逐节对照
- The Message - If you stop your ears to the cries of the poor, your cries will go unheard, unanswered.
- 新标点和合本 - 塞耳不听穷人哀求的, 他将来呼吁也不蒙应允。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 塞耳不听贫寒人哀求的, 他自己呼求,也不蒙应允。
- 和合本2010(神版-简体) - 塞耳不听贫寒人哀求的, 他自己呼求,也不蒙应允。
- 当代译本 - 掩耳不听穷人呼求的, 将来求救必无人回应。
- 圣经新译本 - 塞耳不听贫穷人呼求的, 他将来呼求,也得不到应允。
- 中文标准译本 - 塞耳不听贫弱者哀声的, 他自己呼求时也得不到回应。
- 现代标点和合本 - 塞耳不听穷人哀求的, 他将来呼吁也不蒙应允。
- 和合本(拼音版) - 塞耳不听穷人哀求的, 他将来呼吁也不蒙应允。
- New International Version - Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.
- New International Reader's Version - Whoever refuses to listen to the cries of poor people will also cry out and not be answered.
- English Standard Version - Whoever closes his ear to the cry of the poor will himself call out and not be answered.
- New Living Translation - Those who shut their ears to the cries of the poor will be ignored in their own time of need.
- Christian Standard Bible - The one who shuts his ears to the cry of the poor will himself also call out and not be answered.
- New American Standard Bible - One who shuts his ear to the outcry of the poor Will also call out himself, and not be answered.
- New King James Version - Whoever shuts his ears to the cry of the poor Will also cry himself and not be heard.
- Amplified Bible - Whoever shuts his ears at the cry of the poor Will cry out himself and not be answered.
- American Standard Version - Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard.
- King James Version - Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
- New English Translation - The one who shuts his ears to the cry of the poor, he too will cry out and will not be answered.
- World English Bible - Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
- 新標點和合本 - 塞耳不聽窮人哀求的, 他將來呼籲也不蒙應允。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 塞耳不聽貧寒人哀求的, 他自己呼求,也不蒙應允。
- 和合本2010(神版-繁體) - 塞耳不聽貧寒人哀求的, 他自己呼求,也不蒙應允。
- 當代譯本 - 掩耳不聽窮人呼求的, 將來求救必無人回應。
- 聖經新譯本 - 塞耳不聽貧窮人呼求的, 他將來呼求,也得不到應允。
- 呂振中譯本 - 堵着耳朵不聽貧寒人哀呼的、 他將來呼叫,也得不到答應。
- 中文標準譯本 - 塞耳不聽貧弱者哀聲的, 他自己呼求時也得不到回應。
- 現代標點和合本 - 塞耳不聽窮人哀求的, 他將來呼籲也不蒙應允。
- 文理和合譯本 - 貧者呼籲、塞耳弗聞、則己呼籲、亦莫之聽、
- 文理委辦譯本 - 貧者有求、爾弗之聽、則汝有求、亦莫爾應。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 塞耳不聽貧人之求、則己有所求、亦不蒙應、
- Nueva Versión Internacional - Quien cierra sus oídos al clamor del pobre llorará también sin que nadie le responda.
- 현대인의 성경 - 사람이 귀를 막고 가난한 자의 부르짖음을 듣지 않으면 자기가 부르짖을 때에도 응답을 받지 못할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Если кто затыкает уши от крика бедных, то он однажды сам будет кричать, и его не услышат.
- Восточный перевод - Кто затыкает уши от крика бедных, тот однажды сам будет кричать, и его не услышат.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто затыкает уши от крика бедных, тот однажды сам будет кричать, и его не услышат.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто затыкает уши от крика бедных, тот однажды сам будет кричать, и его не услышат.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui fait la sourde oreille quand le malheureux appelle à l’aide, appellera lui-même à l’aide sans obtenir de réponse.
- リビングバイブル - 貧しい人を助けない者は、 自分が困ったときにも助けてもらえません。
- Nova Versão Internacional - Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
- Hoffnung für alle - Wer sich beim Hilferuf eines Armen taub stellt, wird selbst keine Antwort bekommen, wenn er Hilfe braucht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bịt tai khi người nghèo khổ kêu ca, lúc ta gào khóc gào, nào ai đoái hoài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่ปิดหูจากเสียงร่ำร้องของคนจน ก็จะร่ำร้องและไม่ได้รับคำตอบเช่นกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าผู้ใดไม่ยอมรับฟังผู้ยากไร้เมื่อเขาร้องขอความช่วยเหลือ ตัวเขาเองก็เช่นกัน ดังนั้นเมื่อร้องขอ แล้วจะไม่ได้รับคำตอบ
交叉引用
- Nehemiah 5:1 - A great protest was mounted by the people, including the wives, against their fellow Jews. Some said, “We have big families, and we need food just to survive.”
- Nehemiah 5:3 - Others said, “We’re having to mortgage our fields and vineyards and homes to get enough grain to keep from starving.”
- Nehemiah 5:4 - And others said, “We’re having to borrow money to pay the royal tax on our fields and vineyards. Look: We’re the same flesh and blood as our brothers here; our children are just as good as theirs. Yet here we are having to sell our children off as slaves—some of our daughters have already been sold—and we can’t do anything about it because our fields and vineyards are owned by somebody else.”
