逐节对照
- King James Version - He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
- 新标点和合本 - 有终日贪得无厌的; 义人施舍而不吝惜。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 有人终日贪得无餍, 义人却施舍而不吝惜。
- 和合本2010(神版-简体) - 有人终日贪得无餍, 义人却施舍而不吝惜。
- 当代译本 - 懒人整天贪得无厌, 义人施舍毫不吝啬。
- 圣经新译本 - 他终日贪得无厌, 但义人施予毫不吝啬。
- 中文标准译本 - 有人终日贪得无厌; 义人给予而不保留。
- 现代标点和合本 - 有终日贪得无厌的, 义人施舍而不吝惜。
- 和合本(拼音版) - 有终日贪得无厌的。 义人施舍而不吝惜。
- New International Version - All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
- New International Reader's Version - All day long they hunger for more. But godly people give without holding back.
- English Standard Version - All day long he craves and craves, but the righteous gives and does not hold back.
- New Living Translation - Some people are always greedy for more, but the godly love to give!
- The Message - Sinners are always wanting what they don’t have; the God-loyal are always giving what they do have.
- Christian Standard Bible - He is filled with craving all day long, but the righteous give and don’t hold back.
- New American Standard Bible - All day long he is craving, While the righteous gives and does not hold back.
- New King James Version - He covets greedily all day long, But the righteous gives and does not spare.
- Amplified Bible - He craves all the day long [and does no work], But the righteous [willingly] gives and does not withhold [what he has].
- American Standard Version - There is that coveteth greedily all the day long; But the righteous giveth and withholdeth not.
- New English Translation - All day long he craves greedily, but the righteous gives and does not hold back.
- World English Bible - There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
- 新標點和合本 - 有終日貪得無饜的; 義人施捨而不吝惜。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 有人終日貪得無饜, 義人卻施捨而不吝惜。
- 和合本2010(神版-繁體) - 有人終日貪得無饜, 義人卻施捨而不吝惜。
- 當代譯本 - 懶人整天貪得無厭, 義人施捨毫不吝嗇。
- 聖經新譯本 - 他終日貪得無厭, 但義人施予毫不吝嗇。
- 呂振中譯本 - 他終日貪得無饜; 但義人卻施捨而不吝惜。
- 中文標準譯本 - 有人終日貪得無厭; 義人給予而不保留。
- 現代標點和合本 - 有終日貪得無厭的, 義人施捨而不吝惜。
- 文理和合譯本 - 有人終日貪求、義者施舍不吝、
- 文理委辦譯本 - 怠者終日貪謀、義人博施不吝。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惰者 終日貪圖 而不得 、善人 有餘、 施舍不吝、
- Nueva Versión Internacional - todo el día se lo pasa codiciando, pero el justo da con generosidad.
- 현대인의 성경 - 그는 하루 종일 더 가지기를 탐하지만 의로운 자는 아낌없이 구제를 베푼다.
- Новый Русский Перевод - День напролет он жаждет и желает, а праведный дает не жалея.
- Восточный перевод - День напролёт он жаждет и желает, а праведный даёт не жалея.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - День напролёт он жаждет и желает, а праведный даёт не жалея.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - День напролёт он жаждет и желает, а праведный даёт не жалея.
- La Bible du Semeur 2015 - Tout le long du jour, il est en proie à la convoitise, alors que le juste donne sans retenir.
- Nova Versão Internacional - O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
- Hoffnung für alle - Den ganzen Tag lang denkt er nur an sich und seine Wünsche; wer aber zu Gott gehört, der gibt gerne und knausert nicht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người gian tham suốt ngày thèm thuồng nhưng người công chính chia sẻ rời rộng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาอยากได้โน่นอยากได้นี่อยู่วันยังค่ำ แต่คนชอบธรรมเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาอยากได้มากขึ้นตลอดวันเวลา ส่วนผู้มีความชอบธรรมมักให้และไม่ขยักเก็บไว้
交叉引用
- 2 Corinthians 9:9 - (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
- 2 Corinthians 9:10 - Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
- 2 Corinthians 9:11 - Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
- 2 Corinthians 9:12 - For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
- 2 Corinthians 9:13 - Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men;
- 2 Corinthians 9:14 - And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.
- Matthew 5:42 - Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.
- Acts 20:33 - I have coveted no man's silver, or gold, or apparel.
- Acts 20:34 - Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
- Acts 20:35 - I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.
- 2 Corinthians 8:7 - Therefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also.
- 2 Corinthians 8:8 - I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.
- 2 Corinthians 8:9 - For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.
- Ephesians 4:28 - Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
- Psalms 112:9 - He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
- Luke 6:30 - Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.
- Luke 6:31 - And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
- Luke 6:32 - For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them.
- Luke 6:33 - And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same.
- Luke 6:34 - And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.
- Luke 6:35 - But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.
- Luke 6:36 - Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.
- 1 Thessalonians 2:5 - For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloak of covetousness; God is witness:
- 1 Thessalonians 2:6 - Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.
- 1 Thessalonians 2:7 - But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children:
- 1 Thessalonians 2:8 - So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us.
- 1 Thessalonians 2:9 - For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.
- Psalms 37:26 - He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.