pro 21:11 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​คน​ที่​เย่อหยิ่ง​ถูก​ลงโทษ คน​ที่​อ่อน​ต่อ​โลก​ก็​จะ​ฉลาดขึ้น เมื่อ​คน​ฉลาด​ได้รับ​คำแนะนำ​สั่งสอน ตัว​เขา​เอง​ก็​ได้รับ​ความรู้​เพิ่มขึ้น
  • 新标点和合本 - 亵慢的人受刑罚,愚蒙的人就得智慧; 智慧人受训诲,便得知识。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 傲慢人受惩罚,愚蒙人可得智慧; 智慧人受训诲,便得知识。
  • 和合本2010(神版-简体) - 傲慢人受惩罚,愚蒙人可得智慧; 智慧人受训诲,便得知识。
  • 当代译本 - 惩罚嘲讽者,愚人得智慧; 训导智者,他便长见识。
  • 圣经新译本 - 好讥笑人的受刑罚的时候,愚蒙人就得着智慧; 智慧人受训诲的时候,他就得着知识。
  • 中文标准译本 - 讥讽者受惩罚时,无知人就得智慧; 智慧人受训诲时,自己就得到知识。
  • 现代标点和合本 - 亵慢的人受刑罚,愚蒙的人就得智慧; 智慧人受训诲,便得知识。
  • 和合本(拼音版) - 亵慢的人受刑罚,愚蒙的人就得智慧。 智慧人受训诲,便得知识。
  • New International Version - When a mocker is punished, the simple gain wisdom; by paying attention to the wise they get knowledge.
  • New International Reader's Version - When you punish someone who makes fun of others, childish people get wise. By paying attention to wise people, the childish get knowledge.
  • English Standard Version - When a scoffer is punished, the simple becomes wise; when a wise man is instructed, he gains knowledge.
  • New Living Translation - If you punish a mocker, the simpleminded become wise; if you instruct the wise, they will be all the wiser.
  • The Message - Simpletons only learn the hard way, but the wise learn by listening.
  • Christian Standard Bible - When a mocker is punished, the inexperienced become wiser; when one teaches a wise man, he acquires knowledge.
  • New American Standard Bible - When the scoffer is punished, the naive becomes wise; But when the wise is instructed, he receives knowledge.
  • New King James Version - When the scoffer is punished, the simple is made wise; But when the wise is instructed, he receives knowledge.
  • Amplified Bible - When the scoffer is punished, the naive [observes the lesson and] becomes wise; But when the wise and teachable person is instructed, he receives knowledge.
  • American Standard Version - When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
  • King James Version - When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
  • New English Translation - When a scorner is punished, the naive becomes wise; when a wise person is instructed, he gains knowledge.
  • World English Bible - When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
  • 新標點和合本 - 褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧; 智慧人受訓誨,便得知識。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 傲慢人受懲罰,愚蒙人可得智慧; 智慧人受訓誨,便得知識。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 傲慢人受懲罰,愚蒙人可得智慧; 智慧人受訓誨,便得知識。
  • 當代譯本 - 懲罰嘲諷者,愚人得智慧; 訓導智者,他便長見識。
  • 聖經新譯本 - 好譏笑人的受刑罰的時候,愚蒙人就得著智慧; 智慧人受訓誨的時候,他就得著知識。
  • 呂振中譯本 - 褻慢人受罰,愚直人就得智慧; 智慧人受訓,他就得到知識。
  • 中文標準譯本 - 譏諷者受懲罰時,無知人就得智慧; 智慧人受訓誨時,自己就得到知識。
  • 現代標點和合本 - 褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧; 智慧人受訓誨,便得知識。
  • 文理和合譯本 - 侮慢者受刑、則拙人為睿、智慧者受訓、則知識愈增、
  • 文理委辦譯本 - 擊侮慢、則愚人知警、諫明哲、使進於道。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 侮慢者受撲、則愚者知警、智慧人蒙訓、必增其知識、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando se castiga al insolente, aprende el inexperto; cuando se instruye al sabio, el inexperto adquiere conocimiento.
  • 현대인의 성경 - 거만한 사람이 벌을 받으면 어리석은 자가 지혜를 얻고 지혜로운 사람이 가르침을 받으면 자신이 지식을 얻는다.
