逐节对照
- World English Bible - He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
- 新标点和合本 - 喜爱清心的人因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 喜爱清心,嘴唇有恩言的, 王必与他为友。
- 和合本2010(神版-简体) - 喜爱清心,嘴唇有恩言的, 王必与他为友。
- 当代译本 - 喜爱清心、口吐恩言的人, 必与君王为友。
- 圣经新译本 - 喜爱内心洁净,嘴上有恩言的, 君王要作他的朋友。
- 中文标准译本 - 喜爱内心纯净的,他的嘴上有恩言, 有君王与他做朋友。
- 现代标点和合本 - 喜爱清心的人,因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
- 和合本(拼音版) - 喜爱清心的人,因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
- New International Version - One who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.
- New International Reader's Version - A person who has a pure and loving heart and speaks kindly will be a friend of the king.
- English Standard Version - He who loves purity of heart, and whose speech is gracious, will have the king as his friend.
- New Living Translation - Whoever loves a pure heart and gracious speech will have the king as a friend.
- The Message - God loves the pure-hearted and well-spoken; good leaders also delight in their friendship.
- Christian Standard Bible - The one who loves a pure heart and gracious lips — the king is his friend.
- New American Standard Bible - One who loves purity of heart And whose speech is gracious, the king is his friend.
- New King James Version - He who loves purity of heart And has grace on his lips, The king will be his friend.
- Amplified Bible - He who loves purity of heart And whose speech is gracious will have the king as his friend.
- American Standard Version - He that loveth pureness of heart, For the grace of his lips the king will be his friend.
- King James Version - He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
- New English Translation - The one who loves a pure heart and whose speech is gracious – the king will be his friend.
- 新標點和合本 - 喜愛清心的人因他嘴上的恩言, 王必與他為友。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 喜愛清心,嘴唇有恩言的, 王必與他為友。
- 和合本2010(神版-繁體) - 喜愛清心,嘴唇有恩言的, 王必與他為友。
- 當代譯本 - 喜愛清心、口吐恩言的人, 必與君王為友。
- 聖經新譯本 - 喜愛內心潔淨,嘴上有恩言的, 君王要作他的朋友。
- 呂振中譯本 - 喜愛心裏潔淨的、嘴上有恩 言 的、 王必做他的朋友。
- 中文標準譯本 - 喜愛內心純淨的,他的嘴上有恩言, 有君王與他做朋友。
- 現代標點和合本 - 喜愛清心的人,因他嘴上的恩言, 王必與他為友。
- 文理和合譯本 - 好清心者、因其嘉言、王與之友、
- 文理委辦譯本 - 清其心、善其詞、王必眷祐。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心喜清潔者、口辭必善、王以之為友、
- Nueva Versión Internacional - El que ama la pureza de corazón y tiene gracia al hablar tendrá por amigo al rey.
- 현대인의 성경 - 마음의 순결을 사랑하고 말을 품위 있게 하는 사람에게는 왕이 그의 친구가 된다.
- Новый Русский Перевод - Кто любит чистоту сердца, чья речь любезна, тому царь будет другом.
- Восточный перевод - Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui aime les intentions pures et dont les paroles sont bienveillantes aura le roi pour ami.
- リビングバイブル - きよい心を愛し、良いことを語る人は、 王のほうから友になってくれます。
- Nova Versão Internacional - Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei.
- Hoffnung für alle - Wer ehrlich ist und treffende Worte findet, den nimmt der König zum Freund.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng trong sạch, môi thanh nhã, đức tính ấy, làm bạn của vua.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่รักจิตใจอันบริสุทธิ์และมีวาจาอ่อนโยน จะได้เป็นมิตรกับกษัตริย์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนที่รักใจบริสุทธิ์ และมีวาจาอันกอปรด้วยความกรุณาจะได้กษัตริย์มาเป็นสหาย
交叉引用
- Nehemiah 2:4 - Then the king said to me, “What is your request?” So I prayed to the God of heaven.
- Nehemiah 2:5 - I said to the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, that you would send me to Judah, to the city of my fathers’ tombs, that I may build it.”
- Nehemiah 2:6 - The king said to me (the queen was also sitting by him), “How long will your journey be? When will you return?” So it pleased the king to send me, and I set a time for him.
- Daniel 3:30 - Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
- Daniel 6:20 - When he came near to the den to Daniel, he cried with a troubled voice. The king spoke and said to Daniel, “Daniel, servant of the living God, is your God, whom you serve continually, able to deliver you from the lions?”
