逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พระยาห์เวห์อยากให้คนทำในสิ่งที่ถูกต้องและยุติธรรม มากกว่าอยากได้เครื่องบูชา
- 新标点和合本 - 行仁义公平 比献祭更蒙耶和华悦纳。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 行公义和公平 比献祭更蒙耶和华悦纳。
- 和合本2010(神版-简体) - 行公义和公平 比献祭更蒙耶和华悦纳。
- 当代译本 - 秉公行义比献祭更蒙耶和华喜悦。
- 圣经新译本 - 秉公行义, 比献祭更蒙耶和华悦纳。
- 中文标准译本 - 实行公义和公正, 比献祭更蒙耶和华悦纳。
- 现代标点和合本 - 行仁义、公平 比献祭更蒙耶和华悦纳。
- 和合本(拼音版) - 行仁义公平 比献祭更蒙耶和华悦纳。
- New International Version - To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice.
- New International Reader's Version - Do what is right and fair. The Lord accepts that more than sacrifices.
- English Standard Version - To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
- New Living Translation - The Lord is more pleased when we do what is right and just than when we offer him sacrifices.
- The Message - Clean living before God and justice with our neighbors mean far more to God than religious performance.
- Christian Standard Bible - Doing what is righteous and just is more acceptable to the Lord than sacrifice.
- New American Standard Bible - To do righteousness and justice Is preferred by the Lord more than sacrifice.
- New King James Version - To do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice.
- Amplified Bible - To do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice [for wrongs repeatedly committed].
- American Standard Version - To do righteousness and justice Is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
- King James Version - To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice.
- New English Translation - To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
- World English Bible - To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
- 新標點和合本 - 行仁義公平 比獻祭更蒙耶和華悅納。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 行公義和公平 比獻祭更蒙耶和華悅納。
- 和合本2010(神版-繁體) - 行公義和公平 比獻祭更蒙耶和華悅納。
- 當代譯本 - 秉公行義比獻祭更蒙耶和華喜悅。
- 聖經新譯本 - 秉公行義, 比獻祭更蒙耶和華悅納。
- 呂振中譯本 - 行仁義公平、 比獻祭更蒙永恆主悅納。
- 中文標準譯本 - 實行公義和公正, 比獻祭更蒙耶和華悅納。
- 現代標點和合本 - 行仁義、公平 比獻祭更蒙耶和華悅納。
- 文理和合譯本 - 行義秉公、耶和華所悅納、愈於獻祭、
- 文理委辦譯本 - 大公是秉、愈於獻祭、耶和華所悅。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 行義秉公、為主所悅、愈於悅獻祭、
- Nueva Versión Internacional - Practicar la justicia y el derecho lo prefiere el Señor a los sacrificios.
- 현대인의 성경 - 의롭고 공정한 일을 하는 것이 제사를 드리는 것보다 여호와를 더 기쁘시게 한다.
- Новый Русский Перевод - Кто поступает праведно и справедливо – угодней Господу, нежели приносящий жертвы.
- Восточный перевод - Кто поступает праведно и справедливо – угодней Вечному, чем приносящий жертвы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто поступает праведно и справедливо – угодней Вечному, чем приносящий жертвы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто поступает праведно и справедливо – угодней Вечному, чем приносящий жертвы.
- La Bible du Semeur 2015 - Lorsqu’un homme fait ce qui est juste et droit, cela fait plaisir à l’Eternel, plus que s’il lui offrait des sacrifices.
- リビングバイブル - 供え物をするより、 正しい人であるほうが主に喜ばれます。
- Nova Versão Internacional - Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
- Hoffnung für alle - Der Herr will, dass die Menschen tun, was gut und richtig ist; das ist ihm lieber als ihre Opfergaben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu muốn ta chính trực, công bằng, hơn là đem tế lễ hằng dâng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การทำสิ่งที่ถูกต้องและยุติธรรม เป็นที่ปรารถนาขององค์พระผู้เป็นเจ้ายิ่งกว่าเครื่องบูชา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การกระทำอันชอบธรรมและยุติธรรม เป็นที่ยอมรับของพระผู้เป็นเจ้ามากกว่าเครื่องบูชา
