Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:4 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - Haughty eyes and a proud heart, the lamp of the wicked, are sin.
  • 新标点和合本 - 恶人发达(“发达”原文作“灯”),眼高心傲, 这乃是罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 眼高心傲,就是恶人的灯, 都是罪。
  • 和合本2010(神版-简体) - 眼高心傲,就是恶人的灯, 都是罪。
  • 当代译本 - 高傲的眼,狂妄的心,恶人的灯, 都是罪恶。
  • 圣经新译本 - 高傲的眼、傲慢的心, 恶人的灯,都是罪恶。
  • 中文标准译本 - 高傲的眼、骄横的心, 都是恶人的灯,都是罪。
  • 现代标点和合本 - 恶人发达 ,眼高心傲, 这乃是罪。
  • 和合本(拼音版) - 恶人发达,眼高心傲, 这乃是罪 。
  • New International Version - Haughty eyes and a proud heart— the unplowed field of the wicked—produce sin.
  • New International Reader's Version - The proud eyes and hearts of sinful people are like a field not plowed. Those things produce nothing good.
  • New Living Translation - Haughty eyes, a proud heart, and evil actions are all sin.
  • The Message - Arrogance and pride—distinguishing marks in the wicked— are just plain sin.
  • Christian Standard Bible - The lamp that guides the wicked — haughty eyes and an arrogant heart  — is sin.
  • New American Standard Bible - Haughty eyes and a proud heart, The lamp of the wicked, is sin.
  • New King James Version - A haughty look, a proud heart, And the plowing of the wicked are sin.
  • Amplified Bible - Haughty and arrogant eyes and a proud heart, The lamp of the wicked [their self-centered pride], is sin [in the eyes of God].
  • American Standard Version - A high look, and a proud heart, Even the lamp of the wicked, is sin.
  • King James Version - An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
  • New English Translation - Haughty eyes and a proud heart – the agricultural product of the wicked is sin.
  • World English Bible - A high look and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
  • 新標點和合本 - 惡人發達(發達:原文是燈),眼高心傲, 這乃是罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 眼高心傲,就是惡人的燈, 都是罪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 眼高心傲,就是惡人的燈, 都是罪。
  • 當代譯本 - 高傲的眼,狂妄的心,惡人的燈, 都是罪惡。
  • 聖經新譯本 - 高傲的眼、傲慢的心, 惡人的燈,都是罪惡。
  • 呂振中譯本 - 眼高心傲、 惡人之炫耀自己 都是 罪。
  • 中文標準譯本 - 高傲的眼、驕橫的心, 都是惡人的燈,都是罪。
  • 現代標點和合本 - 惡人發達 ,眼高心傲, 這乃是罪。
  • 文理和合譯本 - 目高心傲、惡人昌熾、俱為罪戾、
  • 文理委辦譯本 - 惡者昂首高視、居心驕侈、妄自尊大、適陷於罪。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡者目高心驕、自以為有光、終必取罪、
  • Nueva Versión Internacional - Los ojos altivos, el corazón orgulloso y la lámpara de los malvados son pecado.
  • 현대인의 성경 - 거만한 눈과 교만한 마음과 악인의 성공은 다 죄가 된다.
  • Новый Русский Перевод - Надменный взгляд и гордое сердце – как светильник для нечестивого, но это грех.
  • Восточный перевод - Надменный взгляд и гордое сердце – как светильник для нечестивого, но это грех.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надменный взгляд и гордое сердце – как светильник для нечестивого, но это грех.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надменный взгляд и гордое сердце – как светильник для нечестивого, но это грех.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le regard hautain, le cœur orgueilleux, toute la vie des méchants n’est que péché.
  • リビングバイブル - 高慢も、情欲も、 悪い行いも、みな罪です。
  • Nova Versão Internacional - A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante.