  • Новый Русский Перевод - Когда наказан глумливый, простаки становятся мудрее; когда наставлен мудрец, он обретает знание.
  • Восточный перевод - Когда наказан глумливый, простаки становятся мудрее; когда наставлен мудрец, он обретает больше знаний.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда наказан глумливый, простаки становятся мудрее; когда наставлен мудрец, он обретает больше знаний.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда наказан глумливый, простаки становятся мудрее; когда наставлен мудрец, он обретает больше знаний.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand le châtiment atteint le moqueur, l’inexpérimenté en devient sage, et quand on instruit le sage, il acquiert de la connaissance.
  • リビングバイブル - 知恵のある人は聞くだけで学ぶことができます。 愚か者は、人をばかにする者が罰を受けるのを 見るまでは、学ぶことができません。
  • Nova Versão Internacional - Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
  • Hoffnung für alle - Wenn man dem Lästermaul eine Geldstrafe auferlegt, werden wenigstens Unerfahrene etwas davon lernen; wenn man aber einen weisen Menschen belehrt, lernt er selbst daraus.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi người nhạo báng bị hình phạt, người dại trở thành khôn ngoan; lúc người khôn được giáo huấn, tri thức người càng tăng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อคนชอบเยาะเย้ยถูกลงโทษ คนอ่อนต่อโลกก็เกิดปัญญา เมื่อฟังคนฉลาด เขาก็ได้ความรู้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​เขลา​เรียน​รู้​ได้​ก็​ต่อ​เมื่อ​เห็น​คน​เย้ยหยัน​ถูก​ลง​โทษ คน​ที่​มี​สติ​ปัญญา​จะ​เรียน​รู้​เมื่อ​เขา​ได้​รับ​การ​สั่งสอน
  • Thai KJV - เมื่อคนมักเยาะเย้ยถูกลงโทษ คนเขลาก็ฉลาดขึ้น เมื่อปราชญ์ได้รับการสั่งสอน เขาก็ได้ความรู้
交叉引用
  • วิวรณ์ 11:13 - ใน​ขณะ​เดียว​กัน​ก็​เกิด​แผ่นดิน​ไหว​อย่าง​รุนแรง ทำ​ให้​หนึ่ง​ใน​สิบส่วน​ของ​บ้านเมือง​นั้น​ถูก​ทำลาย​ลง มี​คนตาย​เจ็ดพัน​คน​จาก​แผ่นดิน​ไหว ส่วน​คน​ที่​เหลือ​อยู่​ตกใจ​กลัว​มาก ต่าง​พา​กัน​สรรเสริญ​พระเจ้า​แห่ง​สวรรค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:11 - แล้ว​คน​อิสราเอล​จะ​ได้ยิน​และ​จะ​ได้​กลัว พวกเขา​จะ​ได้​ไม่​ทำ​สิ่ง​ชั่วร้าย​อย่าง​นั้น​ใน​ท่ามกลาง​ท่าน​อีก