- Thai KJV - ที่จะกระทำความเที่ยงธรรมและความยุติธรรมก็เป็นที่โปรดปรานแด่พระเยโฮวาห์มากกว่าเครื่องสักการบูชา
交叉引用
- สดุดี 50:8 - เราจะไม่ติเตียนเจ้าเกี่ยวกับเครื่องบูชาและเครื่องเซ่นไหว้ต่างๆของเจ้า เพราะเจ้าได้ถวายสิ่งเหล่านี้ให้กับเราเป็นประจำ
- เยเรมียาห์ 7:21 - นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น ผู้เป็นพระเจ้าแห่งอิสราเอล พูด “เพิ่มเครื่องเผาบูชาเข้าไปในเครื่องเซ่นไหว้ของเจ้าด้วย กินเนื้อซะด้วย
- เยเรมียาห์ 7:22 - ตอนที่เราพาบรรพบุรุษของพวกเจ้าออกมาจากอียิปต์นั้น เราไม่ได้สั่งอะไรพวกเขาเลยเกี่ยวกับเรื่องเครื่องเผาบูชาและเครื่องเซ่นไหว้ เราไม่ได้บอกบรรพบุรุษของพวกเจ้าให้ทำอย่างนั้น
- เยเรมียาห์ 7:23 - แต่สิ่งที่เราสั่งให้พวกเขาทำ คือ ‘ให้ฟังเสียงของเรา แล้วเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้า และเจ้าจะเป็นคนของเรา ให้เจ้าเดินในทางที่เราสั่งเจ้า นั่นจะเป็นสิ่งที่ดีสำหรับเจ้า’”
- อิสยาห์ 1:11 - พระยาห์เวห์พูดว่า “ทำไมพวกเจ้าถึงยังเอาเครื่องบูชามากมายพวกนี้มาถวายให้กับเรา เราได้รับอย่างเหลือเฟือแล้ว ทั้งพวกแกะตัวผู้ที่เผาบูชาทั้งตัว และไขมันของสัตว์ที่ขุนไว้จนอ้วนพี เราไม่ชื่นชอบกับเลือดของพวกวัวผู้ ลูกแกะหรือแพะผู้
- อิสยาห์ 1:12 - เมื่อพวกเจ้าเข้ามาอยู่ต่อหน้าเรา ใครเรียกให้พวกเจ้าเอาสัตว์มากมายพวกนี้มาเหยียบย่ำลานวิหารของเรา
- อิสยาห์ 1:13 - หยุดเอาเครื่องถวายที่ไร้สาระพวกนี้มาอีก เราสะอิดสะเอียนเครื่องหอมที่เจ้าเผาให้กับเรา เราทนไม่ไหวแล้วต่อเทศกาลข้างขึ้น วันหยุดทางศาสนา และการเรียกประชุมต่างๆของพวกเจ้า การประชุมทางศาสนาพวกนี้ผสมไปด้วยความบาป
- อิสยาห์ 1:14 - ใจของเราเกลียดเทศกาลข้างขึ้นและเทศกาลอื่นๆของพวกเจ้า พวกมันได้กลายเป็นภาระหนักให้กับเรา เราแบกมันไว้จนเหนื่อยแล้ว
- อิสยาห์ 1:15 - เมื่อเจ้ากางมือออกอธิษฐาน เราจะปิดตาของเรา ถึงแม้เจ้าจะอธิษฐานมากมายขนาดไหน เราก็จะไม่ฟัง เพราะมือของเจ้าเปื้อนเลือด
- อิสยาห์ 1:16 - ล้างตัวเองและทำตัวเองให้สะอาดซะ เอาสิ่งชั่วร้ายที่พวกเจ้าทำนั้นไปให้พ้น เอามันไปให้ไกลจากสายตาเรา หยุดทำชั่วซะ
- อิสยาห์ 1:17 - ฝึกทำดี ให้ความยุติธรรมกับคนอื่น ช่วยกู้พวกที่ถูกกดขี่ข่มเหง ปกป้องสิทธิให้กับเด็กกำพร้า สู้คดีให้กับแม่ม่าย
- มาระโก 12:33 - และการรักพระองค์สุดใจ สุดความคิด สุดกำลัง และการรักเพื่อนบ้านเหมือนรักตัวเอง สำคัญยิ่งกว่าการนำเครื่องเผาบูชาและเครื่องเซ่นไหว้ต่างๆมาถวายตามกฎเสียอีก”
- มีคาห์ 6:6 - แต่เจ้าพูดว่า “เมื่อข้าพเจ้ามาเข้าเฝ้าพระยาห์เวห์ และก้มกราบลงอยู่ต่อหน้าพระเจ้าผู้ใหญ่ยิ่งสูงสุด จะให้ข้าพเจ้าเอาอะไรมาหรือ จะให้เอาลูกวัวอายุหนึ่งขวบมาเป็นเครื่องเผาบูชาหรือยังไง
- มีคาห์ 6:7 - หรือพระยาห์เวห์จะชอบแกะตัวผู้หลายพันตัว หรือน้ำมันมะกอกมากมายราวกับแม่น้ำหลายหมื่นสาย หรือจะให้สังเวยลูกชายหัวปีของข้าพเจ้า สำหรับการละเมิดของข้าพเจ้า หรือจะให้สังเวยเลือดเนื้อเชื้อไขของข้าพเจ้า เพื่อเป็นเครื่องบูชาลบล้างบาปของข้าพเจ้าอย่างนั้นหรือ”
- มีคาห์ 6:8 - เจ้ามนุษย์ พระยาห์เวห์ บอกเจ้าแล้วถึงสิ่งที่ดี และสิ่งที่พระองค์ต้องการจากเจ้า คือ ให้ทำสิ่งที่ยุติธรรม รักความเมตตา และเดินกับพระเจ้าของเจ้าด้วยความถ่อมใจ
- โฮเชยา 6:6 - เพราะ เรา ยาห์เวห์ ต้องการความจงรักภักดี ไม่ใช่เครื่องบูชา เราต้องการให้คนรู้จักพระเจ้า ไม่ใช่ถวายเครื่องเผาบูชา
- สุภาษิต 15:8 - พระยาห์เวห์นั้นขยะแขยงเครื่องบูชาของคนชั่ว แต่พระองค์ชื่นชอบคำอธิษฐานของคนซื่อตรง
- 1 ซามูเอล 15:22 - แต่ซามูเอลตอบว่า “พระยาห์เวห์ชอบใจในเครื่องเผาบูชาและสัตวบูชา เท่าๆกับการเชื่อฟังเสียงของพระยาห์เวห์หรือยังไง การเชื่อฟัง ก็ดีกว่าการถวายเครื่องบูชา การยอมฟัง ก็ดีกว่าไขมันของพวกแกะตัวผู้