  • Hoffnung für alle - Wer von Gott nichts wissen will, ist stolz und überheblich; bei allem, was er tut, lädt er Schuld auf sich .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng tự đại, mắt kiêu cường, cũng là tội lỗi như phường bất lương.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตาเย่อหยิ่งและใจผยองคือทุ่งนาที่ไม่ได้หว่านไถของคนชั่ว ทั้งสองสิ่งนี้ล้วนเป็นบาป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สายตา​ที่​หยิ่ง​จองหอง​กับ​ใจ​ที่​หยิ่ง​ยโส และ​ตะเกียง​ของ​บรรดา​ผู้​ชั่วร้าย​ล้วน​เป็น​บาป​ทั้งสิ้น
交叉引用
  • Isaiah 3:16 - The Lord said: Because the daughters of Zion are haughty and walk with outstretched necks, glancing wantonly with their eyes, mincing along as they go, tinkling with their feet,
  • Isaiah 2:11 - The haughty looks of man shall be brought low, and the lofty pride of men shall be humbled, and the Lord alone will be exalted in that day.
  • Proverbs 8:13 - The fear of the Lord is hatred of evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I hate.
  • Proverbs 21:27 - The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more when he brings it with evil intent.
  • Psalms 10:4 - In the pride of his face the wicked does not seek him; all his thoughts are, “There is no God.”
  • Luke 18:14 - I tell you, this man went down to his house justified, rather than the other. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
  • Isaiah 2:17 - And the haughtiness of man shall be humbled, and the lofty pride of men shall be brought low, and the Lord alone will be exalted in that day.
  • Romans 14:23 - But whoever has doubts is condemned if he eats, because the eating is not from faith. For whatever does not proceed from faith is sin.
  • Proverbs 15:8 - The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, but the prayer of the upright is acceptable to him.
  • Proverbs 30:13 - There are those—how lofty are their eyes, how high their eyelids lift!
  • 1 Peter 5:5 - Likewise, you who are younger, be subject to the elders. Clothe yourselves, all of you, with humility toward one another, for “God opposes the proud but gives grace to the humble.”
  • Proverbs 6:17 - haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - Haughty eyes and a proud heart, the lamp of the wicked, are sin.
  • 新标点和合本 - 恶人发达(“发达”原文作“灯”),眼高心傲, 这乃是罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 眼高心傲,就是恶人的灯, 都是罪。
  • 和合本2010(神版-简体) - 眼高心傲,就是恶人的灯, 都是罪。
  • 当代译本 - 高傲的眼,狂妄的心,恶人的灯, 都是罪恶。
  • 圣经新译本 - 高傲的眼、傲慢的心, 恶人的灯,都是罪恶。
  • 中文标准译本 - 高傲的眼、骄横的心, 都是恶人的灯,都是罪。
  • 现代标点和合本 - 恶人发达 ,眼高心傲, 这乃是罪。
  • 和合本(拼音版) - 恶人发达,眼高心傲, 这乃是罪 。
  • New International Version - Haughty eyes and a proud heart— the unplowed field of the wicked—produce sin.
  • New International Reader's Version - The proud eyes and hearts of sinful people are like a field not plowed. Those things produce nothing good.
  • New Living Translation - Haughty eyes, a proud heart, and evil actions are all sin.
  • The Message - Arrogance and pride—distinguishing marks in the wicked— are just plain sin.
  • Christian Standard Bible - The lamp that guides the wicked — haughty eyes and an arrogant heart  — is sin.
  • New American Standard Bible - Haughty eyes and a proud heart, The lamp of the wicked, is sin.
  • New King James Version - A haughty look, a proud heart, And the plowing of the wicked are sin.
  • Amplified Bible - Haughty and arrogant eyes and a proud heart, The lamp of the wicked [their self-centered pride], is sin [in the eyes of God].
  • American Standard Version - A high look, and a proud heart, Even the lamp of the wicked, is sin.
  • King James Version - An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
  • New English Translation - Haughty eyes and a proud heart – the agricultural product of the wicked is sin.