  • กันดารวิถี 16:34 - คน​อิสราเอล​อื่นๆ​ที่​อยู่​รอบๆ​ต่าง​วิ่งหนี เมื่อ​ได้ยิน​เสียง​ร้อง​ของ​พวกเขา คน​เหล่านั้น​พูด​ว่า “เดี๋ยว​แผ่นดิน​จะ​กลืน​พวกเรา​ไป​ด้วย”
  • สุภาษิต 15:14 - จิตใจ​ของ​คน​หัว​ไว​ย่อม​แสวงหา​ความรู้ แต่​ปาก​ของ​คน​โง่​กิน​แต่​ความโง่​เข้า​ไป
  • สดุดี 64:7 - แต่​พระเจ้า​จะ​ยิงธนู​ใส่​พวกเขา และ​คนเหล่านั้น​จะ​ถูก​ยิง​ใน​พริบตา
  • สดุดี 64:8 - พระองค์​จะ​ทำให้​คนพวกนั้น​สะดุด​ลิ้น​ของ​ตัวเอง และ​ทุกคน​ที่​พบเห็น​พวกเขา​ก็​จะ​สั่นสะท้าน
  • สดุดี 64:9 - ทุกคน​จะ​เกรง​กลัว พวกเขา​จะ​คิดถึง​และ​เล่าเรื่อง​สิ่งที่​พระเจ้า​ได้ทำ​ไปนั้น
  • กิจการ 5:11 - ทั้ง​หมู่​ประชุม​ของ​พระเจ้า และ​ทุก​คน​ที่​ได้ยิน​เรื่องนี้ ต่าง​ก็​เกิด​ความ​เกรง​กลัว​ยิ่ง​นัก
  • กิจการ 5:12 - พวก​ศิษย์​เอก​ได้​ทำ​การ​อัศจรรย์ และ​ปาฏิหาริย์​หลาย​อย่าง​ใน​หมู่​ประชาชน และ​พวก​คน​ที่​เชื่อ​ก็​มา​ประชุม​กัน​ที่​ระเบียง​ซาโลมอน​อยู่​เรื่อยๆ
  • กิจการ 5:13 - คน​อื่นๆ​ไม่​กล้า​ที่​จะ​ไป​รวม​กลุ่ม​กับ​พวก​เขา แต่​ก็​เคารพ​นับถือ​พวก​เขา​มาก
  • กิจการ 5:14 - พระเจ้า​ได้​เพิ่ม​จำนวน​คน​ที่​เชื่อ​มาก​ขึ้น​เรื่อยๆ​ทั้ง​ชาย​และ​หญิง ให้​มา​เป็น​คน​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต
  • ฮีบรู 2:1 - นั่น​เป็น​เหตุ​ที่​เรา​จะ​ต้อง​ให้​ความ​สนใจ​เป็น​พิเศษ​กับ​ความจริง​ที่​เรา​ได้ยิน​มา ไม่​อย่างนั้น​เรา​จะ​ค่อยๆ​ห่างเหิน​ไป
  • ฮีบรู 2:2 - เพราะ​ถ้า​ข้อความ​ที่​พระเจ้า​พูด​ผ่าน​ทูตสวรรค์ ยัง​มี​ผล​บังคับ​ใน​ตอนนั้น จน​ทุกคน​ที่​ฝ่าฝืน​มัน​หรือ​ไม่​เชื่อฟัง ได้รับ​โทษ​ที่​สาสม
  • ฮีบรู 2:3 - แล้ว​เรา​ล่ะ​จะ​พ้น​โทษ​ได้หรือ ถ้าหาก​เรา​ไม่​สนใจ​ใน​ความรอด​อัน​ยิ่งใหญ่​นี้ ความรอด​นี้​องค์​เจ้า​ชีวิต​ได้​มา​ประกาศ​ใน​ตอน​แรกๆ แล้ว​คน​พวก​แรก​นั้น​ที่​ฟัง​พระองค์​ก็​มา​ยืนยัน​เรื่อง​ความรอด​นี้​ให้​กับ​เรา
  • สุภาษิต 9:9 - ให้​สั่งสอน​คน​ฉลาด แล้ว​เขา​จะ​ยิ่ง​ฉลาด​ขึ้น ให้​สั่งสอน​คน​ที่​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า แล้ว​เขา​จะ​ยิ่ง​เรียนรู้​มาก​ขึ้น
  • สุภาษิต 18:15 - ใจ​ของ​คน​หัวไว​ได้​ความรู้ หู​ของ​คนฉลาด​หา​ความรู้​ไว้
