servants these days who are breaking away from their masters.
- 1 Samuel 25:11 - Shall I take my bread and my water and my meat that I have killed for my shearers and give it to men who come from I do not know where?”
- Psalms 36:4 - He plots trouble while on his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not reject evil.
- Proverbs 3:29 - Do not plan evil against your neighbor, who dwells trustingly beside you.
- Micah 3:2 - you who hate the good and love the evil, who tear the skin from off my people and their flesh from off their bones,
- Micah 3:3 - who eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones in pieces and chop them up like meat in a pot, like flesh in a cauldron.
- Mark 7:21 - For from within, out of the heart of man, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery,
- Mark 7:22 - coveting, wickedness, deceit, sensuality, envy, slander, pride, foolishness.