Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:30 WEB
逐节对照
  • World English Bible - There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.
  • 新标点和合本 - 没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
  • 当代译本 - 任何智慧、悟性和谋略, 都不能对抗耶和华。
  • 圣经新译本 - 任何智慧、聪明、 谋略都不能敌挡耶和华。
  • 中文标准译本 - 任何智慧、聪慧和谋略, 都在耶和华面前站立不住。
  • 现代标点和合本 - 没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。
  • New International Version - There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the Lord.
  • New International Reader's Version - No wisdom, wise saying or plan can succeed against the Lord.
  • English Standard Version - No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the Lord.
  • New Living Translation - No human wisdom or understanding or plan can stand against the Lord.
  • The Message - Nothing clever, nothing conceived, nothing contrived, can get the better of God.
  • Christian Standard Bible - No wisdom, no understanding, and no counsel will prevail against the Lord.
  • New American Standard Bible - There is no wisdom, no understanding, And no plan against the Lord.
  • New King James Version - There is no wisdom or understanding Or counsel against the Lord.
  • Amplified Bible - There is no [human] wisdom or understanding Or counsel [that can prevail] against the Lord.
  • American Standard Version - There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
  • King James Version - There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
  • New English Translation - There is no wisdom and there is no understanding, and there is no counsel against the Lord.
  • 新標點和合本 - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略敵擋耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
  • 當代譯本 - 任何智慧、悟性和謀略, 都不能對抗耶和華。
  • 聖經新譯本 - 任何智慧、聰明、 謀略都不能敵擋耶和華。
  • 呂振中譯本 - 沒有智慧、沒有明達、 沒有謀略能敵得過永恆主。
  • 中文標準譯本 - 任何智慧、聰慧和謀略, 都在耶和華面前站立不住。
  • 現代標點和合本 - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
  • 文理和合譯本 - 智慧明哲謀畧、無有能敵耶和華者、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華有旨必行、非詭謀所能撓。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人之智慧聰明謀畧、在主前無足稱道、
  • Nueva Versión Internacional - De nada sirven ante el Señor la sabiduría, la inteligencia y el consejo.
  • 현대인의 성경 - 그 어떤 지혜와 통찰력과 묘안도 여호와를 당해 내지는 못한다.
  • Новый Русский Перевод - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Господа.
  • Восточный перевод - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Face à l’Eternel, il n’y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil qui tienne.
  • リビングバイブル - どんなに賢明な人でも、 どんなに良い教育を受けた人でも、 主と対等にやり合うことなどできません。
  • Nova Versão Internacional - Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
  • Hoffnung für alle - Die größte Weisheit, die tiefste Einsicht und die besten Pläne können nicht bestehen, wenn sie gegen den Herrn gerichtet sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng ai chống lại được Chúa Hằng Hữu, dù khôn ngoan hay thông sáng, dù thương nghị mưu kế.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่มีสติปัญญา หรือวิจารณญาณ หรือแผนการใดๆ ที่ต่อต้านพระประสงค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​มี​สติ​ปัญญา การ​หยั่งรู้ หรือ​แผนการ​ใดๆ ที่​สามารถ​ต่อต้าน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​สำเร็จ
交叉引用
  • Jonah 1:13 - Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not, for the sea grew more and more stormy against them.
  • 1 Peter 2:8 - and, “a stumbling stone and a rock of offense.” For they stumble at the word, being disobedient, to which also they were appointed.
  • 1 Corinthians 3:19 - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.”
  • 1 Corinthians 3:20 - And again, “The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.”
  • Isaiah 46:10 - I declare the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done. I say: My counsel will stand, and I will do all that I please.
  • Isaiah 46:11 - I call a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country. Yes, I have spoken. I will also bring it to pass. I have planned. I will also do it.
  • Isaiah 7:5 - Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying,
  • Isaiah 7:6 - “Let’s go up against Judah, and tear it apart, and let’s divide it among ourselves, and set up a king within it, even the son of Tabeel.”
  • Isaiah 7:7 - This is what the Lord Yahweh says: “It shall not stand, neither shall it happen.”
  • Acts 4:27 - “For truly, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together against your holy servant, Jesus, whom you anointed,
  • Acts 4:28 - to do whatever your hand and your council foreordained to happen.
  • Isaiah 8:9 - Make an uproar, you peoples, and be broken in pieces! Listen, all you from far countries: dress for battle, and be shattered! Dress for battle, and be shattered!
  • Isaiah 8:10 - Take counsel together, and it will be brought to nothing; speak the word, and it will not stand, for God is with us.”
  • Isaiah 14:27 - For Yahweh of Armies has planned, and who can stop it? His hand is stretched out, and who can turn it back?”
  • Jeremiah 9:23 - Yahweh says, “Don’t let the wise man glory in his wisdom. Don’t let the mighty man glory in his might. Don’t let the rich man glory in his riches.
  • Proverbs 19:21 - There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
  • Acts 5:39 - But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!”