  • สุภาษิต 18:1 - คน​แยกตัว​โดดเดี่ยว เอาแต่ใจ​ตัวเอง จะ​โกรธ​ใส่​คน​ที่​ให้​คำแนะนำ​เขา
  • กิจการ 5:5 - เมื่อ​อานาเนีย​ได้ยิน​อย่างนี้​ก็​ล้ม​ลง​ขาดใจ​ตาย คน​ที่​ได้ยิน​เรื่องนี้​ต่าง​ก็​ตกใจ​กลัว​ยิ่ง​นัก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:21 - แล้ว​ชาย​ทุกคน​ใน​เมืองนั้น​ต้อง​เอา​หิน​ขว้าง​เขา​ให้​ตาย เมื่อ​ท่าน​ทำ​อย่างนี้ ท่าน​ก็​ได้​ขจัด​คน​ชั่วช้า​ออก​ไป​จาก​ท่ามกลาง​ท่าน คน​อิสราเอล​จะ​ได้ยิน​เรื่องนี้​กันหมด และ​เกิด​ความกลัว
  • ฮีบรู 10:28 - คนไหน​ที่​ไม่ยอม​เชื่อฟัง​กฎ​ของ​โมเสส และ​มี​พยาน​สัก​สองสาม​ปาก คนนั้น​ก็​ถูก​ประหาร​ชีวิต​อย่าง​ไร้​ความเมตตา
  • ฮีบรู 10:29 - คิดดูสิ​ว่า คน​ที่​เหยียบย่ำ​พระบุตร​ของ​พระเจ้า และ​มอง​เลือด​ของ​คำ​สัญญา​ใหม่​ที่​ได้​ชำระ​เขา​ให้​บริสุทธิ์​นั้น​ว่า​ไร้ค่า แถม​ยัง​ดูถูก​พระวิญญาณ​แห่ง​ความ​เมตตา​กรุณา คน​พวกนี้​สมควร​จะ​ได้รับ​โทษ​หนักกว่า​คน​พวกนั้น​ขนาดไหน
  • 1 โครินธ์ 10:6 - เรื่อง​พวกนี้​เกิดขึ้น​เพื่อ​เป็น​ตัวอย่าง​ไม่ให้​เรา​เกิด​ความ​อยาก​ใน​สิ่ง​ชั่วๆ​นั้น เหมือนกับ​ความ​อยาก​ของ​คน​พวกนั้น
  • 1 โครินธ์ 10:7 - เรา​ต้อง​ไม่​บูชา​รูปเคารพ​เหมือนกับ​ที่​พวกเขา​บางคน​ทำ พระคัมภีร์​บอก​ไว้​ว่า “ผู้คน​นั่งลง​กินดื่ม และ​ลุกขึ้น​มา​เต้นรำ​มั่วสุม​ทาง​เพศ”
  • 1 โครินธ์ 10:8 - เรา​ต้อง​ไม่​ทำผิด​ทาง​เพศ​เหมือนกับ​ที่​บางคน​ใน​พวกเขา​ทำ จน​มี​คน​ต้อง​ล้มตาย​ลง​ถึง​สองหมื่น​สามพัน​คน​ใน​วันเดียว
  • 1 โครินธ์ 10:9 - เรา​ต้อง​ไม่​ลองดี​กับ​พระคริสต์​เหมือนกับ​ที่​พวกเขา​บางคน​ทำ จน​ถูก​งู​กัด​ตาย
  • 1 โครินธ์ 10:10 - เรา​ต้อง​ไม่บ่น​เหมือนกับ​ที่​บางคน​ใน​พวกเขา​บ่น จน​พระเจ้า​ต้อง​ส่ง​ทูต​มา​ฆ่า​พวกเขา
  • 1 โครินธ์ 10:11 - สิ่ง​เหล่านี้​เกิดขึ้น​กับ​พวกเขา​เพื่อ​เอา​ไว้​เป็น​ตัวอย่าง และ​มัน​ถูก​เขียน​ขึ้น​มา​เพื่อ​เตือนสติ​เรา​ที่​อยู่​ใน​ช่วง​รอยต่อ​ของ​ยุคเก่า​และ​ยุคใหม่
  • สุภาษิต 1:5 - ขอให้​คน​ที่​ฉลาด​อยู่​แล้ว ฟัง​เรื่องนี้ด้วย จะ​ได้​ไป​เสริม​คำ​สั่งสอน​ของเขา คน​ที่​รู้จัก​แยกแยะ​ว่า​อะไร​เป็นอะไร​อยู่​แล้ว จะ​ได้​มี​ความสามารถ​ใน​การ​ชี้แนะ​ทั้ง​ต่อ​ตนเอง​และ​ผู้อื่น
  • สุภาษิต 19:25 - ถ้า​ตีสอน​คนหยิ่งจองหอง คน​อ่อน​ต่อ​โลก​จะ​ได้​เห็น​แล้ว​รู้จักคิด ว่า​กล่าว​คนหัวไว​แล้ว​เขา​จะ​ฉลาดขึ้น
逐节对照交叉引用