- Deuteronomy 15:7 - When you happen on someone who’s in trouble or needs help among your people with whom you live in this land that God, your God, is giving you, don’t look the other way pretending you don’t see him. Don’t keep a tight grip on your purse. No. Look at him, open your purse, lend whatever and as much as he needs. Don’t count the cost. Don’t listen to that selfish voice saying, “It’s almost the seventh year, the year of All-Debts-Are-Canceled,” and turn aside and leave your needy neighbor in the lurch, refusing to help him. He’ll call God’s attention to you and your blatant sin.
- Deuteronomy 15:10 - Give freely and spontaneously. Don’t have a stingy heart. The way you handle matters like this triggers God, your God’s, blessing in everything you do, all your work and ventures. There are always going to be poor and needy people among you. So I command you: Always be generous, open purse and hands, give to your neighbors in trouble, your poor and hurting neighbors.
- Matthew 25:41 - “Then he will turn to the ‘goats,’ the ones on his left, and say, ‘Get out, worthless goats! You’re good for nothing but the fires of hell. And why? Because— I was hungry and you gave me no meal, I was thirsty and you gave me no drink, I was homeless and you gave me no bed, I was shivering and you gave me no clothes, Sick and in prison, and you never visited.’
- Matthew 25:44 - “Then those ‘goats’ are going to say, ‘Master, what are you talking about? When did we ever see you hungry or thirsty or homeless or shivering or sick or in prison and didn’t help?’
- Matthew 25:45 - “He will answer them, ‘I’m telling the solemn truth: Whenever you failed to do one of these things to someone who was being overlooked or ignored, that was me—you failed to do it to me.’
- Matthew 25:46 - “Then those ‘goats’ will be herded to their eternal doom, but the ‘sheep’ to their eternal reward.”
- Acts 7:57 - Yelling and hissing, the mob drowned him out. Now in full stampede, they dragged him out of town and pelted him with rocks. The ringleaders took off their coats and asked a young man named Saul to watch them.
- Isaiah 58:6 - “This is the kind of fast day I’m after: to break the chains of injustice, get rid of exploitation in the workplace, free the oppressed, cancel debts. What I’m interested in seeing you do is: sharing your food with the hungry, inviting the homeless poor into your homes, putting clothes on the shivering ill-clad, being available to your own families. Do this and the lights will turn on, and your lives will turn around at once. Your righteousness will pave your way. The God of glory will secure your passage. Then when you pray, God will answer. You’ll call out for help and I’ll say, ‘Here I am.’
- Isaiah 58:9 - “If you get rid of unfair practices, quit blaming victims, quit gossiping about other people’s sins, If you are generous with the hungry and start giving yourselves to the down-and-out, Your lives will begin to glow in the darkness, your shadowed lives will be bathed in sunlight. I will always show you where to go. I’ll give you a full life in the emptiest of places— firm muscles, strong bones. You’ll be like a well-watered garden, a gurgling spring that never runs dry. You’ll use the old rubble of past lives to build anew, rebuild the foundations from out of your past. You’ll be known as those who can fix anything, restore old ruins, rebuild and renovate, make the community livable again.
- Matthew 18:32 - “The king summoned the man and said, ‘You evil servant! I forgave your entire debt when you begged me for mercy. Shouldn’t you be compelled to be merciful to your fellow servant who asked for mercy?’ The king was furious and put the screws to the man until he paid back his entire debt. And that’s exactly what my Father in heaven is going to do to each one of you who doesn’t forgive unconditionally anyone who asks for mercy.”
- Jeremiah 34:17 - “‘So here is what I, God, have to say: You have not obeyed me and set your brothers and sisters free. Here is what I’m going to do: I’m going to set you free—God’s Decree—free to get killed in war or by disease or by starvation. I’ll make you a spectacle of horror. People all over the world will take one look at you and shudder. Everyone who violated my covenant, who didn’t do what was solemnly promised in the covenant ceremony when they split the young bull into two halves and walked between them, all those people that day who walked between the two halves of the bull—leaders of Judah and Jerusalem, palace officials, priests, and all the rest of the people—I’m handing the lot of them over to their enemies who are out to kill them. Their dead bodies will be carrion food for vultures and stray dogs.
- Zechariah 7:11 - “But did your ancestors listen? No, they set their jaws in defiance. They shut their ears. They steeled themselves against God’s revelation and the Spirit-filled sermons preached by the earlier prophets by order of God-of-the-Angel-Armies. And God became angry, really angry, because he told them everything plainly and they wouldn’t listen to a word he said.
- Zechariah 7:13 - “So [this is what God-of-the-Angel-Armies said] if they won’t listen to me, I won’t listen to them. I scattered them to the four winds. They ended up strangers wherever they were. Their ‘promised land’ became a vacant lot—weeds and tin cans and thistles. Not a sign of life. They turned a dreamland into a wasteland.”
- Matthew 6:14 - “In prayer there is a connection between what God does and what you do. You can’t get forgiveness from God, for instance, without also forgiving others. If you refuse to do your part, you cut yourself off from God’s part.
- Proverbs 28:27 - Be generous to the poor—you’ll never go hungry; shut your eyes to their needs, and run a gauntlet of curses.
- James 2:14 - Dear friends, do you think you’ll get anywhere in this if you learn all the right words but never do anything? Does merely talking about faith indicate that a person really has it? For instance, you come upon an old friend dressed in rags and half-starved and say, “Good morning, friend! Be clothed in Christ! Be filled with the Holy Spirit!” and walk off without providing so much as a coat or a cup of soup—where does that get you? Isn’t it obvious that God-talk without God-acts is outrageous nonsense?