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.
  • 新标点和合本 - 没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
  • 当代译本 - 任何智慧、悟性和谋略, 都不能对抗耶和华。
  • 圣经新译本 - 任何智慧、聪明、 谋略都不能敌挡耶和华。
  • 中文标准译本 - 任何智慧、聪慧和谋略, 都在耶和华面前站立不住。
  • 现代标点和合本 - 没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。
  • New International Version - There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the Lord.
  • New International Reader's Version - No wisdom, wise saying or plan can succeed against the Lord.
  • English Standard Version - No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the Lord.
  • New Living Translation - No human wisdom or understanding or plan can stand against the Lord.
  • The Message - Nothing clever, nothing conceived, nothing contrived, can get the better of God.
  • Christian Standard Bible - No wisdom, no understanding, and no counsel will prevail against the Lord.
  • New American Standard Bible - There is no wisdom, no understanding, And no plan against the Lord.
  • New King James Version - There is no wisdom or understanding Or counsel against the Lord.
  • Amplified Bible - There is no [human] wisdom or understanding Or counsel [that can prevail] against the Lord.
  • American Standard Version - There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
  • King James Version - There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
  • New English Translation - There is no wisdom and there is no understanding, and there is no counsel against the Lord.
  • 新標點和合本 - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略敵擋耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
  • 當代譯本 - 任何智慧、悟性和謀略, 都不能對抗耶和華。
  • 聖經新譯本 - 任何智慧、聰明、 謀略都不能敵擋耶和華。
  • 呂振中譯本 - 沒有智慧、沒有明達、 沒有謀略能敵得過永恆主。
  • 中文標準譯本 - 任何智慧、聰慧和謀略, 都在耶和華面前站立不住。
  • 現代標點和合本 - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
  • 文理和合譯本 - 智慧明哲謀畧、無有能敵耶和華者、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華有旨必行、非詭謀所能撓。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人之智慧聰明謀畧、在主前無足稱道、
  • Nueva Versión Internacional - De nada sirven ante el Señor la sabiduría, la inteligencia y el consejo.
  • 현대인의 성경 - 그 어떤 지혜와 통찰력과 묘안도 여호와를 당해 내지는 못한다.
  • Новый Русский Перевод - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Господа.
  • Восточный перевод - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Face à l’Eternel, il n’y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil qui tienne.
  • リビングバイブル - どんなに賢明な人でも、 どんなに良い教育を受けた人でも、 主と対等にやり合うことなどできません。
  • Nova Versão Internacional - Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
  • Hoffnung für alle - Die größte Weisheit, die tiefste Einsicht und die besten Pläne können nicht bestehen, wenn sie gegen den Herrn gerichtet sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng ai chống lại được Chúa Hằng Hữu, dù khôn ngoan hay thông sáng, dù thương nghị mưu kế.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่มีสติปัญญา หรือวิจารณญาณ หรือแผนการใดๆ ที่ต่อต้านพระประสงค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​มี​สติ​ปัญญา การ​หยั่งรู้ หรือ​แผนการ​ใดๆ ที่​สามารถ​ต่อต้าน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​สำเร็จ
  • Jonah 1:13 - Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not, for the sea grew more and more stormy against them.
  • 1 Peter 2:8 - and, “a stumbling stone and a rock of offense.” For they stumble at the word, being disobedient, to which also they were appointed.
  • 1 Corinthians 3:19 - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.”
  • 1 Corinthians 3:20 - And again, “The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.”
  • Isaiah 46:10 - I declare the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done. I say: My counsel will stand, and I will do all that I please.
  • Isaiah 46:11 - I call a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country. Yes, I have spoken. I will also bring it to pass. I have planned. I will also do it.
  • Isaiah 7:5 - Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying,
  • Isaiah 7:6 - “Let’s go up against Judah, and tear it apart, and let’s divide it among ourselves, and set up a king within it, even the son of Tabeel.”
  • Isaiah 7:7 - This is what the Lord Yahweh says: “It shall not stand, neither shall it happen.”
  • Acts 4:27 - “For truly, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together against your holy servant, Jesus, whom you anointed,
  • Acts 4:28 - to do whatever your hand and your council foreordained to happen.
  • Isaiah 8:9 - Make an uproar, you peoples, and be broken in pieces! Listen, all you from far countries: dress for battle, and be shattered! Dress for battle, and be shattered!
  • Isaiah 8:10 - Take counsel together, and it will be brought to nothing; speak the word, and it will not stand, for God is with us.”
  • Isaiah 14:27 - For Yahweh of Armies has planned, and who can stop it? His hand is stretched out, and who can turn it back?”
  • Jeremiah 9:23 - Yahweh says, “Don’t let the wise man glory in his wisdom. Don’t let the mighty man glory in his might. Don’t let the rich man glory in his riches.
  • Proverbs 19:21 - There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
  • Acts 5:39 - But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!”
圣经
资源
计划
奉献