- Daniel 6:21 - Then Daniel said to the king, “O king, live forever!
- Daniel 6:22 - My God has sent his angel, and has shut the lions’ mouths, and they have not hurt me; because as before him innocence was found in me; and also before you, O king, I have done no harm.”
- Daniel 6:23 - Then the king was exceedingly glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of harm was found on him, because he had trusted in his God.
- Genesis 41:39 - Pharaoh said to Joseph, “Because God has shown you all of this, there is no one so discreet and wise as you.
- Genesis 41:40 - You shall be over my house. All my people will be ruled according to your word. Only in the throne I will be greater than you.”
- Genesis 41:41 - Pharaoh said to Joseph, “Behold, I have set you over all the land of Egypt.”
- Genesis 41:42 - Pharaoh took off his signet ring from his hand, and put it on Joseph’s hand, and arrayed him in robes of fine linen, and put a gold chain about his neck.
- Genesis 41:43 - He made him ride in the second chariot which he had. They cried before him, “Bow the knee!” He set him over all the land of Egypt.
- Genesis 41:44 - Pharaoh said to Joseph, “I am Pharaoh. Without you, no man shall lift up his hand or his foot in all the land of Egypt.”
- Genesis 41:45 - Pharaoh called Joseph’s name Zaphenath-Paneah. He gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On as a wife. Joseph went out over the land of Egypt.
- Genesis 41:46 - Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
- Genesis 41:47 - In the seven plenteous years the earth produced abundantly.
- Genesis 41:48 - He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities. He stored food in each city from the fields around that city.
- Genesis 41:49 - Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he stopped counting, for it was without number.
- Genesis 41:50 - To Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.
- Genesis 41:51 - Joseph called the name of the firstborn Manasseh, “For”, he said, “God has made me forget all my toil, and all my father’s house.”
- Genesis 41:52 - The name of the second, he called Ephraim: “For God has made me fruitful in the land of my affliction.”
- Genesis 41:53 - The seven years of plenty, that were in the land of Egypt, came to an end.
- Genesis 41:54 - The seven years of famine began to come, just as Joseph had said. There was famine in all lands, but in all the land of Egypt there was bread.
- Genesis 41:55 - When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread, and Pharaoh said to all the Egyptians, “Go to Joseph. What he says to you, do.”
- Genesis 41:56 - The famine was over all the surface of the earth. Joseph opened all the store houses, and sold to the Egyptians. The famine was severe in the land of Egypt.
- Genesis 41:57 - All countries came into Egypt, to Joseph, to buy grain, because the famine was severe in all the earth.
- Luke 4:22 - All testified about him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth, and they said, “Isn’t this Joseph’s son?”
- Daniel 2:46 - Then the king Nebuchadnezzar fell on his face, worshiped Daniel, and commanded that they should offer an offering and sweet odors to him.
- Daniel 2:47 - The king answered to Daniel, and said, “Of a truth your God is the God of gods, and the Lord of kings, and a revealer of secrets, since you have been able to reveal this secret.”
- Daniel 2:48 - Then the king made Daniel great, and gave him many great gifts, and made him rule over the whole province of Babylon, and to be chief governor over all the wise men of Babylon.
- Daniel 2:49 - Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abednego over the affairs of the province of Babylon; but Daniel was in the king’s gate.
- Psalms 45:2 - You are the most excellent of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
- Ezra 7:6 - this Ezra went up from Babylon. He was a skilled scribe in the law of Moses, which Yahweh, the God of Israel, had given; and the king granted him all his request, according to Yahweh his God’s hand on him.
- Ezra 7:7 - Some of the children of Israel, including some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of Artaxerxes the king.
- Ezra 7:8 - He came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.
- Ezra 7:9 - For on the first day of the first month he began to go up from Babylon; and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God on him.
- Ezra 7:10 - For Ezra had set his heart to seek Yahweh’s law, and to do it, and to teach statutes and ordinances in Israel.
- Ezra 7:11 - Now this is the copy of the letter that the king Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, even the scribe of the words of Yahweh’s commandments, and of his statutes to Israel:
- Esther 10:3 - For Mordecai the Jew was next to King Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted by the multitude of his brothers, seeking the good of his people, and speaking peace to all his descendants.
- Psalms 101:6 - My eyes will be on the faithful of the land, that they may dwell with me. He who walks in a perfect way, he will serve me.
- Proverbs 14:35 - The king’s favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
- Matthew 5:8 - Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
- Proverbs 16:13 - Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.