  • World English Bible - A high look and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
  • 新標點和合本 - 惡人發達(發達:原文是燈),眼高心傲, 這乃是罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 眼高心傲,就是惡人的燈, 都是罪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 眼高心傲,就是惡人的燈, 都是罪。
  • 當代譯本 - 高傲的眼,狂妄的心,惡人的燈, 都是罪惡。
  • 聖經新譯本 - 高傲的眼、傲慢的心, 惡人的燈,都是罪惡。
  • 呂振中譯本 - 眼高心傲、 惡人之炫耀自己 都是 罪。
  • 中文標準譯本 - 高傲的眼、驕橫的心, 都是惡人的燈,都是罪。
  • 現代標點和合本 - 惡人發達 ,眼高心傲, 這乃是罪。
  • 文理和合譯本 - 目高心傲、惡人昌熾、俱為罪戾、
  • 文理委辦譯本 - 惡者昂首高視、居心驕侈、妄自尊大、適陷於罪。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡者目高心驕、自以為有光、終必取罪、
  • Nueva Versión Internacional - Los ojos altivos, el corazón orgulloso y la lámpara de los malvados son pecado.
  • 현대인의 성경 - 거만한 눈과 교만한 마음과 악인의 성공은 다 죄가 된다.
  • Новый Русский Перевод - Надменный взгляд и гордое сердце – как светильник для нечестивого, но это грех.
  • Восточный перевод - Надменный взгляд и гордое сердце – как светильник для нечестивого, но это грех.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надменный взгляд и гордое сердце – как светильник для нечестивого, но это грех.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надменный взгляд и гордое сердце – как светильник для нечестивого, но это грех.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le regard hautain, le cœur orgueilleux, toute la vie des méchants n’est que péché.
  • リビングバイブル - 高慢も、情欲も、 悪い行いも、みな罪です。
  • Nova Versão Internacional - A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante.
  • Hoffnung für alle - Wer von Gott nichts wissen will, ist stolz und überheblich; bei allem, was er tut, lädt er Schuld auf sich .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng tự đại, mắt kiêu cường, cũng là tội lỗi như phường bất lương.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตาเย่อหยิ่งและใจผยองคือทุ่งนาที่ไม่ได้หว่านไถของคนชั่ว ทั้งสองสิ่งนี้ล้วนเป็นบาป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สายตา​ที่​หยิ่ง​จองหอง​กับ​ใจ​ที่​หยิ่ง​ยโส และ​ตะเกียง​ของ​บรรดา​ผู้​ชั่วร้าย​ล้วน​เป็น​บาป​ทั้งสิ้น
  • Isaiah 3:16 - The Lord said: Because the daughters of Zion are haughty and walk with outstretched necks, glancing wantonly with their eyes, mincing along as they go, tinkling with their feet,
  • Isaiah 2:11 - The haughty looks of man shall be brought low, and the lofty pride of men shall be humbled, and the Lord alone will be exalted in that day.
  • Proverbs 8:13 - The fear of the Lord is hatred of evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I hate.
  • Proverbs 21:27 - The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more when he brings it with evil intent.
  • Psalms 10:4 - In the pride of his face the wicked does not seek him; all his thoughts are, “There is no God.”
  • Luke 18:14 - I tell you, this man went down to his house justified, rather than the other. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
  • Isaiah 2:17 - And the haughtiness of man shall be humbled, and the lofty pride of men shall be brought low, and the Lord alone will be exalted in that day.
  • Romans 14:23 - But whoever has doubts is condemned if he eats, because the eating is not from faith. For whatever does not proceed from faith is sin.
  • Proverbs 15:8 - The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, but the prayer of the upright is acceptable to him.
  • Proverbs 30:13 - There are those—how lofty are their eyes, how high their eyelids lift!
  • 1 Peter 5:5 - Likewise, you who are younger, be subject to the elders. Clothe yourselves, all of you, with humility toward one another, for “God opposes the proud but gives grace to the humble.”
  • Proverbs 6:17 - haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
圣经
资源
计划
奉献